En las primeras horas de la mañana unos 20 policías serbios allanaron la casa de Ismet Veliqi, de la aldea de Polac. | UN | ففي الصباح الباكر أغار نحو ٢٠ من أفراد الشرطة الصربية على منزل عصمت فيليقي، من قرية بولاك. |
En las primeras horas de la mañana unos 20 policías serbios allanaron la casa de Ismet Veliqi, de la aldea de Polac. | UN | ففي الصباح الباكر أغار نحو ٢٠ من أفراد الشرطة الصربية على منزل عصمت فيليقي، من قرية بولاك. |
Todos tienen desgarradoras historias que contar; a la mayoría de ellos les fueron a buscar a su lugar de trabajo o su domicilio en las primeras horas de la mañana. | UN | وكل منهم يـــروي قصــة أليمة؛ فقد جمع معظمهم إما من أماكن عملهم، أو من منازلهم في ساعات الصباح اﻷولى. |
Y sigo ahi hasta las primeras horas de la mañana. Y trabajo en nuevas canciones. | TED | لذا اذهب دوما الى هناك واقضي الليل بطوله حتى ساعات الصباح الاولى واعمل على الاغاني الجديدة |
A las 5.30 horas de la mañana siguiente llegó la policía a casa del autor y lo detuvo. | UN | وفي الساعة ٥,٣٠ من صباح اليوم التالي وصلت الشرطة الى منزل مقدم البلاغ واعتقلته. |
Cuesta localizarles claramente a estas horas de la mañana. | Open Subtitles | لكن من الصعب إلتقاط الإشارة بوضوح فى هذا الوقت من الصباح |
Hacia las 6.00 horas de la mañana se reunieron con él, que se había vestido con uniforme militar, su esposa, sus tres hijos y dos servidores de su casa. | UN | وهناك وجدته، حوالي الساعة السادسة صباحا زوجته وأطفاله الثلاثة وإثنان من عمال القصر وهو متنكر في زي عسكري. |
Chicos, se levantan a las 6.30 horas de la mañana. | Open Subtitles | حسنًا يارفاق, ستستيقظون الساعة 6.30 صباحاً |
Estos magistrados deben asistir a dos sesiones por día, desde primeras horas de la mañana hasta bien entrada la tarde. | UN | ويُطلب إلى هؤلاء القضاة حضور جلستين للمحكمة في اليوم، من الصباح الباكر حتى المساء. |
El incidente tuvo lugar en las primeras horas de la mañana, frente a la residencia del funcionario en Skopje. | UN | ووقعت الحادثة في الصباح الباكر أمام مسكن الموظف المعني في سكوبي. |
La horrible escena fue descubierta en las primeras horas de la mañana. | Open Subtitles | تم اكتشاف هذا الموقف الرهيب في ساعات الصباح الباكر |
Durante las primeras horas de la mañana del 14 de abril las aldeas de la región de Kapan en la República de Armenia fueron sometidas una vez más a un intenso bombardeo. | UN | وخلال ساعات الصباح الباكر من يوم ١٤ نيسان/ابريل، تعرضت القرى في منطقة " كابان " بجمهورية أرمينيا مرة أخرى لقصف شديد. |
Además, testigos oculares informaron que en las primeras horas de la mañana un puesto del ejército israelí, situado cerca del cruce de Kiryat Arba, recibió fuego intenso de ametralladoras. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، أفاد شهود عيان أن مركزا للجيش اﻹسرائيلي على مقربة من تقاطع كيريات أربع تعرض لقصف عنيف بنيران الرشاشات في الصباح الباكر. |
Espero sentarme en esta misma mesa lanzando ideas alrededor... hasta lo que temo será las cortas horas de la mañana. | Open Subtitles | انني متشوقة للجلوس على هذه الطاولة وتبادل الافكار إلا إنني اخاف مجيء ساعات الصباح الأولى |
83. El Presidente dice que la Mesa estudiará la cuestión en su reunión de las 9.00 horas de la mañana del día siguiente. | UN | 83 - الرئيس: قال إن المكتب سينظر في المسألة في الاجتماع الذي يعقده في الساعة التاسعة من صباح اليوم التالي. |
En las primeras horas de la mañana del domingo, las fuerzas de ocupación allanaron los campamentos de refugiados de Bureij y Nusseirat en la Faja de Gaza. | UN | ففي الساعات الأولى من صباح يوم الأحد، أغارت قوات الاحتلال الإسرائيلية على مخيمي البريج والنصيرات للاجئين في قطاع غزة. |
El club de fútbol no quiere personas como tú rondando por aquí a estas horas de la mañana. Vete ya. | Open Subtitles | نادي كرة القدم لا يريد أشخاصاً مثلك يتسكعوا في هذا الوقت من الصباح. |
No suelo tener audiencia a estas horas de la mañana. | Open Subtitles | عادةً لا املك مشاهدين في هذا الوقت من الصباح. |
El Presidente falleció entre las 9.00 y las 10.00 horas de la mañana. | UN | ويبدو أنه توفي بين الساعة التاسعة والساعة العاشرة صباحا. |
La próxima reunión plenaria de la Conferencia tendrá lugar el jueves 12 de agosto de 1999, a las 10.00 horas de la mañana. | UN | وستعقد الجلسة العامة القادمة للمؤتمر يوم الخميس الموافق 12 آب/أغسطس 1999، الساعة 00/10 صباحاً. |
A estas horas de la mañana; no. | Open Subtitles | في هذة الساعة من الصباح ؟ كلا |
En las primeras horas de la mañana del 6 de septiembre, ocurrió una fuerte explosión cerca de la estación ferroviaria del poblado de Ingiri, en el distrito de Zugdidi. | UN | 3 - في 6 أيلول/سبتمبر، وقع انفجار شديد بالقرب من محطة القطار في قرية إنغيري، مقاطعة زوغديدي، في وقت مبكر من الصباح. |