Las cuentas para el Fondo del hospital de Gaza figuran por separado en los estados financieros XVI y XVII. | UN | وترد الحسابات المتعلقة بصندوق مستشفى غزة بصورة مستقلة في البيانين السادس عشر والسابع عشر. |
Además, se decidió establecer una reserva de capital de operaciones para gastos distintos a la construcción relativos al hospital de Gaza por un monto de 1,8 millones de dólares. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، تقرر إنشاء احتياطي من رأس المال المتداول لتكاليف مستشفى غزة غير المتعلقة بالتشييد بمبلغ قدره ١,٨ من ملايين الدولارات. |
Gastos no relacionados con la construcción - hospital de Gaza | UN | التكاليف غير المتعلقة بالتشييد - مستشفى غزة العام |
Gastos no relacionados con la construcción – hospital de Gaza | UN | التكاليف غير المتعلقة بالتشييد - مستشفى غزة |
Compra de equipo de esterilización para el hospital de Gaza, parte del subsidio de 30 millones de coronas suecas | UN | سويدية شراء معدات تعقيم لمستشفى غزة العام جــزء من منحة قيمتهــا ٣٠ مليون كرونة سويدية |
c El hospital de Gaza está iniciando sus actividades. En consecuencia, no se cuenta aún con el presupuesto para 1993. | UN | )ج( إن مستشفى غزة في مراحل تنفيذه اﻷولى وعليه ليس له ميزانية لعام ١٩٩٣. |
Proyecto del hospital de Gaza 4,2 | UN | مشروع مستشفى غزة ٤,٢ |
22. Se deben coordinar eficazmente la supervisión y la presentación de informes de las entregas de donaciones en especie para el hospital de Gaza entre la sede en Viena y la oficina exterior en Gaza, a fin de que sean contabilizadas rápidamente. | UN | ٢٢ - ينبغي التنسيق الفعال بين المقر في فيينا والمكتب الميداني في غزة فيما يتعلق برصد وصول الهبات العينية إلى مستشفى غزة العام وتقديم التقارير عنها، وذلك لتيسير معالجتها المحاسبية على وجه السرعة. |
Funcionarios del OOPS declararon que el hospital de Gaza sería el primero que se construiría en la Faja de Gaza desde 1967. (Jerusalem Post, 3 de octubre de 1993) | UN | وصرح مسؤولو اﻷونروا بأن مستشفى غزة هو أول مستشفى سيبنى في قطاع غزة منذ عام ١٩٦٧. )جروسالم بوست، ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣( |
Que el OOPS adopte las medidas necesarias para recibir las sumas pendientes de pago de los donantes y reembolsar al Fondo General la suma de 11,2 millones de dólares que se ha gastado en el proyecto del hospital de Gaza (párr. 49). | UN | فـي القريــب العاجل ينبغي أن تتخذ اﻷونروا خطوات للحصول على المبالغ غير المسددة من الجهات المانحة وأن تسدد إلى الصندوق العام المبلغ الذي أنفق على مشروع مستشفى غزة اﻷوروبي وقدره ١١,٢ مليون دولار )الفقرة ٤٩(. |
b) Además, al 31 de diciembre de 1997 dos proyectos el Programa Ampliado de Asistencia y el proyecto del hospital de Gaza tenían un déficit acumulado de 16,3 millones de dólares. | UN | )ب( باﻹضافة إلى ذلك، يوجد مشروعان في برنامج المساعدة الموسع وفي برنامج مستشفى غزة العام بلغ العجز المتراكم فيهما معا ١٦,٣ مليون دولار في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
d) Recomendación, párrafo 8 f). Adoptar las medidas necesarias para cobrar a los donantes los montos pendientes de pago y reembolsar al Fondo General la suma de 11,2 millones de dólares que se gastó en el proyecto del hospital de Gaza; | UN | )د( التوصية، الفقرة )٨( )و( - ينبغي أن تتخذ اﻷونروا خطوات للحصول على اﻷموال غير المسددة من المانحين ولرد المبلغ الذي أنفق على مشروع مستشفى غزة العام وقدره ١١,٢ مليون دولار إلى الصندوق العام؛ |
3. El hospital de Gaza 45 15 | UN | مستشفى غزة |
3. El hospital de Gaza | UN | ٣ - مستشفى غزة |
70% restante de la promesa de 12 millones de ECU para el hospital de Gaza formulada en 1992 | UN | اﻟ ٧٠ في المائة المتبقية من تبرع الجماعة اﻷوروبيــة المعلن عــام ١٩٩٢ لمستشفى غزة بقيمة ١٢ مليون وحدة نقد أوروبية |
70% restante en la promesa de 1 millón de ECU para el hospital de Gaza formulada en 1992 | UN | اﻟ ٧٠ في المائة المتبقية من تبرع الجماعة اﻷوروبيـة المعلن عــام ١٩٩٢ لمستشفى غزة بقيمة مليون وحدة نقد أوروبية |