"hoy es que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اليوم هو أن
        
    • اليوم هي أنه
        
    • اليوم هي أن
        
    • اليوم أن
        
    • اليوم أننا
        
    • اليوم هي أننا
        
    • اليوم ان
        
    Lo que es diferente hoy es que la globalización ha hecho que cada conflicto y cada catástrofe sean internacionales en sus consecuencias e implicaciones. UN والأمر المختلف اليوم هو أن العولمة طبعت كل صراع وكل كارثة بطابع دولي من حيث التأثيرات والآثار المترتبة على ذلك.
    La conclusión que saqué del debate de hoy es que la abrumadora mayoría de los Miembros tiene un claro sentido de nuestra responsabilidad común. UN والاستنتاج الذي استخلصه من مناقشات اليوم هو أن الغالبية الساحقة من الأعضاء لديها شعور واضح بمسؤوليتنا المشتركة.
    Pero lo que quiero enseñarles hoy es que nuestro mundo no es una gran roca sólida. TED ولكن ما أريد أن أعلمه لكم اليوم هو أن عالمنا ليس صخرة واحدة صلبة و كبيرة.
    Mi mensaje de hoy es que no debe permitirse que las divisiones, por reales que sean, obstaculicen el progreso en la esfera de la limitación de los armamentos y el desarme. UN ورسالتي اليوم هي أنه يجب ألا نسمح للانقسامات، حتى وإن كانت حقيقية، بأن تعوق التقدم في ميدان تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح.
    Lo esencial que se puede decir hoy es que toda vida es valiosa y que toda vida merece protección en nuestras carreteras. UN والنقطة الأساسية التي نريد توضيحها اليوم هي أن حياة كل إنسان ثمينة وتستحق الحماية على طرقنا.
    Nuestra preocupación principal hoy es que la epidemia en Santa Lucía, ahora concentrada, pase a la población en general. UN ويتصدر دواعي قلقنا اليوم أن ينتقل الوباء المحدود النطاق الآن في سانت لوسيا إلى عامة السكان.
    Y lo que quiero decirles hoy es que necesitamos superarlo. Debemos superar nuestro miedo a cuan extraordinariamente poderosos podemos ser en nuestras vidas, el uno con el otro. TED وما أدعو اليه اليوم أننا نحتاج أن نتغلب على ذلك. يجب أن نتغلب على مخاوفنا من قدرتنا الغير عادية و الجبارة في حياة الأخرين.
    462, la razón por la que le pedí venir hoy es que el Departamento del Alguacil revisó algunos documentos de la Corte, Open Subtitles المحلّفة رقم 462 ، السبب الذي جعلني أجلبُكِ اليوم هو أن مكتب المأمور إستعرض لنا بعض سجلات المحكمة،
    62. La realidad en el Irán de hoy es que la política ha penetrado en la tradición. UN 62- والواقع في إيران اليوم هو أن السياسة تدخلت في هذه التقاليد.
    Lo que sucede hoy es que el poder que estaba confinado, regido por la responsabilidad, regido por el estado de derecho, dentro de la institución del Estado-nación ha emigrado, en gran medida, hacia el escenario mundial. TED ما يحدث اليوم هو أن السلطة التي كانت مغطاة، تقع تحت المساءلة وتحت سيادة القانون، داخل مؤسسة الدولة القومية قد هاجرت الآن بشكل كبير جدا إلى الساحة العالمية.
    Los científicos han tratado de resolver este problema durante años, pero lo que quiero contarles hoy es que la solución de este problema puede haber estado bajo nuestras narices todo este tiempo. TED مضت سنوات والعلماء يحاولون حل هذه المشكلة، إلا أن ما أريد التحدث عنه اليوم هو أن الحل لهذه المشكلة لربما كان تحت أنوفنا طوال هذا الوقت.
    La razón por la cual estamos reunidos hoy es que varios elementos claves del caso han cambiado. Open Subtitles بأكثر من 3 ملايير دولار ... ...إن سبب وجودنا هنا اليوم هو أن عدة عناصر رئيسية ...
    El juego de hoy es que te doy una paliza a muerte. Open Subtitles اللعبة اليوم هو أن أضربك حتى الموت
    El mensaje de estos grupos y mi mensaje para Uds. hoy es que debemos dar testimonio de lo que se hace a estos prisioneros. TED الرسالة الموجهة لهذه المجموعات ولكم اليوم هي أنه يجب أن نظهر ونبرهن ما الذي يحدث لهؤلاء السجناء.
    Nuestro mensaje para la sesión de hoy es que cuando hay visión y voluntad política y existen actividades y recursos bien centrados y coordinados, el acceso universal puede ser una realidad, no sólo un eslogan. UN ورسالتنا إلى اجتماع اليوم هي أنه في وجود الإرادة السياسية والرؤية، مع توفر الموارد وتنسيقها، يمكن أن يصبح الوصول الشامل حقيقة واقعة وليس مجرد شعار.
    Así que la idea con la que me gustaría desafiarles hoy es que quizás, en lugar de ver los desafíos y las limitaciones como algo negativo o malo, podemos empezar a verlos como bendiciones, como regalos magníficos a usar para prender la mecha de nuestra imaginación y ayudarnos a llegar más lejos de lo que jamás pensamos poder llegar. TED إذاً، فالفكرة التي أريد أن أتحداكم بها اليوم هي أنه قد يمكننا أن نغير نظرتنا تجاه التحديات والعوائق التي تواجهنا كشيءٍ سلبيٍ أو سيء يمكننا أن نبدأ بالنظر إليها كنِعَمٍ عطايا رائعة لإخصاب مخيلاتنا والوصول بنا الى أبعد مما نتصور
    El principal problema con la vida autista en la sociedad de hoy es que el mundo simplemente no está hecho para nosotros. TED المشكلة الرئيسية مع عيش حياة التوحد في مجتمع اليوم هي أن العالم لم يُبنى من أجلنا.
    Esos 610.000 millones de dólares invertidos en la muerte no han hecho sino reproducir la violencia, y el balance que podemos hacer hoy es que esa inversión no ha dejado como resultado un mundo más seguro o más equilibrado; no nos da hoy como resultado un mundo de paz. UN ولم يفعل مبلغ الـ 610 بلايين دولار المستثمر في الموت سوى مضاعفة العنف، والنتيجة التي نراها اليوم هي أن الغزو لم يؤد بعد إلى إيجاد عالم أفضل أو عالم أفضل توازنا. ولم تكن النتيجة عالما ينعم بالسلام.
    Pero lo que les quiero plantear hoy es que hay algo fundamentalmente erróneo en este modelo. TED و لكن ما أريد أن اقترحه عليكم اليوم أن هناك خطئًا جوهريًا بهذا النظام.
    La razón por la que les pedía a ambos que vinieran hoy es que la Corte Suprema ha decidido su caso. Open Subtitles السبب لطلبي منكم المجيء اليوم أن المحكمة العليا قرّرت في قضيتكم
    Uno de los desafíos de hoy es que tenemos problemas terribles. TED أحد التحديات اليوم أننا نملك مشاكل كبرى،
    Mi mensaje de hoy es que todos debemos volvernos a comprometer. Apliquemos lo que hemos convenido para que este mundo sea un lugar mejor para todos. UN ورسالتي الموجهة للجميع اليوم هي أننا يجب أن نجدد التزامنا؛ دعونا ننفذ ما اتفقنا عليه لنجعل عالمنا مكاناً أفضل للجميع.
    Lo más probable, lo estamos viendo hoy, es que los datos vayan a un centro de fabricación local. TED الشيئ الارجح, و الذي نراه اليوم, ان تلك البيانات يتم ارسالها الى مركز التصنيع المحلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus