| Si nos hubieses dado esta información antes, tal vez estos ataques terroristas no hubiesen ocurrido. | Open Subtitles | لو كنت قد أعطيتنا هذه المعلومات أمس ربما لم تكن هذه الهجمات لتحدث. |
| Igual no pensarías así si hubieses perdido una hermana. | Open Subtitles | نعم، ربما كنت أشعر بشكل مختلف قليلا إذا كنت قد فقدت شقيقتها. |
| Si corriste a la mañana y te duchaste hubieses llegado más tarde que de costumbre. | Open Subtitles | إذا كنت قد قمت بدورتك اليومية و استحممت بالمنزل لتأخرت عن العادة |
| Si hubieses escuchado mi advertencia, esto nunca habría ocurrido. | Open Subtitles | لو كنت قد إهتممت بتحذيري لما كان ليحدث هذا |
| Parece como si lo hubieses perdido todo y en cierto modo, lo has hecho. | Open Subtitles | يبدو وكأنكِ فقدتِ كلّ شيئ وبطرق أو بأخرى فعلتِ ذلك |
| Si hubieses presionado con más fuerza cuando tuviste la oportunidad, yo no estaría fuera. | Open Subtitles | إن كنتَ قد ضغطتَ أقوى حينما أتتْكَ الفرصة، لما كنتُ سأكون خارجًا. |
| Bien, si me hubieses escuchado a mí, el niño habría sido ejecutado. | Open Subtitles | حسناً، لو كنت قد استمعت لي لكان ذلك الولد قد أعُدم |
| Si hubieses tenido un poquito de entrenamiento militar entonces hubieses aprendido a obedecer órdenes. | Open Subtitles | اذا كنت قد اتبعت القليل من التدريب العسكري.. فيجب أن تكون قد تعلمت تنفيذ الأوامر. |
| Bueno, si me hubieses dado tu número, habría llamado antes. | Open Subtitles | حسنا ، إذا كنت قد قدمت لي رقمك ، كنت قد اتصلت اول |
| Si hubieses muerto, ¿cuánto tiempo crees que le quedaría sin ti? | Open Subtitles | إن كنت قد قضيت نحبك، كم بظنّك ستصمد بدونك؟ |
| Si te lo hubiese dicho todo en el FBI, ¿me hubieses creído? | Open Subtitles | إن كنت قد أخبرتكِ كل شيءٍ سابقاً في وكالة المباحث الفيدرالية، أكنتِ ستصدقيني؟ |
| Yo recuerdo que pasaste una hora trabajando en ella y luego pasaste dos días quejándote de que si hubieses ido a la universidad, hubieses contratado a alguien para hacerla. | Open Subtitles | وبعد ذلك امضيت يومين تشتكى اذا كنت قد ذهبت الى الجامعة كنت استطعت ان تعين شخص اخر ليفعل ذلك من اجلك |
| Sí, no es que importe, pero ¿a quién hubieses escogido? | Open Subtitles | نعم، لا يهم أن، لكن الأمر الذي كنت قد اخترت واحد منا ؟ |
| Si me hubieses preguntado antes, cómo me sentía acerca de ti, no sé qué hubiera respondido. | Open Subtitles | لو كنت قد سألتني قبل الليلة عن المشاعر التي أكنها لك لما كنت متأكدة بما سأرد عليك |
| Si me hubieses dejado ver esas telenovelas como yo quería, igual podría entender estas instrucciones en español. | Open Subtitles | اذا تركتني اشاهد تلك المسلسلات التلفزيونية مثلما اردت. ربما كنت قد فهمت هذة التعليمات الاسبانية. |
| Es decir, si me hubieses contado, yo hubiese podido estar preparado. | Open Subtitles | أعني، إذا كنت قد قلت لي فقط، أنا قد تم إعدادها. |
| Sino te hubieses tropezado con mi tabla, nunca se te habría ocurrido algo así. | Open Subtitles | لو لم تتعثري فوق لوح تزلجي، ما كنت قد طرحت كل هذا الأمر |
| Si hubiese sido sincero contigo y te hubiera dicho la verdad hace años... tal vez me hubieses escuchado. | Open Subtitles | حسنا، إذا كنت قد تم مباشرة معك وقلت لك منذ سنوات الحقيقة، ربما كنت قد استمعت لي. |
| Solo desearía que hubieses regresado a nosotros mucho antes. | Open Subtitles | أود فقط أن كنت قد يعود لنا الكثير عاجلا. |
| ¿Tienes idea de lo que atravesaría si hubieses muerto hoy? | Open Subtitles | هل لديك أي فكرة عما أود أن تذهب من خلال إذا كنت قد لقوا حتفهم اليوم، هاه؟ |
| No es como si me hubieses salvado la vida o algo así. | Open Subtitles | هذا لا يبدو وكأنكِ أنقذتِ حياتي |
| Podría haber estado antes aquí si hubieses llamado, o si consideras necesario De meterme en tu detector de anomalías. | Open Subtitles | أتعلم, كنتُ سأكون هنا أبكر لو أتصلت أو لو رأيتَ أنَّهُ من المناسب أن تعطيني جهاز لكشف الهالات |