"hospedaje de tic" - Traduction Espagnol en Arabe

    • استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    • استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصال
        
    • لاستضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    III. Fuente del hospedaje de TIC, por organización 21 UN الثالث مصادر استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بحسب المؤسسات
    Todas las deficiencias y carencias relacionadas con los servicios de hospedaje de TIC identificadas por los Inspectores en el presente informe pueden subsanarse mediante una gestión eficaz de esa tecnología. UN وجميع نقاط الضعف والقصور فيما يتصل بخدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي يحددها المفتشون في هذا التقرير يمكن معالجتها من خلال الإدارة الفعالة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    FUENTE DEL hospedaje de TIC, POR ORGANIZACIÓN UN مصادر استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بحسب المؤسسات
    Todas las deficiencias y carencias relacionadas con los servicios de hospedaje de TIC identificadas por los Inspectores en el presente informe pueden subsanarse mediante una gestión eficaz de esa tecnología. UN وجميع نقاط الضعف والقصور فيما يتصل بخدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي يحددها المفتشون في هذا التقرير يمكن معالجتها من خلال الإدارة الفعالة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Con miras a aumentar la eficacia de los servicios de TIC, incluidos los servicios de hospedaje, en el informe se recomienda que se defina un método uniforme de contabilización de los gastos y el costo de la TIC y que se recurra a la adquisición conjunta de servicios de hospedaje de TIC. UN وبهدف زيادة تلك الفعالية، بما في ذلك خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصال، يوصي التقرير بتحديد منهجية متسقة لتسجيل مصروفات/تكاليف عمليات الشراء المشترك لخدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصال.
    FUENTE DEL hospedaje de TIC, POR ORGANIZACIÓN UN مصادر استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بحسب المؤسسات
    En el presente informe se mostrará que las decisiones que se toman sobre los servicios de hospedaje de TIC tienen repercusiones financieras y de productividad duraderas para las organizaciones. UN وسوف يبرز التقرير أن القرارات المتخذة بشأن خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لها آثار دائمة على الصعيد المالي وعلى مستوى الإنتاجية بالنسبة لمؤسسات المنظومة.
    Por esa razón, antes de tomar cualquier decisión sobre los servicios de hospedaje de TIC es preciso llevar a cabo un análisis detallado que permita maximizar el rendimiento de la inversión. UN وكيفية زيادة عائدات الاستثمار إلى أقصى حد بالنسبة لكل قرار من قرارات خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يتطلب تحليلاً مفصلاً مسبقاً.
    Aunque, naturalmente, no se trata de una lista exhaustiva, permite ilustrar la complejidad y la diversidad de los factores que se deben tener en cuenta a la hora de tomar una decisión sobre los servicios de hospedaje de TIC. UN وهذه القائمة، بطبيعة الحال، ليست شاملة ولكنها تبين تعقد وتنوع العوامل التي ينطوي عليها القرار ذو الصلة بخدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    36. La siguiente recomendación facilitará la selección de servicios de hospedaje de TIC. UN 36 - وفيما يلي التوصية التي ستيسّر عملية اختيار خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deberían asegurarse de que se llevara a cabo un análisis SWOT antes de seleccionar un servicio de hospedaje de TIC determinado. UN يكفل كبار الرؤساء التنفيذيون في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إجراء تحليل نقاط القوة والضعف والفرص والأخطار قبل اختيار جهة محددة لتقديم خدمة استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    III. Fuente del hospedaje de TIC, por organización 21 UN الثالث - مصادر استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بحسب المؤسسات 23
    En el presente informe se mostrará que las decisiones que se toman sobre los servicios de hospedaje de TIC tienen repercusiones financieras y de productividad duraderas para las organizaciones. UN وسوف يبرز التقرير أن القرارات المتخذة بشأن خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لها آثار دائمة على الصعيد المالي وعلى مستوى الإنتاجية بالنسبة لمؤسسات المنظومة.
    Por esa razón, antes de tomar cualquier decisión sobre los servicios de hospedaje de TIC es preciso llevar a cabo un análisis detallado que permita maximizar el rendimiento de la inversión. UN وكيفية زيادة عائدات الاستثمار إلى أقصى حد بالنسبة لكل قرار من قرارات خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يتطلب تحليلاً مفصلاً مسبقاً.
    Aunque, naturalmente, no se trata de una lista exhaustiva, permite ilustrar la complejidad y la diversidad de los factores que se deben tener en cuenta a la hora de tomar una decisión sobre los servicios de hospedaje de TIC. UN وهذه القائمة، بطبيعة الحال، ليست شاملة ولكنها تبين تعقد وتنوع العوامل التي ينطوي عليها القرار ذو الصلة بخدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    36. La siguiente recomendación facilitará la selección de servicios de hospedaje de TIC. UN 36- وفيما يلي التوصية التي ستيسّر عملية اختيار خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deberían asegurarse de que se llevara a cabo un análisis SWOT antes de seleccionar un servicio de hospedaje de TIC determinado. UN يكفل كبار الرؤساء التنفيذيون في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إجراء تحليل نقاط القوة والضعف والفرص والأخطار قبل اختيار جهة محددة لتقديم خدمة استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    El objetivo del examen es facilitar a los órganos rectores y a los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas un estudio comparativo de los principales servicios de hospedaje de TIC e identificar las mejores prácticas utilizadas por organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN والهدف من الاستعراض هو مد مجالس الإدارة والرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة بدراسة مقارنة لخدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الرئيسية وتحديد أفضل الممارسات المستخدمة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Los Inspectores han reunido información acerca de la oportunidad del último examen de los planes estratégicos sobre TIC de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y también han solicitado la opinión de esas organizaciones sobre la situación de los servicios de hospedaje de TIC por medio de un cuestionario sobre el tema. UN وقد جمع المفتشون معلومات عن توقيت عملية الاستعراض الأخيرة للخطط الاستراتيجية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، والتمسوا أيضاً وجهة نظر هذه المؤسسات حول مركز خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من خلال استبيان مكرس للغرض.
    Los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deberían asegurarse de que se llevara a cabo un análisis SWOT antes de seleccionar un servicio de hospedaje de TIC determinado. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن يكفلوا إجراء تحليل لمواطن القوة ومواطن الضعف والفرص والمخاطر قبل اختيار خدمة معينة لاستضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus