Quisiera elogiar a los programas y organismos de las Naciones Unidas por su prestación continuada de asistencia humanitaria a Somalia. | UN | 80 - وأود أن أثني على برامج الأمم المتحدة ووكالاتها لاستمرارها في توصيل المساعدة الإنسانية إلى الصومال. |
Al término de su mandato, la Operación " Allied Provider " había garantizado el suministro en condiciones de seguridad de aproximadamente 30.000 toneladas de ayuda humanitaria a Somalia. | UN | وعند انتهاء ولايتها، أكدت عملية تحالف حماة السفن أنها كفلت إيصال قرابة 000 30 طن من المساعدات الإنسانية إلى الصومال بشكل آمن. |
La persistencia de la piratería y su impacto en los envíos de ayuda humanitaria a Somalia son motivo de gran preocupación en la región y entre los organismos humanitarios. | UN | 31 - ويسود القلق الشديد المنطقة والوكالات الإنسانية إزاء استمرار القرصنة وأثرها على شحنات المعونة الإنسانية إلى الصومال. |
En la misma resolución, el Consejo solicitó al Coordinador de la Ayuda Humanitaria de las Naciones Unidas para Somalia que informara cada 120 días al Consejo de Seguridad sobre cualquier impedimento a la entrega de asistencia humanitaria a Somalia. | UN | وفي القرار نفسه، طلب المجلس إلى منسق المعونة الإنسانية للأمم المتحدة في الصومال أن يقدم تقريرا كل 120 يوما إلى مجلس الأمن عن أية عوائق تعترض إيصال المساعدة الإنسانية في الصومال. |
3. Reafirmar sus resoluciones anteriores sobre la prestación de asistencia humanitaria a Somalia; | UN | ٣ - التأكيد على قراراته السابقة بشأن تقديم المساعدات اﻹنسانية للصومال. |
Pido a los Estados Miembros que mantengan esas escoltas navales, cuya asistencia desde noviembre de 2007 han sido crucial para garantizar la seguridad del transporte de ayuda humanitaria a Somalia por vía marítima, habida cuenta de que las escoltas de la Armada Real neerlandesa finalizaron el 30 de junio de 2008. | UN | كما أدعو الدول الأعضاء الأخرى إلى مواصلة أعمال الحراسة البحرية هذه، التي قدمت منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2007 مساعدة بالغة الأهمية فيما يتعلق بإيصال السلع الإنسانية إلى الصومال عن طريق البحر بشكل آمن، حيث انتهت أعمال الحراسة التي تقدمها البحرية الملكية الهولندية في 30 حزيران/يونيه. |
c) Obstruyan la prestación de asistencia humanitaria a Somalia, o el acceso a la asistencia humanitaria o su distribución en Somalia; | UN | (ج) عرقلوا إيصال المساعدات الإنسانية إلى الصومال أو الحصول عليها أو توزيعها داخله؛ |
Encomiando la función fundamental que cumple la Misión de la Unión Africana en Somalia (AMISOM) al facilitar la entrega de asistencia humanitaria a Somalia por el puerto de Mogadishu y la contribución que ha hecho la AMISOM al logro del objetivo de establecer una paz y una estabilidad duraderas en Somalia, y reconociendo expresamente las importantes contribuciones de los Gobiernos de Uganda y de Burundi a Somalia, | UN | وإذ يثني على الدور الرئيسي الذي تؤديه بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في تيسير إيصال المساعدة الإنسانية إلى الصومال عبر ميناء مقديشو، و على إسهام البعثة في سبيل تحقيق هدف إرساء سلام واستقرار دائمين في الصومال، وإذ يسلّم على الخصوص بالإسهامات الهامة المقدمة من حكومتي أوغندا وبوروندي إلى الصومال، |
El Movimiento condena todos los actos de piratería y robo a mano armada ocurridos en contra de naves en las aguas territoriales de Somalia y los mares frente a la Costa de Somalia, que han obstaculizado la ayuda humanitaria a Somalia y plantean una amenaza a la navegación marítima comercial e internacional en la región. | UN | وتدين الحركة جميع أعمال القرصنة والسطو المسلح التي تتعرض لها السفن في المياه الإقليمية الصومالية وفي البحر قبالة الساحل الصومالي، إذ إنها تعوق إيصال المساعدات الإنسانية إلى الصومال وتشكِّل خطرا يهدد التجارة البحرية والملاحة الدولية في المنطقة. |
Profundamente preocupado por la amenaza que los actos de piratería y robo a mano armada contra buques suponen para el suministro rápido, seguro y efectivo de ayuda humanitaria a Somalia, para la seguridad de las rutas comerciales marítimas y para la navegación internacional, | UN | وإذ يثير قلقه الشديد الخطر الذي تشكله أعمال القرصنة والسطو المسلح على السفن، وما تخلقه من تهديدات لإيصال المساعدات الإنسانية إلى الصومال بسرعة وأمان وفعالية، ولسلامة الطرق البحرية التجارية وللملاحة الدولية، |
c) Obstruyan la prestación de asistencia humanitaria a Somalia, o el acceso a la asistencia humanitaria o su distribución en Somalia; | UN | (ج) عرقلوا إيصال المساعدات الإنسانية إلى الصومال أو الحصول عليها أو توزيعها داخله. |
Encomiando la función fundamental que cumple la Misión de la Unión Africana en Somalia (AMISOM) al facilitar la entrega de asistencia humanitaria a Somalia por el puerto de Mogadishu y la contribución que ha hecho la AMISOM al logro del objetivo de establecer una paz y una estabilidad duraderas en Somalia, y reconociendo expresamente las importantes contribuciones de los Gobiernos de Uganda y de Burundi a Somalia, | UN | وإذ يثني على الدور الرئيسي الذي تؤديه بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في تيسير إيصال المساعدة الإنسانية إلى الصومال عبر ميناء مقديشو، و على إسهام البعثة في سبيل تحقيق هدف إرساء سلام واستقرار دائمين في الصومال، وإذ يسلّم على الخصوص بالإسهامات الهامة المقدمة من حكومتي أوغندا وبوروندي إلى الصومال، |
Los Estados Unidos son el mayor donante de asistencia humanitaria a Somalia y han aportado más de 427 millones de dólares en alimentos y otra asistencia desde 2007. También han aportado más de 120 millones de dólares en apoyo logístico y de otro tipo a la AMISOM en los dos últimos años y se han comprometido a mantener ese apoyo. | UN | وذكر أن الولايات المتحدة أكبر مانح للمساعدات الإنسانية إلى الصومال وأنها قدمت أكثر من 427 مليون دولار كمساعدات غذائية وغيرها منذ 2007، كما أنها قدمت على مدى السنتين المنصرمتين أكثر من 120 مليون دولار كدعم لوجستي وغيره إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وأنها ملتزمة بمواصلة هذا الدعم. |
Doy las gracias a todos los Estados Miembros y a las organizaciones regionales que han velado por que los buques contratados por el PMA y las Naciones Unidas hayan podido entregar la tan necesaria asistencia humanitaria a Somalia, así como el conjunto de medidas de apoyo de las Naciones Unidas a la AMISOM. | UN | وأعرب عن امتناني لكل الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية التي مكنت السفن التجارية المتعاقدة مع برنامج الأغذية العالمي والأمم المتحدة من إيصال المساعدة الإنسانية إلى الصومال ومجموعة دعم الأمم المتحدة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وقد كانت الجهتان في أمس الحاجة إليهما. |
c) Obstruyan la prestación de asistencia humanitaria a Somalia. | UN | (ج) يعرقلون إيصال المساعدات الإنسانية إلى الصومال. |
De conformidad con el párrafo 5 de la resolución 1972 (2011) del Consejo de Seguridad, tengo el honor de transmitir el informe solicitado sobre la aplicación de los párrafos 3 y 4 de dicha resolución y sobre cualquier impedimento encontrado para el suministro de asistencia humanitaria a Somalia (véase el apéndice). | UN | عملا بالفقرة 5 من قرار مجلس الأمن 1972 (2011)، يشرفني أن أحيل إليكم طيه التقرير المطلوب عن تنفيذ الفقرتين 3 و 4 من القرار وعن أي عوائق تعترض إيصال المساعدات الإنسانية في الصومال (انظر الضميمة). |
En la resolución 1916 (2010), el Consejo solicitó al Coordinador de la Ayuda Humanitaria de las Naciones Unidas para Somalia que le informara cada 120 días sobre cualquier impedimento a la entrega de asistencia humanitaria a Somalia. | UN | وبموجب القرار 1916 (2010)، طلب المجلس إلى منسق المعونة الإنسانية للأمم المتحدة في الصومال أن يقدم إليه تقريرا كل 120 يوما عن أية عوائق تعترض إيصال المساعدة الإنسانية في الصومال. |
Expresaron asimismo el deseo de que se atendiera el llamamiento recientemente lanzado en Ginebra en favor de un aumento de la asistencia humanitaria a Somalia. | UN | وقد أعربوا أيضا عن أملهم في أن يكون النداء الذي وجه في جنيف من أجل زيادة المساعدة اﻹنسانية للصومال قد لقي آذانا صاغية. |
El Gobierno de Suiza proporcionó en total 2.343.000 francos suizos en asistencia humanitaria a Somalia en 1996. | UN | ٧١ - قدمت حكومة سويسرا ما مجموعه ٠٠٠ ٣٤٣ ٢ فرنك سويسري من المساعدة اﻹنسانية للصومال في عام ١٩٩٦. |
Hemos enviado buques de guerra canadienses a la región en tres oportunidades para que participen en misiones de lucha contra los piratas y para escoltar los barcos que transportan asistencia humanitaria a Somalia. | UN | فلقد أرسلنا سفنا حربية كندية إلى المنطقة ثلاث مرات للمشاركة في مهام مكافحة القرصنة وحراسة السفن التي تحمل مساعدات إنسانية للصومال. |
13. Acoge con beneplácito la cuarta Reunión de Coordinación de la Asistencia humanitaria a Somalia, que se convocará en Addis Abeba del 29 de noviembre al 1º de diciembre de 1993; | UN | ٣١ - يرحب بالاجتماع الرابع لتنسيق المساعدة اﻹنسانية المقدمة للصومال المقرر عقده في أديس أبابا في الفترة من ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر إلى ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣؛ |