| Los árboles pequeños de corteza fina y sensibles al fuego llenaban los huecos y nuestros bosques se volvieron densos, con árboles en capas y muy juntos, se tocaban el uno al otro. | TED | أشجار صغيرة رفيعة الأغصان وحساسة للنيران ملأت الفراغات وأصبحت غاباتنا كثيفة ومليئة بأشجار متقاربة تتلامس مع بعضها |
| Este sistema, que haría posible identificar el donante, el transportista y el receptor, colmaría los huecos legales existentes que pueden aprovechar grupos criminales para su actuación. | UN | وهذا النظام، الذي سيحدد بموجبه المتبرع والناقل والمتلقي، سيسد الثغرات الحالية التي قد تسمح بعمل الجماعات الإجرامية. |
| Estos dos proyectos han demostrado con éxito que pueden colmarse algunos de los huecos en la medición de los gases de efecto invernadero. | UN | وقد نجح هذان المشروعان في اثبات إمكانية سد بعض الفجوات في عمليات قياس انبعاثات غازات الدفيئة. |
| Son pequeños tubos huecos, de átomos de carbono, y su tamaño nanoescala, ese tamaño pequeño, da lugar a propiedades electrónicas simplemente excepcionales. | TED | إنها صغيرة جدا وأنابيب مجوفة من الذرات الكربونية ومقياسها النانومتري، وبهذا الحجم الصغير، تعطي تطورا لهذه الخصائص الإلكترونية المتميزة. |
| Tendré que sacar esta antena por uno de los huecos de ventilación. | Open Subtitles | سوف أضع هذا الهوائي في إحدى فتحات التهوية تلك |
| El 16 de marzo había 31 huecos en la valla y la UNIKOM había observado 38 aberturas en el arcén. | UN | وبحلول 16 آذار/مارس، وصل عدد الفتحات في السياج 13 فتحة وشاهدت اليونيكوم 38 فتحة في الحاجز الترابي. |
| Además, ¿para qué queremos detectives si tenemos a un gran escritor de Nueva York para rellenar los huecos? | Open Subtitles | لماذا سنحتاج لمحقق خاص ونحن لدينا كاتب صحفي لامع من نيويورك ليملأ الفراغات |
| Ayúdanos a rellenar los huecos" | Open Subtitles | إذا لم تكن هذه مزحة ساعدنا لملئ الفراغات |
| Completa los huecos con un color neutro. | Open Subtitles | ثم يملأ الفراغات في اللون المحايد |
| Aguante la línea, Coronel. Cierre los huecos. | Open Subtitles | احتفظ بخطك الدفاعي كولونيل و اغلق الثغرات |
| Combina eso con las especificaciones técnicas de los dispositivos de seguridad en la habitación y sabrás dónde están los huecos de seguridad. | Open Subtitles | دمج ذلك مع النظارة التقنية لأدوات الأمن في الغرفة وستعرف أين هي الثغرات في الأمن |
| Luego sólo es cuestión de deslizarse por uno de esos huecos. | Open Subtitles | بعد ذلك إنها مسألة فقط الإنزلاق خلال أحد تلك الثغرات |
| Es una oportunidad para que el periódico revise sus 168 años de existencia y llenar los huecos para personas que, por alguna razón, quedaron fuera. | TED | إنها فرصة للجريدة لمراجعة كيانها على مدار 168 عامًا وملء الفجوات بالأشخاص الذين تم إهمالهم، لأي سبب كان. |
| Está bien, cuando leí que esto era un dispositivo de comunicación me di cuenta que la forma de esos huecos me resultaba familiar. | Open Subtitles | عندما قرأت بأن هذا هو جهاز اتصال.. أدركت بأن شكل هذه الفجوات يبدو مألوفاً |
| Pero hay otros órganos huecos que tienen una complejidad adicional. | TED | ولكن هناك اعضاء مجوفة أخرى بمزيد من التعقيد. |
| No me parece inteligente abrir huecos en lo que se hunda o respire. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه من الذكاء وضع فتحات في شيء يغرق أو يتنفّس |
| Me contentaba con rellenar los huecos con papel. | Open Subtitles | قمت بسدّ الفتحات بورقة لطختها بتراب الأرض. |
| Esto significa que en algunos lugares hay huecos: donde he omitido en mi proyecto de texto los artículos y anexos que figuraban en el proyecto de texto del cuarto período de sesiones. | UN | ويعني ذلك أن هناك ثغرات في بعض المواضع، لأنني أغفلت في مشروع نصي المواد والمرفقات الموجودة في مشروع نص الدورة الرابعة. |
| Debe ser un terreno parejo, sin huecos ni lugares resbaladizos. | UN | فيجب أن تكون ملعبا مستويا يخلو من الثقوب أو المواضع الزلقة. |
| huecos para botones cosidos a mano, incluyendo uno en la solapa. | Open Subtitles | ثقوب الزرّ المُخيَّط يدويـًا، تتضمن واحدًا على التلبيب |
| Si te fijas bien en la luz solar separada a través de un prisma, verás huecos oscuros donde han desaparecido bandas de colores. | TED | إذا نظرتم عن قرب إلى ضوء الشمس المنقسم من خلال موشور، فسوف ترون فجوات معتمة تفتقد شرائط من الألوان. |
| Más aún, en tal atmósfera positiva, los argumentos de los escépticos y de los reaccionarios de ambas partes sonarán cada vez más huecos. | UN | وعلاوة على هذا، ستصبح حجج المتشككين والرافضين على الجانبين جوفاء بشكل متزايد في ذلك المناخ اﻹيجابي. |
| Aunque increiblemente fuertes, los bambúes tienen vástagos huecos un refugio perfecto para cualquier criatura que pueden encontrar una forma de entrar. | Open Subtitles | الخيزران له جذوع مجوّفة قوية جدا , مثالي لايواء المخلوقات التي يمكن ان تجد طريقة للدخول. |
| Tengo intereses en este establecimiento junto con muchos otros por aquí en los huecos. | Open Subtitles | لدي أسهم بتلك المؤسسة بجانب العديد من الآخرين فيالـ(هولوز). |
| Si quiero llenar el espacio, con piezas iguales, sin dejar huecos, puedo usar cubos, ¿verdad? | TED | إذا أردت أن أملأ الفضاء بقطع متساوية بدون أن نترك أي فراغات بينها يمكنني استخدام المكعبات، صحيح ؟ |
| Lo llamamos confabulación, tu imaginación trata de rellenar los huecos de tus recuerdos, convirtiéndome en el hombre que te hizo esto. ¿Entiendes? | Open Subtitles | إننا نطلق عليها المُحادثة. مخيلتكِ مليئة بفجوات ذاكرتكِ، تجعلني الرجل الذي فعل هذا بكِ. |