Como te dije por teléfono... me voy a Hokkaido en el tren de las 21:30. | Open Subtitles | ..كما ذكرتُ على الهاتف سأرحل إلى هوكايدو الليلة على قطار الساعة 09: 30 |
Organizaron esa reunión la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD), la Universidad de las Naciones Unidas, la prefectura de Hokkaido y la ciudad de Chitose. | UN | وقام بتنظيم هذا الاجتماع اﻷونكتاد وجامعة اﻷمم المتحدة ومحافظة هوكايدو ومدينة تشيتوز سيتي. |
Luego los enviábamos en grupos a las minas de carbón de Hokkaido o Kyushu. | UN | وكنا نرسلهم بعد ذلك في جماعات إلى مناجم الفحم في هوكايدو أو كيوشو. |
La Corporación Nacional Japonesa del Petróleo está iniciando otro proyecto de investigación frente a la isla Hokkaido. | UN | وتنكب الشركة الوطنية اليابانية للنفط على تنفيذ مشروع بحثي آخر خارج جزيرة هوكايدو. |
Picosatélite " HIT-SAT " del Instituto de Tecnología Hokkaido | UN | ساتل هيت سات البيكوي التابع لمعهد هوكايدو للتكنولوجيا |
La cumbre del Grupo de los Ocho celebrada en Hokkaido se centró en medidas en favor de la salud, en el agua y el saneamiento y en la educación. | UN | وركزت مجموعة الثمانية في هوكايدو على الإجراءات المتعلقة بالصحة والمياه والصرف الصحي والتعليم. |
El Gobierno de la prefectura de Hokkaido ha llevado a cabo seis encuestas sobre las condiciones de vida del pueblo Ainu. | UN | وقد أجرت حكومة محافظة هوكايدو ست دراسات استقصائية عن الأوضاع المعيشية لشعب الآينو. |
El Comité recomienda que estas medidas se apliquen también a los ainu que residan fuera de la prefectura de Hokkaido. | UN | وتوصي اللجنة بأن تشمل هذه التدابير الأشخاص من قبيلة الإينو الذين يقطنون خارج محافظة هوكايدو. |
La ordenación privada de los bosques mediante certificación forestal en la región de Hokkaido por Sumitomo Forestry y sus características | UN | إدارة الغابات الخاصة عن طريق إصدار الشهادات الحرجية في منطقة هوكايدو بواسطة شركة سوميتومو للحراجة، وخصائصها |
Por ejemplo, un equipo de la Universidad de Hokkaido en Japón llenó un laberinto con moho de fango. | TED | كمثال، قام فريقٌ بجامعة هوكايدو اليابانية .. بملء متاهة بعفن الوحل. |
Por lo demás, Japón había contribuido al Fondo Voluntario para el Año Internacional y el Ministerio de Relaciones Exteriores apoyó un proyecto organizado por el Gobierno local de Hokkaido. | UN | وعلاوة على ذلك، أسهم اليابان في صندوق التبرعات للسنة الدولية ودعمت وزارة الشؤون الخارجية مشروعا نظمته الحكومة المحلية في هوكايدو. |
268. El observador de la Ainu Association of Hokkaido dijo que determinar la condición peculiar de los pueblos indígenas era algo que no debía hacer nadie | UN | ٨٦٢- وأعلن المراقب عن رابطة آينو في جزيرة هوكايدو أنه يجب ألا يقاس تميﱡز الشعوب اﻷصلية بأي مقياس غير الشعوب اﻷصلية ذاتها. |
Además, el Secretario General de las gracias a la ciudad de Sapporo y a la Prefectura de Hokkaido por la Conferencia de Sapporo de 1997 y al Gobierno de Indonesia por la Reunión de desarme regional de 1998 en Asia sudoriental. | UN | ويعرب اﻷمين العام أيضا عن تقديره لمدينة سابورو ولمقاطعة هوكايدو لاستضافة مؤتمر سابورو لعام ١٩٩٧، وتقديره لحكومة إندونيسيا لاستضافتها الاجتماع اﻹقليمي لنزع السلاح لعام ١٩٩٨ في جنوب شرق آسيا. |
Como se señala en el Informe, el Gobierno de la prefectura de Hokkaido se esfuerza por mejorar el nivel de vida de ese pueblo, en particular, ayudando a los estudiantes de la comunidad ainu a ingresar a la enseñanza secundaria superior y a las universidades. | UN | وكما ذُكر في التقرير، تبذل حكومة مقاطعة هوكايدو جهودا لتحسين مستوى معيشة شعب اﻷينو، خاصة بمساعدة الطلاب من جماعة اﻷينو على الالتحاق بالمدارس الثانوية والجامعات. |
Participaron algunos representantes y dignatarios ainu, así como Rengo Hokkaido (principal sindicato) con el que se prevé colaborar posiblemente en el futuro. | UN | وقد اشترك أيضا عدد من ممثلي وأعيان آينو وكذلك رينجو هوكايدو (نقابة رائدة) التي ينتظر التعاون معها في المستقبل. |
Los Cursos internacionales de la UNU concluyeron su etapa experimental en 1999 y la UNU ha ampliado los seminarios mundiales a un número cada vez mayor de localidades en diversas partes del Japón, desde Hokkaido hasta Okinawa. | UN | وأنجز برنامج الدورات الدراسية الدولية التابع للجامعة مرحلته التجريبية في عام 1999 كما قامت الجامعة بتوسيع حلقاتها الدراسية العالمية لتشمل عددا متزايدا من الأماكن حول اليابان، من هوكايدو إلى إوكيناوا. |
La Conferencia fue organizada por el Departamento de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas y el Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en Asia y el Pacífico, en estrecha cooperación con el Gobierno del Japón, la ciudad de Sapporo y la prefectura de Hokkaido. | UN | ونظم المؤتمرَ إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ، بالتعاون الوثيق مع حكومة اليابان ومدينة سابورو ومحافظة هوكايدو. |
El sello estampado en el sobre de la carta consistía en el símbolo " 6.V.92 12-18 Japón Hokkaido WAATSU " , parte de la denominación de una oficina de correos del Japón. | UN | وقد خُتم على ظرف الرسالة الرمر " 6.تاء.92، 12-18، اليابان، هوكايدو واتسو " ، وهو جزء من عنوان مكتب بريد ياباني. |
Lesotho se sintió alentado por la Declaración del Grupo de los Ocho sobre la seguridad alimentaria mundial recientemente dada a conocer en la cumbre de Hokkaido Toyako. | UN | لقد استبشرت ليسوتو خيرا ببيان مجموعة الثمانية بشأن الأمن الغذائي العالمي الذي صدر مؤخرا في مؤتمر القمة المعقود في هوكايدو توياكو. |
En ese contexto, deseo recordar que en la Declaración de los dirigentes de la cumbre del Grupo de los Ocho celebrada en Hokkaido Toyako se instó a todos los Estados poseedores de armas nucleares a que emprendieran la reducción de esas armas de manera transparente. | UN | وفي ذلك السياق، أود أن أذكر بأن إعلان قادة مؤتمر قمة هوكايدو توياكو لمجموعة الثمانية دعا جميع الدول الحائزة لأسلحة نووية إلى تقليص الأسلحة النووية بطريقة شفافة. |
A partir de 2000 se organizarán nuevas series en Shimane y Hokkaido. | UN | وابتداء من عام 2000، ستعقد دورات إضافية في شيماني وهوكايدو. |
150. El observador de la Asociación Ainu de Hokkaido dijo que el Grupo de Trabajo debía aprobar el proyecto de declaración en su forma actual. | UN | ١٥٠- وقال المراقب عن رابطة " اﻵينو " بهوكايدو إنه ينبغي للفريق العامل أن يعتمد مشروع اﻹعلان بصيغته الحالية. |