"hondureño" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هندوراس
        
    • الهندوراسي
        
    • الهندوراسية
        
    • هندوراسي
        
    • لهندوراس
        
    • الهندورية
        
    El gasto social del Estado hondureño en 1998 representará más del 30% del presupuesto nacional. UN وستتجاوز النفقات الإجتماعية لدولة هندوراس في عام ١٩٩٨ نسبة ٣٠ في المائة من ميزانيتنا الوطنية.
    Director Ejecutivo del Instituto hondureño de la Niñez y la Familia. UN المدير التنفيذي لمعهد هندوراس للطفولة واﻷسرة.
    :: Sindicato de Trabajadores del Instituto hondureño de Seguridad Social UN :: نقابة عمال معهد هندوراس للضمان الاجتماعي
    :: Otras relacionadas con los efectos de la violencia de las mujeres que asisten al Instituto hondureño de Seguridad Social en Tegucigalpa y San Pedro sula. UN :: تدابير أخرى متصلة بآثار العنف على المترددات على المعهد الهندوراسي للضمان الاجتماعي في تيغوسيغالبا وسان بدرو سولا.
    Los diputados son electos cada cuatro años por el pueblo hondureño por un período de cuatro años. UN ويُنتخب النواب كل أربع سنوات من قبل الشعب الهندوراسي لفترة ولاية مدتها أربع سنوات.
    :: Demandamos también el pleno respeto a la vida y la dignidad de la familia del Presidente Zelaya y de todos los miembros del gobierno hondureño UN :: تطالب مرة أخرى بالاحترام الكامل لحياة وكرامة أسرة الرئيس زيلايا وجميع أعضاء الحكومة الهندوراسية
    Ese mismo año participa en los preparativos para un atentado contra el Presidente Fidel Castro durante la toma de posesión del presidente hondureño Carlos Alberto Reina. UN وشارك في نفس السنة في الإعداد لمؤامرة لاغتيال الرئيس فيدل كاسترو خلال حفل تنصيب رئيس هندوراس كارلوس ألبيرتو رينا.
    A ellos el abrazo solidario del pueblo hondureño y del Gobierno del Presidente Ricardo Maduro. UN وإننا نعرب لهم عن تضامن شعب هندوراس وحكومة الرئيس ريكاردو مادورو.
    La adhesión a uno u otro de ambos partidos se hacía por tradición familiar, circunstancia que ha cambiado últimamente por el avance de madurez política alcanzada por el pueblo hondureño. UN وكان الانتماء إلى أحد الحزبين تقليداً أُسرياً، غير أن النضج السياسي المتزايد لسكان هندوراس غيَّر ذلك في الآونة الأخيرة.
    Decomiso en territorio hondureño de armamento de guerra que iba con destino a las Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia (FARC). UN حجز الأسلحة الحربية الموجهة إلى القوات المسلحة الثورية لكولومبيا في إقليم هندوراس.
    - la falta de recursos humanos y financieros del Instituto hondureño de la Niñez y la Familia (IHNFA); UN :: عدم كفاية الموارد المالية والبشرية لمعهد هندوراس للأطفال والأسرة؛
    :: Manifestamos nuestra incondicional solidaridad con el compañero Presidente José Manuel Zelaya y el hermano pueblo hondureño UN :: تعرب عن تضامنها غير المشروط مع الرفيق الرئيس خوسيه مانويل زيلايا وشعب هندوراس الشقيق
    Esperamos que los generales y oligarcas civiles no disparen contra el pueblo hondureño. UN نأمل ألا تطلق القلة الحاكمة من الجنرالات والمدنيين النار على شعب هندوراس.
    El pueblo hondureño no está ni estará solo en esta hora crucial de la historia. UN إن شعب هندوراس لن يكون وحده في هذه المرحلة الحاسمة من التاريخ.
    Pensé que estas eran cosas del pasado, y hoy nos comprometemos todos aquí a que nunca más se permitirá. Tenemos que revertir esta agresión al pueblo hondureño y a la constitucionalidad, y nunca más permitir que haya agresiones en Centroamérica. UN وكنت أظن أن تلك أحداث من مخلفات الماضي؛ لكننا هنا جميعا اليوم للالتزام برفض أي عمل من أعمال العدوان ضد شعب هندوراس ونظامه الدستوري أو ضد أمريكا الوسطى وعدم السماح بذلك ثانية على الإطلاق.
    No habrá toque de queda alguno ni ley marcial alguna que sea capaz de acallar el clamor del pueblo hondureño por su libertad arrebatada. UN ولن يتمكن قانون عرفي ولا حظر تجول من إسكات نداءات شعب هندوراس المطالبة بالحرية التي انتزعت منه.
    Respondiendo a otras observaciones, el Director Regional manifestó que en Honduras el SAFLAC había sido de importancia fundamental en la prestación de asistencia técnica al Programa de Asistencia Familiar y el Fondo hondureño de Inversión Social. UN وردا على تعليقات أخرى، قال المدير الاقليمي إن المرفق في هندوراس كان فعالا في توفير المساعدة التقنية لبرنامج تمويل اﻷسرة والصندوق الهندوراسي للاستثمار الاجتماعي.
    El otro programa es el Fondo hondureño de Inversión Social (FHIS), el que tiene como propósito el desarrollo de acciones en aspectos de salud, educación y nutrición para las comunidades más pobres del país. UN والبرنامج الثاني هو الصندوق الهندوراسي للاستثمار الاجتماعي، والهدف منه هو تنمية أنشطة في مجال الصحة والتعليم والتغذية لأفقر المجموعات في البلد.
    En 1983 ocurrieron presuntamente cuatro casos que se referían a dirigentes del Partido Revolucionario de los Trabajadores Centroamericanos de Honduras (PRTC-H), entre ellos un sacerdote jesuita, presuntamente capturado por el ejército hondureño. UN وأفيد أيضاً أن 4 حالات حدثت عام 1983 وتتعلق بزعماء في الحزب الثوري لعمال أمريكا الوسطى - هندوراس، من بينهم قس يسوعي، قيل إن الجيش الهندوراسي اعتقلهم.
    En 1983 ocurrieron presuntamente cuatro casos que se referían a dirigentes del Partido Revolucionario de los Trabajadores Centroamericanos de Honduras (PRTC-H), entre ellos un sacerdote jesuita, presuntamente capturados por el ejército hondureño. UN وأُفيد بأن أربع حالات حدثت عام 1983، وهي تتعلق بزعماء في الحزب الثوري لعمال أمريكا الوسطى - هندوراس، من بينهم قس يسوعي، قيل إن الجيش الهندوراسي اعتقلهم.
    111. De acuerdo a la Constitución de la República, los servicios de seguridad social deben ser prestados y administrados por el Instituto hondureño de Seguridad Social (IHSS). UN 111- وفقاً لدستور الجمهورية، يتعين على مؤسسة الضمان الاجتماعي الهندوراسية تمويل خدمات الضمان الاجتماعي وإدارتها.
    Así que ahora está en el Edificio Federal tratando de demostrar que no es hondureño. Open Subtitles والان هو في المبنى الفيدرالي يحاول ان يثبت انه ليس هندوراسي الجنسية
    A. La tipificación de la tortura en el Código Penal hondureño 75 - 78 17 UN ألف - تعريف التعذيب في القانون الجنائي لهندوراس 75-78 21
    Congruente con esta aspiración, en julio pasado, la Comisión de la Verdad y la Reconciliación -- después de funcionar con absoluta legitimidad y transparencia -- cumplió con su mandato con independencia absoluta, presentando ante el pueblo hondureño su informe y recomendaciones, para que los hechos no se repitan, y para contribuir a la reconciliación de la familia hondureña. UN وتماشياً مع تلك التطلعات، فإن لجنة الحقيقة والمصالحة لدينا التي عملت بمنتهى الشرعية والشفافية أنجزت ولايتها المستقلة تماماً وقدمت لشعب هندوراس تقريرها وتوصياتها لتكفل عدم حدوث هذه الأشياء أبداً مرةً أخرى وترسيخ المصالحة داخل الأسرة الهندورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus