"hortícolas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البستنة
        
    • البساتين
        
    • البستانية
        
    • البقول
        
    • الخضروات
        
    • والبساتين
        
    Las exportaciones de productos hortícolas o frutas frescas prosperan gracias a su estrecha relación con los compradores mundiales. UN فصادرات منتجات البستنة أو الفواكه الطازجة تشهد ازدهاراً كبيراً نتيجة روابطها الوثيقة مع مشترين عالميين.
    Por ejemplo, en Kenya el turismo ha desplazado actualmente al té, el café y los productos hortícolas como principal fuente de ingresos de exportación del país. UN وعلى سبيل المثال، حلت السياحة في كينيا اﻵن محل الشاي والبن ومحاصيل البستنة بوصفها أهم مصدر لحصائل الصادرات في البلد.
    Ahora bien, el pescado y los productos hortícolas son de carácter perecedero. UN بيد أن الأسماك ومنتجات البساتين هي، بطبيعتها، سلع قابلة للتلف.
    El aumento de las exportaciones hortícolas de Kenya se facilitó con el desarrollo del transporte aéreo. UN وقد سهل التوسع في مجال النقل الجوي نمو صادرات البساتين من كينيا.
    En especial, trata de fomentar la participación de las mujeres en los programas hortícolas y agrícolas. UN ويهدف خاصة الى تشجيع ادماج النساء في البرامج البستانية والزراعية.
    La construcción de un aeropuerto podría ser esencial para el desarrollo de los productos tanto hortícolas como pesqueros destinados a mercados especializados. UN وقد يكون تشييد مطار ما أمراً حاسم الأهمية في تنمية الناتج المتخصص فيما يتصل بالمنتجات البستانية و/أو منتجات الأسماك.
    Esta actitud ha afectado a algunos productos hortícolas de gran valor, como las flores cortadas, que ofrecen importantes posibilidades de exportación y diversificación. UN وقد أثر ذلك في بعض منتجات البستنة المرتفعة القيمة مثل الأزهار المعدّة التي تتيح فرصاً كبيرة للتصدير والتنويع.
    La integración de los productores hortícolas a pequeña escala de la zona subsahariana en la cadena de valor; UN ○ إدماج صغار أصحاب منتجات البستنة بجنوب الصحراء الكبرى في سلسلة القيمة
    También crecen las importaciones de productos hortícolas, como flores cortadas y frutas y verduras, conforme cabía esperar dado el nivel actual de ingresos. UN ومن قطاعات التنمية الأخرى منتجات البستنة كأزهار الزينة والفواكه والخضروات كما سيكون متوقعا عند المستوى الحالي للدخل.
    Únicamente algunos países han comenzado a exportar nuevos productos hortícolas de mercado dinámico. UN وقليلة هي البلدان التي بدأت تصدر منتجات جديدة من منتجات البستنة التي تستجيب لما يطلبه السوق.
    En 2005 las exportaciones de productos hortícolas tuvieron un valor de 590 millones de dólares y supusieron prácticamente el 18% de las exportaciones totales de Kenya. UN ففي عام 2005، بلغت قيمة صادرات البستنة 590 مليون دولار ومثلت نحو 18 في المائة من إجمالي صادرات السلع الكينية.
    Los productos que se exportan, y que probablemente se seguirán exportando, son sobre todo productos hortícolas, frutas frescas, legumbres y hortalizas, flores recién cortadas y pescado fresco. UN فالسلع اﻷساسية التي تصدر، والتي من اﻷرجح أن تصدر، هي إلى حد كبير، من قطاع البستنة ومن الفواكه والخضر الطازجة، والزهور الحديثة القطف، واﻷسماك الطازجة.
    Las exportaciones mundiales de otros productos básicos, como las frutas tropicales o los productos hortícolas, también han aumentado considerablemente. UN وزادت أيضاً على الصعيد العالمي صادرات سلع أساسية أخرى مثل الفواكه الاستوائية أو منتجات البساتين زيادة لا بأس بها.
    Egipto, la República Árabe Siria, Jordania, el Líbano y la Arabia Saudita son los principales exportadores de algunos productos agrícolas, como algodón, productos hortícolas y cereales. UN ومصر والجمهورية العربية السورية واﻷردن ولبنان هي البلدان المصدرة الرئيسية لبعض المنتجات الزراعية مثل القطن ومنتجات البساتين والحبوب.
    25. Respecto a la agricultura es probable que se incremente la demanda en los Estados Unidos de América, en especial la demanda de productos hortícolas mexicanos. UN ٥٢- وفي مجال الزراعة، من المحتمل أن يتزايد الطلب في الولايات المتحدة، ولا سيما الطلب على منتجات البساتين المكسيكية.
    103. Con asistencia bilateral, el Gobierno de Nauru ha promovido la autonomía alimentaria a través de la agricultura. Se conceden subvenciones y asistencia técnica para proyectos hortícolas. UN 103- وبفضل المساعدة الثنائية، تعمل الحكومة على تشجيع التعويل على الذات من خلال الزراعة، إذ تدعم مشاريع البساتين المعيشية وتقدم المساعدة التقنية اللازمة.
    Descripción: El objetivo del proyecto es ayudar al Gobierno de Guinea a establecer un sistema nacional de control de la seguridad para el sector de las exportaciones hortícolas. UN الوصف: يهدف المشروع إلى مساعدة حكومة غينيا على تطوير نظام وطني لمراقبة السلامة في قطاع الصادرات البستانية.
    En Kenya, la crisis ha afectado al turismo y a las exportaciones de productos básicos como el té y los productos hortícolas. UN وفي كينيا، أثرت الأزمة على السياحة وصادرات منتجات رئيسية مثل الشاي والمنتجات البستانية.
    Producción de cultivos hortícolas en el jardín UN إنتاج المحاصيل البستانية في الفناء الخلفي للبيت
    Kenya, la República Unida de Tanzanía y Zimbabwe han promovido con éxito las exportaciones hortícolas, y otros países, como Gambia, están empezando a desarrollar su capacidad de exportación de esos productos. UN فقد نجحت جمهورية تنزانيا المتحدة وزمبابوي وكينيا في تنمية الصادرات البستانية وشرعت بلدان أخرى مثل غامبيا في تنمية الطاقة التصديرية في هذه المنتجات.
    En el marco de esa encuesta se manifestó igualmente que el Proyecto de Servicios Agrícolas ha contribuido a la producción de 265.880 toneladas de productos hortícolas en las huertas femeninas de las zonas aisladas de Assaba y las dos Hodh. UN وفي إطار هذه الدراسة، اتضح أيضا أن مشروع الخدمات الزراعية قد أسهم في إنتاج 265 طنا من منتجات البقول في الحدائق التي تنهض النساء بأعبائها في المناطق المعزولة بولاية أسابا وولايتي هوده الشرقية والغربية.
    Sin embargo, respecto de algunos productos hortícolas, las ganancias han sido moderadas pese al rápido crecimiento de la demanda de importación de países de Europa occidental, y del Cercano Oriente. UN على أن المكاسب في بعض منتجات الخضروات والفواكه اﻷخرى كانت متواضعة على الرغم من أن النمو السريع في الطلب على الواردات في أوروبا الغربية والشرق اﻷوسط.
    Según el Ministro, el valor de las pérdidas agrícolas, hortícolas, ambientales, pesqueras y ganaderas se calculaba en más de 374.531 dólares. UN وحسب ما ذكره الوزير، فإن القيمة المقدرة للمفقود من المحاصيل والبساتين والبيئة ومصائد الأسماك والماشية يزيد على 531 374 دولارا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus