"horas de la mañana" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الصباح الباكر
        
    • ساعات الصباح
        
    • من صباح
        
    • الوقت من الصباح
        
    • صباحا
        
    • صباحاً
        
    • الساعة من الصباح
        
    • وقت مبكر من الصباح
        
    En las primeras horas de la mañana unos 20 policías serbios allanaron la casa de Ismet Veliqi, de la aldea de Polac. UN ففي الصباح الباكر أغار نحو ٢٠ من أفراد الشرطة الصربية على منزل عصمت فيليقي، من قرية بولاك.
    En las primeras horas de la mañana unos 20 policías serbios allanaron la casa de Ismet Veliqi, de la aldea de Polac. UN ففي الصباح الباكر أغار نحو ٢٠ من أفراد الشرطة الصربية على منزل عصمت فيليقي، من قرية بولاك.
    Todos tienen desgarradoras historias que contar; a la mayoría de ellos les fueron a buscar a su lugar de trabajo o su domicilio en las primeras horas de la mañana. UN وكل منهم يـــروي قصــة أليمة؛ فقد جمع معظمهم إما من أماكن عملهم، أو من منازلهم في ساعات الصباح اﻷولى.
    Y sigo ahi hasta las primeras horas de la mañana. Y trabajo en nuevas canciones. TED لذا اذهب دوما الى هناك واقضي الليل بطوله حتى ساعات الصباح الاولى واعمل على الاغاني الجديدة
    A las 5.30 horas de la mañana siguiente llegó la policía a casa del autor y lo detuvo. UN وفي الساعة ٥,٣٠ من صباح اليوم التالي وصلت الشرطة الى منزل مقدم البلاغ واعتقلته.
    Cuesta localizarles claramente a estas horas de la mañana. Open Subtitles لكن من الصعب إلتقاط الإشارة بوضوح فى هذا الوقت من الصباح
    Hacia las 6.00 horas de la mañana se reunieron con él, que se había vestido con uniforme militar, su esposa, sus tres hijos y dos servidores de su casa. UN وهناك وجدته، حوالي الساعة السادسة صباحا زوجته وأطفاله الثلاثة وإثنان من عمال القصر وهو متنكر في زي عسكري.
    Chicos, se levantan a las 6.30 horas de la mañana. Open Subtitles حسنًا يارفاق, ستستيقظون الساعة 6.30 صباحاً
    Estos magistrados deben asistir a dos sesiones por día, desde primeras horas de la mañana hasta bien entrada la tarde. UN ويُطلب إلى هؤلاء القضاة حضور جلستين للمحكمة في اليوم، من الصباح الباكر حتى المساء.
    El incidente tuvo lugar en las primeras horas de la mañana, frente a la residencia del funcionario en Skopje. UN ووقعت الحادثة في الصباح الباكر أمام مسكن الموظف المعني في سكوبي.
    La horrible escena fue descubierta en las primeras horas de la mañana. Open Subtitles تم اكتشاف هذا الموقف الرهيب في ساعات الصباح الباكر
    Durante las primeras horas de la mañana del 14 de abril las aldeas de la región de Kapan en la República de Armenia fueron sometidas una vez más a un intenso bombardeo. UN وخلال ساعات الصباح الباكر من يوم ١٤ نيسان/ابريل، تعرضت القرى في منطقة " كابان " بجمهورية أرمينيا مرة أخرى لقصف شديد.
    Además, testigos oculares informaron que en las primeras horas de la mañana un puesto del ejército israelí, situado cerca del cruce de Kiryat Arba, recibió fuego intenso de ametralladoras. UN وباﻹضافة الى ذلك، أفاد شهود عيان أن مركزا للجيش اﻹسرائيلي على مقربة من تقاطع كيريات أربع تعرض لقصف عنيف بنيران الرشاشات في الصباح الباكر.
    Espero sentarme en esta misma mesa lanzando ideas alrededor... hasta lo que temo será las cortas horas de la mañana. Open Subtitles انني متشوقة للجلوس على هذه الطاولة وتبادل الافكار إلا إنني اخاف مجيء ساعات الصباح الأولى
    83. El Presidente dice que la Mesa estudiará la cuestión en su reunión de las 9.00 horas de la mañana del día siguiente. UN 83 - الرئيس: قال إن المكتب سينظر في المسألة في الاجتماع الذي يعقده في الساعة التاسعة من صباح اليوم التالي.
    En las primeras horas de la mañana del domingo, las fuerzas de ocupación allanaron los campamentos de refugiados de Bureij y Nusseirat en la Faja de Gaza. UN ففي الساعات الأولى من صباح يوم الأحد، أغارت قوات الاحتلال الإسرائيلية على مخيمي البريج والنصيرات للاجئين في قطاع غزة.
    El club de fútbol no quiere personas como tú rondando por aquí a estas horas de la mañana. Vete ya. Open Subtitles نادي كرة القدم لا يريد أشخاصاً مثلك يتسكعوا في هذا الوقت من الصباح.
    No suelo tener audiencia a estas horas de la mañana. Open Subtitles عادةً لا املك مشاهدين في هذا الوقت من الصباح.
    El Presidente falleció entre las 9.00 y las 10.00 horas de la mañana. UN ويبدو أنه توفي بين الساعة التاسعة والساعة العاشرة صباحا.
    La próxima reunión plenaria de la Conferencia tendrá lugar el jueves 12 de agosto de 1999, a las 10.00 horas de la mañana. UN وستعقد الجلسة العامة القادمة للمؤتمر يوم الخميس الموافق 12 آب/أغسطس 1999، الساعة 00/10 صباحاً.
    A estas horas de la mañana; no. Open Subtitles في هذة الساعة من الصباح ؟ كلا
    En las primeras horas de la mañana del 6 de septiembre, ocurrió una fuerte explosión cerca de la estación ferroviaria del poblado de Ingiri, en el distrito de Zugdidi. UN 3 - في 6 أيلول/سبتمبر، وقع انفجار شديد بالقرب من محطة القطار في قرية إنغيري، مقاطعة زوغديدي، في وقت مبكر من الصباح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus