"horaria" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التوقيت
        
    • بالساعة
        
    • الزمنية
        
    • كل ساعة
        
    • للساعة
        
    • توقيتها
        
    • ساعة العمل
        
    • الزمنيّة
        
    Los servicios de acceso a la Internet se reciben de proveedores locales o a través de la Sede, aprovechando la diferencia horaria. UN ويجري تقديم خدمات الإنترنت إما عن طريق مقدمي خدمات الإنترنت المحليين أو عن طريق المقر بالاستفادة من فرق التوقيت.
    Por supuesto, esto significa que las delegaciones deben solventar ciertas dificultades, como la comunicación con sus capitales y la diferencia horaria. UN وهذا يعني بطبيعة الحال أنه يجب على الوفود التغلب على بعض الصعوبات، كالاتصال بعواصم دولها وفرق التوقيت.
    Zona horaria: 12 horas más tarde que la hora media del Meridiano de Greenwich. UN التوقيت: متقدم على متوسط توقيت غرينيتش ب12 ساعة.
    La ONUG también señaló que no había cambiado la remuneración horaria. UN كما أبرز المكتب أنه لم يطرأ أي تعديل على المعدلات المدفوعة بالساعة.
    Es necesario reforzar estas especialidades con talleres bien dotados y con aplicaciones prácticas dentro de la carga horaria. UN ويلزم تحسين هذه المواضيع الخاصة بتوفير ورش مجهزة تجهيزاً جيداً وإتاحة الفرص لإجراء تجارب عملية ضمن الحدود الزمنية.
    La cantidad horaria estándar son 20 unidades programadas. Open Subtitles كل ساعة حصص معيار 20 قطعة في الموعد المحدد
    Además, la organización de una videoconferencia supondría un enorme reto logístico, dado el número de misiones que han de participar y la diferencia horaria. UN وعلاوة على ذلك، فإن التداول بالفيديو يشكل تحديا لوجستيا ضخما بالنظر إلى عدد البعثات وفروق التوقيت.
    La diferencia horaria entre el Centro y las oficinas en los países es poca. UN أما فارق التوقيت بين المركز وبين المكاتب القطرية فطفيف.
    De manera que lo metí en la memoria... también añadí la diferencia horaria. Open Subtitles ووضعت تفاصيل يومها فى ذاكرة الكمبيوتر مع مراعاة اختلاف التوقيت
    Estuve hablando con él en el trabajo, algunas veces en casa, por la diferencia horaria. Open Subtitles كنت أتحدث الهي عبر الهاتف وفي بعض الاحيان من المنزل .. بسبب الاختلاف في التوقيت
    ¡Adoro cuando estamos todos en la misma zona horaria! Open Subtitles أحب عندما نكون جميعًا في نفس منطقة التوقيت
    He podido encontrar la diferencia horaria, así que puedes llamarle en el tercer mundo Open Subtitles بإمكاني أن أجد اختلاف التوقيت وبهذا يمكنكِ أن تتصلي به في دولة العالم الثالث
    Probablemente sea la diferencia horaria. Open Subtitles حسناً .. لربما السبب فارق التوقيت , اتفقنا ؟
    Primero no podía dormir por la diferencia horaria. Open Subtitles البداية لم أتمكن من النوم بسبب اختلاف التوقيت.
    Aún estamos adaptándonos a la diferencia horaria. Open Subtitles ما زلنا نتأقلم مع فارق التوقيت
    ¿3 A.M. de la zona horaria del pacífico o del este? Open Subtitles الثالثة على التوقيت الصيفي أو التوقيت الشتوي؟
    El servicio de enseñanza de Idiomas de la ONUDI necesitaba cuatro profesores de dedicación exclusiva y algunos adicionales contratados con remuneración horaria. UN وكانت دائرة التدريب اللغوي التابعة لليونيدو تستخدم أربعة من معلمي اللغات المتفرغين وتستعين بعدد إضافي من المعلمين على أساس العمل بالساعة.
    El servicio de enseñanza de Idiomas de la ONUDI necesitaba cuatro profesores de dedicación exclusiva y algunos adicionales contratados con remuneración horaria. UN وكانت دائرة التدريب اللغوي التابعة لليونيدو تستخدم أربعة من معلمي اللغات المتفرغين وتستعين بعدد إضافي من المعلمين على أساس العمل بالساعة.
    Debes estar fuera de mi unidad, mi ciudad y de mi zona horaria. Open Subtitles ستكونين بعيدة عن وحدتي ومدينتي ومنطقتي الزمنية.
    Pensaba que los maridos y las mujeres se suponía que vivian en la misma zona horaria. Open Subtitles اعتقد ان الازواج والزوجات من المفترض ان يعيشوا في ذات المنطقة الزمنية
    En uno de los colectores de muestras está montada una estación meteorológica controlada por microprocesador para registrar la velocidad horaria del viento, la dirección del viento, la temperatura y la humedad. UN وتركب محطة ارصاد جوية تعمل بجهاز معالجة دقيقة على إحدى أدوات جمع العينات كي تسجل كل ساعة سرعة الريح واتجاهها ودرجة الحرارة والرطوبة.
    130. Se estableció una distinción entre la remuneración horaria mínima para los trabajadores de dedicación exclusiva y los de dedicación parcial, a saber: UN 130- وفي التمييز بين سعر الحد الأدنى للساعة بين العاملين بدوام كامل وبدوام جزئي، اعتمِد النهج التالي، بأن يكون:
    Pero quizás estemos en diferente zona horaria. Open Subtitles اجل ، لكن اراهن اننا بمنطقة توقيتها مختلف
    Ésta pagaba al contratista una tasa horaria convenida por cada trabajador, amén de una comisión. UN ودفعت الشركة للمتعاقد أجراً متفقاً عليه لكل عامل على أساس ساعة العمل بما في ذلك العمولة.
    Estamos solo a unas cuantas horas. Mismo estado, misma zona horaria. Open Subtitles ما المسافة إلّا ساعات، نفس الولاية والمنطقة الزمنيّة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus