"horas trabajadas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ساعات العمل
        
    • وقت العمل
        
    • ساعات عمل
        
    • لساعات العمل
        
    • ساعة عمل
        
    La Ley establecerá el pago de los feriados públicos para todos los empleados en proporción con el número de horas trabajadas. UN وسيتطلب القانون دفع أجر العطل العامة لجميع المستخدمين بشكل متناسب مع عدد ساعات العمل.
    P6.13 Población actualmente activa, por sexo, categoría principal en el empleo y número de horas trabajadas en todas las ocupaciones en la última semana UN السكان الناشطون حاليا، حسب الجنس، والحالة الوظيفية الرئيسية، وعدد ساعات العمل في جميع المهن خلال اﻷسبوع الماضي
    División geográfica, sexo y número de horas trabajadas UN التقسيم الجغرافي والجنس وعدد ساعات العمل
    i) Por horas extraordinarias en la Sede se entenderán las horas trabajadas en exceso del día de trabajo reglamentario o en exceso de la semana de trabajo reglamentaria o las horas trabajadas en días feriados oficiales, siempre que tal trabajo haya sido autorizado por la autoridad competente; UN ' ١ ' يقصد بالعمل الاضافي في المقر وقت العمل الزائد عن يوم العمل المقرر أو الزائد عن أسبوع العمل المقرر، أو وقت العمل في أيام العطل الرسمية، شريطة أن تأذن بهذا العمل السلطة المختصة؛
    En los países en desarrollo, se ha calculado que las horas trabajadas por las mujeres superan en alrededor de un 30% las horas de trabajo realizadas por los hombres. UN وفي البلدان النامية، يقدر أن ساعات عمل المرأة تتجاوز ساعات عمل الرجل بقرابة 30 في المائة.
    En los casos más sencillos, los gastos generales pueden asignarse a cada unidad del producto sobre la base del número de horas trabajadas para producir cada unidad. UN وفي الحالات اﻷكثر بساطة، يمكن توزيع المصروفات العامة على كل وحدة من وحدات المنتج على أساس عدد ساعات العمل في كل وحدة.
    Los recursos que se solicitan en la partida de horas extraordinarias cubrirían el costo de las horas trabajadas fuera del horario normal de trabajo. UN وستغطي الموارد المدرجة تكلفة تحت بند العمل اﻹضافي ساعات العمل الزائدة على ساعات العمل المعتادة.
    Los recursos que se solicitan en la partida de horas extraordinarias cubrirían el costo de las horas trabajadas fuera del horario normal de trabajo. UN وستغطي الموارد المدرجة تكلفة تحت بند العمل اﻹضافي ساعات العمل الزائدة على ساعات العمل المعتادة.
    La planilla incluye detalles tales como el nombre de cada empleado, su nacionalidad, la descripción del pago, el monto pagado y el número de horas trabajadas. UN ويشمل البيان المحوسب تفاصيل باسم كل موظف وجنسيته ووصف للمدفوعات والمبلغ المدفوع وعدد ساعات العمل.
    Los recursos que se solicitan en la partida de horas extraordinarias cubrirán el costo de las horas trabajadas fuera del horario normal de trabajo. UN وستغطي الموارد المدرجة في إطار بند العمل الإضافي تكلفة ساعات العمل الزائدة عن ساعات العمل العادية.
    Si el número de horas trabajadas por mes es inferior a 64, las horas se acumulan y se adscriben al mes en que se alcanza esa cifra. UN وبالفعل، تؤجل ساعات العمل التي تقل عن 64 ساعة في الشهر وتجمع حتى الشهر الذي تبلغ فيه هذه العتبة.
    Esa ley establece que se determine el momento exacto en que se empiezan a contar las horas extraordinarias y el número de horas trabajadas. UN وينصّ هذا القانون على تحديد الوقت الدقيق الذي يتم فيه تطبيق العمل الإضافي وعدد ساعات العمل.
    El máximo mensual de horas trabajadas durante las fases de primera instancia y apelación permanecería sin cambios. UN وسيظل الحد الأقصى لعدد ساعات العمل في الشهر في مرحلتي المحاكمة والاستئناف كما كان عليه من قبل.
    Los recesos se consideran como horas trabajadas y se pagan sobre la base del salario medio reconocido. UN وتحتسب فترات الراحة من ساعات العمل ويدفع عنها أجر حسب الأجر المتوسط.
    Las diferencias entre sexos en el número de horas trabajadas se están reduciendo, según datos ofrecidos por la Oficina de Estadística de Islandia. UN وتقل الفروق في عدد ساعات العمل بين الجنسين، وفقا لبيانات هيئة إحصاءات أيسلندا.
    Promedio de horas trabajadas por semana en la ocupación principal, UN متوسط عدد ساعات العمل أسبوعياً في مجـال العمـل الرئيسي،
    Área rural: promedio de horas trabajadas por semana en la ocupación principal, UN متوسط عدد ساعات العمل أسبوعياً في مجال العمل الرئيسي،
    i) Por horas extraordinarias en la Sede se entenderán las horas trabajadas en exceso del día de trabajo reglamentario o en exceso de la semana de trabajo reglamentaria o las horas trabajadas en días feriados oficiales, siempre que tal trabajo haya sido autorizado por la autoridad competente. UN ' ١` يقصد بالعمل اﻹضافي في المقر وقت العمل الزائد عن يوم العمل المقرر أو الزائد عن أسبوع العمل المقرر، أو وقت العمل في أيام العطل الرسمية، شريطة أن تأذن بهذا العمل السلطة المختصة.
    i) Por horas extraordinarias en la Sede se entenderán las horas trabajadas en exceso del día de trabajo reglamentario o en exceso de la semana de trabajo reglamentaria o las horas trabajadas en días feriados oficiales, siempre que tal trabajo haya sido autorizado por la autoridad competente. UN `1 ' يقصد بالعمل الإضافي في المقر وقت العمل الزائد عن يوم العمل المقرر أو الزائد عن أسبوع العمل المقرر، أو وقت العمل في أيام العطل الرسمية، شريطة أن تأذن بهذا العمل السلطة المختصة.
    i) Por horas extraordinarias en la Sede se entenderán las horas trabajadas en exceso del día de trabajo reglamentario o en exceso de la semana de trabajo reglamentaria o las horas trabajadas en días feriados oficiales, siempre que tal trabajo haya sido autorizado por la autoridad competente; UN `1 ' يقصد بالعمل الإضافي في المقر وقت العمل الزائد عن يوم العمل المقرر أو الزائد عن أسبوع العمل المقرر، أو وقت العمل في أيام العطل الرسمية، شريطة أن تأذن بهذا العمل السلطة المختصة؛
    Las mujeres reciben el mismo salario que los hombres por trabajo de igual valor y, a las que tienen tres o más hijos, se les paga un salario de ocho horas por cada seis horas trabajadas. UN وتتلقى النساء أجراً مساوياً لأجر الرجال مقابل العمل المتساوي، غير أن النساء، خصوصاً، يتلقين أجر ثمانية ساعات عمل مقابل ست ساعات من العمل الفعلي إذا كان لديهن ثلاثة أطفال أو أكثر.
    La falta de una hoja de pago detallada al final de cada mes impide a los empleados verificar si el sueldo que reciben corresponde efectivamente al número de horas trabajadas. UN وعدم وجود بيان تفصيلي باﻷجر في نهاية كل شهر يمنع العاملين من التحقق مما إذا كان اﻷجر الذي يحصلون عليه يتناسب مع العدد الفعلي لساعات العمل المنجز.
    Con relación a la frecuencia de los mismos, se observa que se produjeron 72 accidentes por cada millón de horas trabajadas. UN ومن حيث التواتر، تجدر اﻹشارة إلى أن هناك ٧٢ حادثا لكل مليون ساعة عمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus