Nadie visita la sala del consejo a estas horas de la noche. | Open Subtitles | لا احد يزورُ قاعةَ المجلس في هذا الوقت من الليل |
¿Quién deja un coche como ese en mitad de esta calle a estas horas de la noche, tío? | Open Subtitles | تعرف من يترك سيارة كهذه في وسط الشارع في هذا الوقت من الليل يا رجل؟ |
No estarán dando clases de anatomía a estas horas de la noche. | Open Subtitles | لن يقوموا بجلسات تشريح في مثل ذلك الوقت من الليل |
Uds. no tienen que estar aquí a estas horas de la noche. | Open Subtitles | أنتما من ناحية أخرى، يجب ألا تجوبا الممرات ليلا |
El patrono debe disponer de una licencia que le permita contratar de una a cuatro prostitutas durante las horas de la noche. | UN | ويجب أن يكون رب العمل حاصلا على إذن يسمح له باستخدام ما بين واحدة وأربع بغايا أثناء ساعات الليل. |
Pero hasta entonces, Si vas a hacer escandalo a estas horas de la noche, | Open Subtitles | لاكنه اذا رفعت الصوت في مثل هذه الساعة من الليل |
Nada está abierto a estas horas de la noche. | Open Subtitles | كلا. لا أحد يفتح في هذا الوقت المتأخر من الليل |
En horas de la noche, DDTT-SL provistos de armas de fuego incursionaron en la localidad de Pueblo Nuevo, donde asesinaron a tres pobladores del lugar, para luego retirarse con rumbo al caserío La Esperanza, ubicado en el mismo distrito. | UN | في ساعات المساء هاجم مجرمون ارهابيون تابعون لمنظمة الطريق المضيء ومسلحين بأسلحة نارية بلدة بويبلو نويفو حيث اغتالوا ثلاثة من سكان الموقع ثم انسحبوا في اتجاه بلدة لا إسبرانسا الموجودة في نفس الناحية. |
- Podría haberme echado un farol. Eso es imposible a estas horas de la noche. | Open Subtitles | هذا مستحيل في هذا الوقت من الليل يا أنستى. |
¿Sabes dónde conseguir eso a estas horas de la noche? | Open Subtitles | اتعرفون من اين ستحضروا تلك المادة في هذا الوقت من الليل ؟ |
Usted no debe ir allí a estas horas de la noche. | Open Subtitles | أنتي لا تريدين الذهاب إلى هناك في هذا الوقت من الليل |
Se supone que nadie debe estar aquí en estas horas de la noche. | Open Subtitles | ليس من المفترض لأحد أن يكون هنا في هذا الوقت من الليل. |
¿Quién demonios te está llamando a estas horas de la noche? | Open Subtitles | من المتطفل الذي يهاتفك في هذا الوقت من الليل ؟ |
¿Por qué tendrías dos cajas a esas horas de la noche? | Open Subtitles | لماذا لديك ماكينتان للحساب فى نفس الوقت من الليل ؟ |
Por aquí, nadie está fuera a estas horas de la noche. | Open Subtitles | بالقرب من هنا، لا أحد في الخارج بهذا الوقت من الليل |
Uds. no tienen que estar aquí a estas horas de la noche. | Open Subtitles | أنتما من ناحية أخرى، يجب ألا تجوبا الممرات ليلا |
Muy bien, así que tenemos tres hombres apuñalados en las últimas dos semanas a altas horas de la noche en sus habitaciones de hotel. | Open Subtitles | حسنا ، لدينا ثلاث رجال تم طعنهم فى اخر اسبوعين خلال وقت متأخر ليلا فى غرفهم |
Entiendo, voy a salir del trabajo pronto, voy a llegar a casa, trabajo todas las horas de la noche. Tú ni siquiera estás aquí. | Open Subtitles | أعني ، إنني أذهب للعمل مبكراً ثم أعود للمنزل و أعمل طوال ساعات الليل ، و أنت حتى لست هنا |
Debemos estar locos para estar aquí a estas horas de la noche... dejando que una mujer te diga lo que tienes que hacer. | Open Subtitles | يجب علينا ان نخرج من نزيف العقول هذا هنا فى تلك الساعة من الليل ان تترك امرأة تقول لك ما تفعله |
No es bueno comer mantequilla de maní a estas horas de la noche. | Open Subtitles | تعلم ، ليس جيدا أكل زبدة الفول السوداني بهذا الوقت المتأخر من الليل |
Aparecía en mi casa a altas horas de la noche, con excusas absurdas. | Open Subtitles | يحضور منزلي في كل ساعات المساء بأعذار غبية |
Según estos registros telefónicos, él llamaba mucho a altas horas de la noche a una compañera de trabajo joven y guapa. | Open Subtitles | وفقا لتسجيل هاتفه، لقد كان يعمل اتصالات في آخر الليل متصلا لزميلة جميلة وشابة. |
Además, se prestó servicio y apoyo a un gran número de consultas oficiosas oficiosas sobre asuntos relacionados con el mantenimiento de la paz, incluso a altas horas de la noche y en fines de semana | UN | وإضافة إلى ذلك، عقد عدد كبير من المشاورات غير الرسمية الجانبية بشأن مسائل حفظ السلام وقدم الدعم لها، بما في ذلك في ساعات متأخرة من الليل وخلال عطلات نهاية الأسبوع |
Mencionó dos casos en los que se había contactado a dos funcionarios iraquíes en sus hogares a altas horas de la noche y se les había pedido que asistieran a una reunión en un parque público. | UN | وأشار إلى حادثتين تم فيهما الاتصال بموظفين من الخدمة المدنية العراقية في منزليهما في ساعة متأخرة من الليل وطُلب منهما حضور اجتماع في حديقة عمومية. |
Los niños palestinos son sacados de la cama a altas horas de la noche para las llamadas actividades de localización. | UN | وأضاف أن الأطفال الفلسطينيين انتُزعوا من فراشهم في منتصف الليل بدعوى ما يسمى بعمليات المسح. |
Siento que molestar a estas horas de la noche, pero ... tenemos un pequeño problema. | Open Subtitles | آسف لإزعاجك في هذا الوقت من المساء , ولكنــ... لدينا مشكلة صغيرة |
¿A qué debemos el honor a estas horas de la noche, caballeros? | Open Subtitles | ما سبب تشريفكم لنا في مثل هذه الساعة المتأخرة يا سادة؟ |
El 29 de enero, a altas horas de la noche, algunos soldados rusos exigieron alimentos a la familia Mebonia en la aldea de Nabakevi, distrito de Gali. | UN | 194 - في وقت متقدم من ليل 29 كانون الثاني/يناير، كان جنود روس يطلبون الطعام من أسرة ميبونيا في قرية ناباكيفي، مقاطع غالي. |