El equipo de inspección, compuesto por 11 inspectores, salió del Hotel Canal en Bagdad a las 8.35 horas. | UN | تحرك الفريق المكوَّن من أحد عشر مفتشا من فندق القناة في بغداد في الساعة 35/8. |
Terminó sus tareas a las 16.25 horas y llegó al Hotel Canal, en Bagdad, a las 19.09 horas. | UN | وأنهت المجموعة مهمتها في الساعة 25/16 ووصلت إلى فندق القناة في بغداد في الساعة 10/19. |
Seguidamente, el equipo regresó al Hotel Canal en Bagdad. | UN | وعاد بعدها الفريق إلى فندق القناة في بغداد. |
Varios funcionarios nacionales siguen trabajando en el Hotel Canal, en condiciones extremadamente difíciles. | UN | ولا يزال عدد من الموظفين الوطنيين يعملون في مرفق فندق القناة في ظروف صعبة للغاية. |
Se ha terminado prácticamente la remodelación y modificación del Hotel Canal en Bagdad para alojar al centro de vigilancia y verificación de Bagdad, que proporciona facilidades adecuadas para la aplicación del Plan. | UN | وقد اكتملت اﻵن عملية تجديد وتعديل فندق القنال في بغداد ﻹيواء مركز بغداد للرصد والتحقق، ويقدم المركز تسهيلات كافية لتنفيذ الخطة. |
El Secretario General hizo referencia a la dedicación de los trabajadores humanitarios en conmemoración del décimo aniversario del atentado en el Hotel Canal en Bagdad. | UN | وبمناسبة حلول الذكرى السنوية العاشرة للهجوم الذي شُن على فندق القناة في بغداد، أشاد الأمين العام بتفاني العاملين في المجال الإنساني. |
El grupo concluyó sus tareas a las 13.30 horas, llegando al Hotel Canal en Bagdad a las 14.45 horas. | UN | أنهت المجموعة مهمتها في الساعة 30/13 وعادت إلى فندق القناة في بغداد في الساعة 45/14. |
Concluyó sus tareas a las 14.00 horas, llegando al Hotel Canal, en Bagdad, a las 14.45 horas. | UN | أنهت المجموعة مهمتها في الساعة 00/14 وعادت إلى فندق القناة في بغداد في الساعة 45/14. |
El equipo de inspección concluyó sus tareas a las 15.50 horas, llegando al Hotel Canal en Bagdad a las 19.10 horas. | UN | وأنهى الفريق مهمته في الساعة 50/15، وعاد إلى فندق القناة في بغداد في الساعة 10/19. |
Concluyó sus tareas a las 11.05 horas, llegando al Hotel Canal en Bagdad a las 11.45 horas. | UN | وأنهى الفريق مهمته في الساعة 05/11 وعاد إلى فندق القناة في بغداد في الساعة 45/11. |
El equipo terminó sus tareas a las 15.14 horas y llegó al Hotel Canal, en Bagdad, a las 15.45 horas. | UN | وأنهى الفريق مهمته في الساعة 14/15 ووصل إلى فندق القناة في الساعة 45/15. |
El equipo terminó sus tareas a las 12.30 horas y regresó al Hotel Canal en Bagdad a las 13.00 horas. | UN | أنهى الفريق مهمته في الساعة 30/12، وعاد إلى فندق القناة في بغداد في الساعة 00/13. |
El grupo terminó sus tareas a las 16.00 horas y regresó al Hotel Canal en Bagdad a las 16.50 horas. | UN | أنهى الفريق مهمته في الساعة 00/16، وعاد إلى فندق القناة في بغداد في الساعة 50/16. ملاحظات |
El equipo, integrado por seis inspectores, salió del Hotel Canal en Bagdad a las 14.30 horas para dirigirse, 50 kilómetros al sur de Bagdad, a la fábrica de | UN | تحرك الفريق المكون من ستة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 30/14 بعد الظهر. |
a) El primer grupo, integrado por cinco inspectores salió del Hotel Canal en Bagdad a las 8.40 horas para dirigirse a la Universidad de Tikrit. | UN | 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من خمسة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 40/8. |
Grupo II: El grupo II, integrado por 15 inspectores, salió del Hotel Canal, en Bagdad, a las 8.40 horas. A las 9.40 horas llegó a la empresa pública Al-Qaaqaa, perteneciente al Organismo de Industrias Militares. | UN | 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من (15) مفتشا في الساعة 40/8 من فندق القناة في بغداد ووصلت في الساعة 40/9 إلى شركة القعقاع العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري. |
El equipo de inspección, compuesto por nueve inspectores, salió del Hotel Canal en Bagdad a las 8.35 horas. A las 9.15 horas llegó a la fábrica de leche maternizada situada en la zona de Abu Garib, a 15 km al oeste de Bagdad. | UN | تحرك الفريق المكوَّن من تسعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 35/8، ووصل في الساعة 15/9 إلى معمل حليب الأطفال الواقع في منطقة أبي غريب على مسافة 15 كم غربي بغداد. |
El equipo, compuesto por 20 inspectores, salió del Hotel Canal, en Bagdad, a las 6.30 horas y, pasada la ciudad de Al-Ramadi, a 120 kilómetros al oeste de Bagdad, se subdividió en dos grupos: | UN | تحرك الفريق المكون من (20) مفتشا من فندق القناة في بغداد في الساعة 30/6 وبعد تجاوزه مدينة الرمادي الواقعة على مسافة 120 كم غربي بغداد انقسم الفريق إلى مجموعتين: |
El equipo, compuesto por seis inspectores, salió del Hotel Canal en Bagdad a las 8.45 horas, y se dirigió a la empresa Al-Zahaf Al-Kebir, dependiente del Organismo de Industrias Militares, en donde se hizo con un tubo de aluminio de 81 milímetros y abandonó inmediatamente el emplazamiento. | UN | تحرك الفريق المكوَّن من ستة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 45/8 وتوجه إلى شركة الزحف الكبير التابعة إلى هيئة التصنيع العسكري حيث أخذ أحد أنابيب الألمونيوم 81 ملم وغادر الموقع مباشرة. |
El equipo, compuesto por 12 inspectores, salió del Hotel Canal en Bagdad a las 9.10 horas, llegando a las 9.35 horas al Laboratorio de Examen y Análisis de Alimentos, dependiente del Ministerio de Comercio y situado en la zona de Al-Yadiriya, en Bagdad. | UN | تحرك الفريق المكوَّن من اثني عشر مفتشا من فندق القناة في بغداد في الساعة 10/9 ووصل في الساعة 10/9 إلى مختبر فحص وتحليل الأغذية التابع لوزارة التجارة والواقع في منطقة الجادرية في بغداد. |
Se ha terminado prácticamente la remodelación y modificación del Hotel Canal en Bagdad para alojar al centro de vigilancia y verificación de Bagdad, que proporciona facilidades adecuadas para la aplicación del Plan. | UN | وقد اكتملت اﻵن عملية تجديد وتعديل فندق القنال في بغداد ﻹيواء مركز بغداد للرصد والتحقق، ويقدم المركز تسهيلات كافية لتنفيذ الخطة. |