"hosni" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حسني
        
    En primer lugar, transmitió los saludos del Presidente Hosni Mubarak a todos sus colegas. UN وأبلغ سعادة عمرو موسى تحيات سعادة الرئيس حسني مبارك إلى جميع زملائه.
    También celebramos los esfuerzos incansables y responsables del Presidente de Egipto, Sr. Hosni Mubarak. UN كما أننا نرحب بالجهود المسؤولة والتي لا تكل للرئيس المصري حسني مبارك.
    El proyecto fue sugerido inicialmente por el Presidente de Egipto, Sr. Hosni Mubarak. UN وكان هذا المشروع قد اقترحه في البداية الرئيس المصري حسني مبارك.
    Mi delegación quisiera agradecer al Presidente Hosni Mubarak y al Gobierno y el pueblo de Egipto su amable hospitalidad y los excelentes arreglos que realizaron para la Conferencia. UN ويود وفدي أن يشكر صاحب الفخامة الرئيس حسني مبارك وحكومة مصر وشعبها على كرم ضيافتهم والترتيبات الممتازة للمؤتمر.
    Declaración del Sr. Muhammad Hosni Mubarak, Presidente de UN كلمة فخامة الرئيس محمـد حسني مبارك رئيس جمهورية
    El ejemplo más reciente es su implicación en el intento de asesinato de Su Excelencia el Presidente Hosni Mubarak, de Egipto. UN وآخر مثال على هذه السياسات والممارسات تورطها في محاولة اغتيال فخامة الرئيس المصري حسني مبارك.
    Sr. Moussa (interpretación del árabe): Tengo el honor de hacer la siguiente declaración en nombre del Presidente Hosni Mubarak, Presidente de la República Árabe de Egipto. UN السيد موسى: السيد الرئيس، يشرفني أن ألقي البيان التالي نيابة عن الرئيس حسني مبارك رئيس جمهورية مصر العربية.
    Declaración del Sr. Muhammad Hosni Mubarak, Presidente de UN كلمة فخامة الرئيس محمـد حسني مبارك رئيس جمهورية
    Presidente Bill CLINTON Presidente Hosni MUBARAK UN الرئيس محمد حسني مبارك الرئيـس بيــل كلينتــــون
    El anuncio se hizo en una carta enviada por conducto del Primer Ministro Benjamin Netanyahu al Presidente Hosni Mubarak de Egipto. UN وجاء اﻹعلان عن هذا القرار في رسالة أرسلت عن طريق رئيس الوزراء بنجامين نتنياهو إلى الرئيس حسني مبارك رئيس جمهورية مصر.
    Relativa a: Aicha Dhaouadi, Tourkia Hamadi, Mahfoudhi Abderrazak y Najib Hosni, por una parte, y Túnez, por otra. UN بشأن: عائشة الذوادي، تركية حمادي، محفوظي عبد الرزاق، نجيب حسني من جهة، وتونس من الجهة اﻷخرى.
    La fuente precisa que las denuncias presentadas contra Hosni eran de carácter civil y no justificaban una prisión preventiva. UN ويفيد المصدر بأن الشكاوى المقدمة ضد حسني مدنية الطابع ولا تبرر احتجازه.
    contra el Presidente Hosni Mubarak que tuvo lugar UN المتحدة بشـأن محاولة اغتيال الرئيس حسني مبارك
    Pregunta: ¿Por qué decidió la Al-Ŷama ' a Islamiya asesinar al Presidente Hosni Mubarak? UN سؤال: لماذا قررت الجماعة الاسلامية اغتيال الرئيس حسني مبارك؟
    Pregunta: ¿Qué hacía usted cuando sus camaradas intentaron asesinar al Presidente Hosni Mubarak? UN سؤال: ماذا كنت تفعل عندما نفذ رفاقك محاولة اغتيال الرئيس حسني مبارك؟
    El Consejo de Seguridad examina hoy la carta enviada por Etiopía sobre el lamentable intento terrorista de asesinato del Presidente Hosni Mubarak, de Egipto. UN ينظر مجلس اﻷمن اليوم في الرسالة التي وجهتها اثيوبيا والمتصلة بالمحاولة الارهابية المخزية لاغتيال الرئيس حسني مبارك رئيس جمهورية مصر.
    Su Majestad el Rey Hussein Bin Talal, el Presidente Hosni UN بن طلال والسيد الرئيس محمد حسني مبارك والسيد الرئيس
    Se informó también de que el Sr. Hosni había declarado que no había sido informado plenamente de los particulares de las acusaciones formuladas contra él. UN ويقال أيضاً إن السيد حسني أكد أنه لم يحصل على معلومات كاملة بشأن تفاصيل التهم الموجهة إليه.
    Es en este principio que se basa la iniciativa de los Presidentes Hosni Mubarak y Jacques Chirac de convocar una conferencia en la que participen todos los Estados interesados en salvar la paz. UN ومن هذا المنطلق، كانت مبادرة الرئيسين محمد حسني مبارك وجاك شيراك بعقد مؤتمر للدول المصرة على إنقاذ السلام.
    Liberia está de acuerdo con la propuesta del Presidente Hosni Mubarak, de Egipto, de que se convoque una conferencia internacional sobre el terrorismo para tratar la cuestión. UN وليبريا توافق على اقتراح الرئيس المصري حسني مبارك بعقد مؤتمر دولي بشأن اﻹرهاب، للتداول حول هذه القضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus