Gasto per cápita por categoría de consumo de los hogares urbanos con personas con discapacidad | UN | إنفاق الفرد حسب فئة الاستهلاك للأسر المعيشية الحضرية التي تشمل أشخاصاً ذوي إعاقة |
Los hogares urbanos cuyo jefe o sostén es una mujer suelen ser más pobres que los que están a cargo de un hombre. | UN | وكثيرا ما تكون اﻷسر المعيشية الحضرية التي ترأسها أو تعولها المرأة أفقر من اﻷسر التي يرأسها الرجل. |
Encuesta Nacional de Ingresos y Gastos de los hogares urbanos | UN | مسكنا الدراســة الاستقصائيـــة ﻹيرادات ونفقـات اﻷســر المعيشية الحضرية |
hogares urbanos, por sistema de abastecimiento de agua, 1997 | UN | المساكن الحضرية بحسب نوع إمدادات المياه، 1997 |
El 61% de los hogares urbanos, el 48% de los hogares rurales y el 20% de los hogares cuchis disponen de una escritura de propiedad formalizada ante un tribunal. | UN | وهناك 61 في المائة من الأسر الحضرية و48 في المائة من الأسر الريفية و20 في المائة من أسر الكوشي لديها عقود ملكية مسجلة في المحكمة. |
Los hogares urbanos en general tienen una visión más positiva de la enseñanza de la mujer. | UN | ٤٥ - ولﻷسر المعيشية في المناطق الحضرية عموما نظرة أكثر إيجابية لتعليم اﻷنثى. |
hogares urbanos ENCABEZADOS POR EMPLEADOS, POR DECILAS DE INGRESOS MONETARIOS | UN | دخل اﻷسر المعيشية الحضرية التي يعيلها أرباب أسر مستخدمون محسوباً بأعشار الدخل النقدي |
hogares urbanos encabezados por trabajadores asalariados, por decilas de ingreso monetario mensual bruto y por características del jefe de familia, 1988 | UN | الأسر المعيشية الحضرية التي يعيلها عاملون بأجور ومرتبات، بحسب الأعشار الدخل الشهري الإجمالي للأسر وبحسب خصائص المعيل، 1988 |
Promedio de ingresos monetarios mensuales brutos de los hogares urbanos, por fuente del ingreso, 1997 | UN | متوسط الدخل النقدي الشهري الإجمالي للأسر المعيشية الحضرية بحسب مصدر الدخل، 1997 |
En los hogares urbanos, los salarios y las pensiones representan el 68% de los ingresos totales. | UN | وتمثل الأجور والمعاشات التقاعدية لدى الأُسر المعيشية الحضرية نسبة 68 في المائة من إجمالي المداخيل. |
En los hogares urbanos los alimentos representan el 46% del total de gastos. Cuadro 7 | UN | في حين تبلغ مصاريف نفقات الغذاء لدى الأُسر المعيشية الحضرية 46 في المائة من جميع النفقات. |
En general, los hogares urbanos tienen un mayor conocimiento de los métodos para evitar el embarazo. | UN | بوجه عام، الأُسر المعيشية الحضرية أكثر إلماماً بوسائل منع الحمل |
Proporción de hogares urbanos con acceso sostenible a mejores fuentes de agua | UN | نسبة الأُسر المعيشية الحضرية التي يتاح لها إمكانية مستدامة للحصول على مصدر مائي أفضل |
Proporción de hogares urbanos con acceso a mejores servicios de saneamiento | UN | نسبة الأُسر المعيشية الحضرية التي يتاح لها مرافق صحية أفضل |
Los ingresos de los hogares urbanos aumentaron un 36% en dos años, mientras que el aumento en las zonas rurales fue del 27% únicamente. | UN | كما أن دخول الأسر المعيشية الحضرية قد ارتفعت بنسبة 36 في المائة في سنتين، بينما لم ترتفع الدخول في الريف إلا بنسبة 27 في المائة. |
Estudio de los gastos de los hogares, 1997 - hogares urbanos - Ingreso y gasto mensual, por decilas de ingreso neto | UN | مسح لإنفاق الأسر المعيشية، 1997 الأسر المعيشية الحضرية الدخل والإنفاق الشهريين بحسب أعشار الدخل الصافي للشخص العادي 1998 الأعشار |
hogares urbanos, por sistema de recogida de basuras, 1997 | UN | المساكن الحضرية بحسب طريقة تجميع النفايات، 1997 |
Los automóviles y los grupos electrógenos tienen mucha mayor prevalencia en los hogares urbanos que en los rurales y cuchis. | UN | أما السيارات والمولدات الكهربائية فهي أكثر شيوعاً بكثير بين الأسر الحضرية عنها بين أسر الريف والكوشي. |
Los hogares urbanos en general tienen una visión más positiva de la enseñanza de la mujer. | UN | ٤٥ - ولﻷسر المعيشية في المناطق الحضرية عموما نظرة أكثر إيجابية لتعليم اﻷنثى. |
Las empresas de servicios públicos de agua siguen siendo los abastecedores predominantes de agua a los hogares urbanos en todo el mundo. | UN | 7 - ولا تزال مرافق المياه العمومية هي المزود الرئيسي بالمياه للأسر المعيشية بالمناطق الحضرية في كل أنحاء العالم. |
Los hogares urbanos que poseen algún tipo de ganado o de aves de corral son mucho menos abundantes, aunque es probable que guarden relación con los sistemas de producción periurbanos. | UN | أما الأسر المعيشية في المدن التي تمتلك نوعاً أو آخر من الماشية أو الدواجن فهي أقل كثيراً وإن كان من المرجح أن تكون على صلة بنظم الإنتاج في ضواحي المدن. |