"hoa hao" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هوا هاو
        
    • وهوا هاو
        
    El representante de la Oficina de Asuntos Religiosos declaró que la religión hoa hao constituía una de las seis religiones oficiales. UN وأكد ممثل مكتب الشؤون الدينية ان ديانة هوا هاو هي إحدى الديانات الست الرسمية.
    Un representante del Ministerio de Relaciones Exteriores indicó, sin embargo, que no existía una organización hoa hao. UN غير أن ممثلاً لوزارة الخارجية قد أشار إلى عدم وجود تنظيم هوا هاو.
    84. El Relator Especial no pudo entrevistarse con los representantes de la comunidad hoa hao de manera oficial ni privada. UN 84- لم يتمكن المقرر الخاص من مقابلة ممثلين لطائفة هوا هاو سواء في إطار رسمي أو في إطار خاص.
    Se informó, por ejemplo, de que no pudieron celebrarse reuniones privadas con representantes de las comunidades cao dai, hoa hao y khmer krom debido a las presiones e interferencias de las autoridades. UN وأفادت التقارير على سبيل المثال بأنه لم يمكن عقد اجتماعات خاصة مع ممثلين عن جماعات كاو داي وهوا هاو وخمير كروم بسبب الضغوط والتدخلات التي تمارسها السلطات.
    Tampoco pudieron celebrarse diversas reuniones privadas con miembros de las comunidades cao-dai, hoa hao y jemeres krom, por razones que merecen ser aclaradas y sobre las cuales se incluye más adelante la información recibida posteriormente. UN ولم يتسن عقد عدة اجتماعات مغلقة مع أفراد من طوائف كاو داي وهوا هاو وخمير كروم لأسباب تتطلب الإيضاح وقد وردت فيما بعد معلومات بشأنها ترد الإشارة إليها في جزء لاحق من التقرير.
    Se ha prohibido igualmente la difusión de las escrituras sagradas hoa hao y la celebración de fiestas religiosas hoa hao en público, en particular el Día Santo de conmemoración de la función de la Iglesia hoa hao. UN كما أن هناك حظرا على نشر الكتب المقدسة لديانة هوا هاو وإقامة احتفالات عامة بالأعياد الدينية بما في ذلك الاحتفال بعيد تأسيس كنيسة هوا هاو.
    Según esas fuentes, los fieles hoa hao están sometidos a una estricta vigilancia policial y los dignatarios religiosos, arrestados arbitrariamente en el pasado siguen detenidos. UN وتفيد هذه المصادر بأن أبناء طائفة هوا هاو يخضعون لرقابة محكمة من الشرطة وأن هناك عددا من كبار رجال الدين الذين كان قد ألقي القبض عليهم بشكل تعسفي ما زالوا محتجزين.
    3. El Relator Especial lamenta no haber podido entrevistarse con algunos responsables políticos y representantes de las comunidades religiosas hoa hao, hindú, confucionista y taoísta. UN 3- ويأسف المقرر الخاص لعدم تمكنه من إجراء مباحثات مع بعض المسؤولين السياسيين ومع ممثلي طائفة هوا هاو والطوائف الهندوسية والكونفوشيوسية والطاوية الدينية.
    41. El Relator Especial recogió informaciones sobre las principales comunidades religiosas de Viet Nam, a saber el budismo, el catolicismo, el protestantismo, el islam, el caodaísmo y la comunidad hoa hao. UN 41- تلقى المقرر الخاص معلومات عن الطوائف الدينية الرئيسية في فييت نام وهي البوذية والكاثوليكية والبروتستانتية وطائفة كاو داي وطائفة هوا هاو.
    85. En lo que respecta a la situación de la comunidad hoa hao, las informaciones obtenidas de las autoridades que se han expuesto en el capítulo II dedicado a la política del Estado en materia religiosa, son igualmente válidas. UN 85- تسري المعلومات التي تم الحصول عليها من السلطات والمذكورة في الفصل الثاني الخاص بسياسة الدولة في ميدان الدين على حالة طائفة هوا هاو أيضاً.
    D. La comunidad hoa hao 84 - 87 23 UN دال - طائفة هوا هاو 84-87 22
    D. La comunidad hoa hao UN دال- طائفة هوا هاو
    87. A partir de 1993, el Sr. Le Quang Liem, Presidente del ex Comité Central de la Congregación Budista hoa hao, ha presentado a las autoridades sus reclamaciones relativas en particular al restablecimiento de la congregación y a la denuncia de las obras oficiales en las que se blasfema el nombre del fundador de la religión hoa hao. UN 87- ومنذ عام 1993، أرسل السيد لي كوانغ لييم، رئيس اللجنة المركزية السابقة لجمعية هوا هاو البوذية، إلى السلطات شكواه المتعلقة بصورة خاصة بإحياء الجمعية وبالإبلاغ عن أعمال رسمية تسيئ إلى مؤسس ديانة هوا هاو.
    Por lo que respecta a la comunidad budista, además de Le Quang Liem, jefe de la iglesia budista hoa hao, que supuestamente comenzó una huelga de hambre en protesta por su arresto domiciliario desde hace dos años, al parecer por lo menos una docena de otros budistas fueron detenidos por su religión. UN 111 - وفيما يتعلق بالطائفة البوذية، وبالإضافة إلى لي كوانغ لييم، رئيس معبد هوا هاو البوذي الذي قيل إنه بدأ إضرابا عن الطعام احتجاجا على وضعه رهن الإقامة الإجبارية منذ سنتين، أُفيد بأن ما لا يقل عن اثني عشر بوذيا آخر لا يزالون قيد الاحتجاز بسبب معتقداتهم الدينية.
    31. En Viet Nam se profesa una multitud de religiones, muchas de ellas procedentes de otros países, como el budismo, el catolicismo, el protestantismo y el islam, y otras que tienen su origen en el propio país, como el caodaísmo, el budismo hoa hao o la religión conocida como " Cuatro deudas de gratitud " . UN 31- إن فييت نام بلد متعدد الأديان به العديد من الديانات التي جاءت من بلدان أخرى كالبوذية والكاثوليكية والبروتستانتية والإسلام وما إلى ذلك. ومن الديانات ما تأسس في فييت نام وهي ديانات الكاو داي و هوا هاو البوذية وتو ان هيو انغيا وغيرها.
    41. El Consejo Nacional de la Iglesia Budista hoa hao indicó que de conformidad con la Constitución y las leyes de Viet Nam, todos los ciudadanos tenían libertad de religión y de creencias. UN 41- أفاد المجلس الوطني لكنيسة " هوا هاو " البوذية بأن الدستور والقوانين في فييت نام تكفل حرية الدين والمعتقد لجميع المواطنين(63).
    En su informe sobre su visita a Viet Nam (E/CN.4/1999/58/Add.2), el Relator Especial presentó información sobre las principales comunidades religiosas de Viet Nam, a saber, los budistas, los católicos, los protestantes, los musulmanes, los caodaístas y la comunidad hoa hao. UN ٠٢ - وجمع المقرر الخاص، في تقريره عن الزيارة التي اضطلع بها إلى فييت نام )E/CN.4/1999/ 58/Add.2(، معلومات عن الطوائف الدينية الرئيسية في فييت نام، وهي الطائفة البوذية، والطائفة الكاثوليكية، والطائفة البروتستانتية، وطائفة المسلمين، وطائفة كاو داي، وطائفة هوا هاو.
    Religiones como el budismo, el catolicismo, el protestantismo y el islam se han integrado con las creencias locales, dando lugar a una evolución mutua o a nuevas religiones autóctonas impregnadas de características vietnamitas, como el caodaísmo, el budismo hoa hao y las cuatro deudas de gratitud (Tu An Hieu Nghia). UN وقد اندمجت الأديان مثل البوذية والكاثوليكية والبروتستانتية والإسلام في المعتقدات المحلية للتعاضد أو لتأسيس أديان جديدة مشبعة بالخصائص الفييتنامية مثل كاو داي وهوا هاو البوذية وتو ان هيو انغيا.
    En cuanto a las comunidades budista, hoa hao, caodai y musulmana, la norma parece ser el establecimiento de organizaciones controladas por las autoridades y/o que han decidido llegar a una avenencia con éstas. UN أما فيما يتعلق بالطوائف البوذية وهوا هاو وكاو داي والمسلمة، فتبدو القاعدة هي إنشاء منظمات خاضعة لرقابة السلطات و/أو منظمات اختارت التحالف مع السلطات.
    118. La Iglesia Budista Unificada del Viet Nam (IBUV) y las organizaciones no oficiales jemer krom, cao-dai y hoa hao están prohibidas en la medida en que las autoridades limitan todo reconocimiento legal a una sola organización religiosa para cada confesión. UN 118- تخضع الكنيسة البوذية الموحدة لفييت نام والمنظمات غير الرسمية للخمير الكروم وكاو داي وهوا هاو للحظر لأن السلطات تقصر اعترافها القانوني على منظمة دينية واحدة لكل ديانة.
    121. Las amnistías otorgadas recientemente por las autoridades vietnamitas a reclusos de diferentes confesiones (IBUV, católicos, hoa hao, cao-dai) son dignas de elogio y susceptibles de facilitar la evolución. UN 121- وإن العفو الذي منحته السلطات الفييتنامية مؤخراً لسجناء من مختلف الديانات (الكنيسة البوذية الموحدة لفييت نام والكاثوليكية وهوا هاو وكاو داي) هو أمر جدير بالترحيب ومن شأنه أن ييسر التقدم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus