"hora antes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قبل ساعة
        
    • البيان قبل
        
    • من بيانها قبل
        
    • بساعة
        
    • ساعة قبل
        
    • ساعه قبل
        
    • من بياناتها قبل
        
    • الساعةِ قبل
        
    • السّاعة قبل
        
    • ساعة حتّى
        
    • ساعة مبكراً
        
    • ساعةٍ قبل
        
    • الساعة قبل
        
    • قبل الموعد
        
    El casero vio a Burke llegar tambaleándose a casa una hora antes de la pelea de Tate en el bar. Open Subtitles مالك العقار قد رأى بيرك وهو يتعثر وصولًا لشقته قبل ساعة كاملة من شجار تايت في الحانة
    Me permito precisar que me había encontrado con estas dos personas una hora antes y les había explicado los motivos de mi presencia. UN وأود أن أوضح بأنني كنت قد قابلت هذين الشخصين قبل ساعة من وقوع هذا الحادث وشرحت لهما أسباب حضوري.
    La lista de pasajeros de cada avión se proporcionará una hora antes del aterrizaje en Bagdad. UN ويقدم كشف بأسماء ركاب الطائرة قبل ساعة من وصولها إلى بغداد.
    Las delegaciones que deseen distribuir sus declaraciones de manera electrónica a través del portal PaperSmart deberán enviarlas al menos una hora antes de pronunciarlas a la dirección papersmart2@un.org. UN وينبغي للوفود الراغبة في تعميم بياناتها في شكل إلكتروني عن طريق البوابة الموفرة للورق أن ترسل نسخة من البيان قبل موعد الإدلاء به بساعة واحدة على الأقل إلى العنوان التالي: mailto:papersmart2@un.org.
    Las delegaciones que deseen distribuir sus declaraciones de manera electrónica a través del portal PaperSmart deberán enviarlas al menos una hora antes de pronunciarlas a la dirección papersmart1@un.org. UN ويرجى من الوفود الراغبة في تعميم بياناتها إلكترونيا من خلال بوابة توفير الورق أن تبعث نسخة من بيانها قبل الإدلاء بها بساعة واحدة على الأقل على العنوان التالي: papersmart1@un.org.
    Un representante de la delegación deberá presentar un mínimo de 30 copias del texto a más tardar una hora antes de pronunciarse la declaración. UN وينبغي لأحد ممثلي الوفد المعني أن يسلّم 30 نسخة من النص، كحد أدنى، قبل الإدلاء بالبيان بساعة واحدة على الأقل.
    La lista de pasajeros de cada avión se proporcionará una hora antes del aterrizaje en Bagdad. UN ويقدم كشف بأسماء ركاب الطائرة قبل ساعة من وصولها إلى بغداد.
    Una hora antes de que el astro rey asomase por la áurea ventana del oriente, mi mente agitada me hizo salir a pasear y, bajo el bosquecillo de sicomoros vi a vuestro hijo. Open Subtitles سيدتى ، قبل ساعة من اطلال الشمس من خلال النافذة الذهبية الشرقية قادنى عقل مضطرب الى السير فى الخارج
    Nosotros llegamos aquí hace una hora, antes de que cualquiera de los fondos fuera tocado o transferido. Open Subtitles وصلنا هنا قبل ساعة, قبل أن تُلمس أو تُنقل أي نقود.
    ¿Por qué no esperé una hora antes de nadar? ¿Por qué? Open Subtitles لماذا لم أذهب للسباحة فى البحيرة قبل ساعة , لماذا ؟
    Eso es extraño porque Nick Savrinn fue encontrado muerto en su departamento una hora antes de esa llamada. Open Subtitles ذلك غريب لأن نيك سافرين وجد ميتاً في شقته قبل ساعة من تلك المكالمة
    Supongo que a este le resté importancia. Escribí mi informe una hora antes del juicio. Open Subtitles وتمّ إغفال هذه القضيّة، لم أكتب ملخصي إلاّ قبل ساعة من المحاكمة
    Según la autopsia... el cuello del conductor estaba roto una hora antes del choque. Open Subtitles الحادث لم يكن حادثا حقيقيا وفقا للتشريح رقبة السائق كسرت قبل ساعة من الحادث
    Exactamente una hora antes del inicio de campaña en Bulgari. Open Subtitles قبل ساعة بالضبط من بدء الحملة الإنتخابية في بلغري
    Las delegaciones que deseen distribuir sus declaraciones de manera electrónica a través del portal PaperSmart deberán enviarlas al menos una hora antes de pronunciarlas a la dirección papersmart2@un.org. UN وينبغي للوفود الراغبة في تعميم بياناتها في شكل إلكتروني عن طريق البوابة الموفرة للورق أن ترسل نسخة من البيان قبل موعد الإدلاء به بساعة واحدة على الأقل إلى العنوان التالي: papersmart6@un.org.
    Las delegaciones que deseen distribuir sus declaraciones de manera electrónica a través del portal PaperSmart deberán enviarlas al menos una hora antes de pronunciarlas a la dirección papersmart2@un.org. UN وينبغي للوفود الراغبة في تعميم بياناتها في شكل إلكتروني عن طريق البوابة الموفرة للورق أن ترسل نسخة من البيان قبل موعد الإدلاء به بساعة واحدة على الأقل إلى العنوان التالي: papersmart6@un.org.
    Las delegaciones que deseen distribuir sus declaraciones de manera electrónica a través del portal PaperSmart deberán enviarlas al menos una hora antes de pronunciarlas a la dirección papersmart2@un.org. UN وينبغي للوفود الراغبة في تعميم بياناتها في شكل إلكتروني عن طريق البوابة الموفرة للورق أن ترسل نسخة من البيان قبل موعد الإدلاء به بساعة واحدة على الأقل إلى العنوان التالي: papersmart6@un.org.
    Las delegaciones que deseen distribuir sus declaraciones de manera electrónica a través del portal PaperSmart deberán enviarlas al menos una hora antes de pronunciarlas a la dirección papersmart4@un.org. UN ويرجى من الوفود الراغبة في تعميم بياناتها إلكترونيا من خلال بوابة توفير الورق أن تبعث نسخة من بيانها قبل الإدلاء به بساعة واحدة على الأقل على العنوان التالي: papersmart4@un.org.
    Un representante de la delegación deberá presentar un mínimo de 30 copias del texto a más tardar una hora antes de pronunciarse la declaración. UN وينبغي لأحد ممثلي الوفد المعني أن يسلّم 30 نسخة من النص، كحد أدنى، قبل الإدلاء بالبيان بساعة واحدة على الأقل.
    Tenéis menos de una hora antes de que el Ejército Indio asalte el hotel. Open Subtitles لديكَ أقل من ساعة قبل أن يبدأ الجيش الهندي في إقتحام الفندق.
    Y recuerda, tienes menos de una hora antes de que Sir Fletcher vuelva. Open Subtitles ولتتذكري أنتِ بأنه لديكِ أقل من ساعه قبل عودة السيد فليتشر
    Las delegaciones que deseen distribuir sus declaraciones de manera electrónica a través del portal PaperSmart deberán enviarlas al menos una hora antes de pronunciarlas a la dirección papersmart3@un.org. UN PaperSmart) أن تبعث بنسخة من بياناتها قبل إلقائها بساعة واحدة على الأقل إلى العنوان الإلكتروني: papersmart2@un.org.
    Conseguido una media hora antes de la salida del sol. Open Subtitles أصبحَنا لدينا نِصْف الساعةِ قبل شروقِ الشمس
    - Tomó esa foto una hora antes de que llegue la policía. Open Subtitles - أخذت تلك الصورة في السّاعة قبل أن وصلت الشرطة.
    Tal vez una hora antes de que el hechizo de preservación se acabe. Open Subtitles -ربّما ساعة حتّى تتلاشى تعويذة الحفظ
    Sí, papi. Papi dice que me va a llevar media hora antes. Open Subtitles حسناً ، أبي ، أبي يقول أنه سوف يعيدني للبيت نصف ساعة مبكراً
    Tenemos menos de una hora antes de que ejecuten a la siguiente víctima. Open Subtitles لدينا أقلُ من ساعةٍ قبل أن يقتلوا الضحيةَ التالية
    ¡Ojalá lleguemos a las 88 millas/hora antes de que marque más de 2.000! Open Subtitles أرجوا أن نصل لسرعة 88 ميل في الساعة قبل أن يصل الضغط إلي 2000.
    No deben olvidar levantarse diez minutos más temprano y acostarse media hora antes, así dormirán lo suficiente. Open Subtitles أن تغـادر منزلك قبل الموعد بـ 10 دقائق وأن تستيقظ مبكراً نصف سـاعة، لتحصل علـى كفايتك من النـوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus