"huda ben amer" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هدى بن عامر
        
    27. La Sra. Huda Ben Amer (Jamahiriya Árabe Libia) dice que todas las organizaciones de la sociedad civil surgieron sobre la base de la libertad de asociación. UN 27 - السيدة هدى بن عامر (الجماهيرية العربية الليبية): قالت إن منظمات المجتمع المدني أنشئت بناء على حرية تكوين الجمعيات.
    57. La Sra. Huda Ben Amer (Jamahiriya Árabe Libia) afirma que otra razón de la insistencia en el matrimonio en casos de violación o adulterio es la necesidad de establecer la paternidad, algo muy importante en la sociedad libia. UN 57 - السيدة هدى بن عامر (الجماهيرية العربية الليبية): قالت إن ثمة سببا آخر للإصرار على الزواج في حالتيْ الاغتصاب والزنـى هو الحاجة إلى إثبات الأبوة، وهو أمر مهم جدا في المجتمع الليبي.
    2. La Sra. Huda Ben Amer (Jamahiriya Árabe Libia) dice que, en su país, la adopción de decisiones corresponde a los congresos populares de base. UN 2 - السيدة هدى بن عامر (الجماهيرية العربية الليبية): قالت إن القرارات، في بلدها، تتخذها المؤتمرات الشعبية الأساسية.
    19. La Sra. Huda Ben Amer (Jamahiriya Árabe Libia) afirma las mujeres apenas representan un tercio de la población activa libia. UN 19 - السيدة هدى بن عامر (الجماهيرية العربية الليبية): قالت إن نسبة الإناث في القوى العاملة تزيد قليلا عن الثلث.
    39. La Sra. Huda Ben Amer (Jamahiriya Árabe Libia) afirma que el comité responsable de la redacción del informe incluyó a varios representantes de organizaciones no gubernamentales. UN 39 - السيد هدى بن عامر (الجماهيرية العربية الليبية): قالت إن اللجنة المسؤولة عن صياغة التقرير ضمت عددا من ممثلي المنظمات غير الحكومية.
    23. La Sra. Huda Ben Amer (Jamahiriya Árabe Libia) dice que los países no pierden sus características culturales únicas sólo por ratificar determinados instrumentos internacionales. UN 23 - السيدة هدى بن عامر (الجماهيرية العربية الليبية): قالت إن البلاد لا تخسر خصائصها الثقافية الفريدة لمجرد أنها صدّقت على صك دولي معين.
    35. La Sra. Huda Ben Amer (Jamahiriya Árabe Libia) dice que las mujeres libias comprenden que depende e ellas el reclamar sus derechos, y que todo lo que se obtiene fácilmente, se pierde fácilmente. UN 35 - السيدة هدى بن عامر (الجماهيرية العربية الليبية): قالت إن المرأة الليبية تدرك أن أمر المطالبة بحقوقها يعود إليها وأن ما يأتي بسهولة يذهب بسهولة.
    48. La Sra. Huda Ben Amer (Jamahiriya Árabe Libia) afirma que, para comprender plenamente la sociedad libia, los miembros del Comité deben tener en cuenta que la familia y las relaciones sociales en los países árabes difieren mucho de las de los países occidentales. UN 48 - السيدة هدى بن عامر (الجماهيرية العربية الليبية): قالت إنه، لكي يفهم أعضاء اللجنة المجتمع الليبي، يجب أن لا يغرب عن بالهم أن العلاقات العائلية والاجتماعية في البلدان العربية تختلف اختلافا كبيرا عنها في البلدان الغربية.
    53. La Sra. Huda Ben Amer (Jamahiriya Árabe Libia) indica que una mujer que trata de obtener reparación judicial por un delito cometido contra ella puede, en primer lugar, pedir consejo a otros miembros de la sociedad, como su familia. UN 53 - السيدة هدى بن عامر (الجماهيرية العربية الليبية): قالت إن المرأة التي تلتمس الانتصاف من جريمة ارتُكبت ضدها تستطيع أولا اللجوء إلى أفراد آخرين من المجتمع، كافراد أسرتها مثلا.
    60. La Sra. Huda Ben Amer (Jamahiriya Árabe Libia) afirma que las mujeres libias no necesitan prostituirse porque la economía es fuerte y la pobreza, inexistente. UN 60 - السيدة هدى بن عامر (الجماهيرية العربية الليبية): قالت إن المرأة الليبية لا تحتاج إلى عرض نفسها للبغاء لأن الاقتصاد قوي والفقر لا وجود له في ليبيا.
    63. La Sra. Huda Ben Amer (Jamahiriya Árabe Libia) dice que no es realista esperar que el Gobierno de un país tan grande como la Jamahiriya Árabe Libia consiga frenar totalmente la migración ilegal. UN 63 - السيدة هدى بن عامر (الجماهيرية العربية الليبية): قالت إن من غير الواقعي أن يُنتظر من حكومة بلد واسع كالجماهيرية العربية الليبية وقف الهجرة غير القانونية كلها عبر حدودها.
    9. La Sra. Huda Ben Amer (Jamahiriya Árabe Libia) declara que, dado que sólo un 15% de la población vive en áreas rurales, los programas de desarrollo suelen elaborarse en función de la población urbana. UN 9 - السيدة هدى بن عامر (الجماهيرية العربية الليبية): قالت إن 15 في المائة من السكان فقط يعيشون في المناطق الريفية ولذلك تُصمم البرامج الإنمائية عموما مراعية للسكان الحضريين.
    11. La Sra. Huda Ben Amer (Jamahiriya Árabe Libia) manifiesta que, contrariamente a lo que el Comité pueda haber expresado, el centro de menores de Benghazi está muy bien equipado e imparte una educación de la más alta calidad a las niñas acogidas. UN 11 - السيدة هدى بن عامر (الجماهيرية العربية الليبية): قالت إن دار الأحداث الإناث في بنغازي هو، على نقيض ما بلغ إلى علم اللجنة، مجهز تجهيزا جيدا ويوفر أعلى نوعية من التعليم للبنات اللاتي يؤويهن.
    22. La Sra. Huda Ben Amer (Jamahiriya Árabe Libia) dice que, si una pareja que se divorcia tiene hijos, la mujer conserva, por lo general, el hogar conyugal. UN 22 - السيدة هدى بن عامر (الجماهيرية العربية الليبية): قالت إن المرأة تحتفظ عادة ببيت الزوجية إذا كان للزوجين المطلقين أولاد.
    30. La Sra. Huda Ben Amer (Jamahiriya Árabe Libia) indica que todos los métodos anticonceptivos están disponibles gratuitamente en cualquier lugar de la Jamahiriya. UN 30 - السيدة هدى بن عامر (الجماهيرية العربية الليبية): قالت إن موانع الحمل بكل أشكالها متاحة بالمجان في كافة أنحاء الجماهيرية.
    27. La Sra. Huda Ben Amer (Jamahiriya Árabe Libia) apunta que se han organizado una serie de talleres para aumentar la concienciación con respecto al Protocolo Facultativo y que un grupo de expertos creado para examinar la legislación libia ha realizado importantes avances. UN 27 - السيدة هدى بن عامر (الجماهيرية العربية الليبية): قالت إنه قد نُظم عدد من حلقات العمل لرفع مستوى الوعي بالبروتوكول الاختياري، وحقق فريق من الخبراء أنشئ لاستعراض التشريع الليبي تقدما ملحوظا في هذا الصدد.
    2. La Sra. Huda Ben Amer (Jamahiriya Árabe Libia), presentando el segundo informe periódico y los informes periódicos tercero, cuarto y quinto combinados (CEDAW/C/LBY/2 y 5), dice que, en consonancia con los instrumentos internacionales pertinentes ratificados, la Jamahiriya Árabe Libia está fundada en la igualdad entre hombres y mujeres en lo concerniente a todos los derechos humanos. UN 2 - السيدة هدى بن عامر (الجماهيرية العربية الليبية): قالت، وهي تعرض تقرير بلدها الدوري الثاني والتقرير الجامع للتقارير الدورية الثالث والرابع والخامس (CEDAW/C/LBY/2 and 5)، إن الجماهيرية العربية الليبية، تأسست على المساواة بين الرجل والمرأة فيما يتعلق بجميع حقوق الإنسان، اتساقا مع الصكوك الدولية ذات الصلة التي صدّقتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus