"humanitaria en la república democrática del congo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإنسانية في جمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    • الإنساني في جمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    Los miembros del Consejo expresaron su grave preocupación por el empeoramiento de la situación humanitaria en la República Democrática del Congo. UN وأعرب أعضاء المجلس عن بالغ قلقهم إزاء تدهور الحالة الإنسانية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Los miembros del Consejo expresaron su grave preocupación por el empeoramiento de la situación humanitaria en la República Democrática del Congo. UN وأعرب أعضاء المجلس عن بالغ قلقهم إزاء تدهور الحالة الإنسانية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    - La situación humanitaria en la República Democrática del Congo y la cuestión del acceso para prestar asistencia a los que la necesitan; UN :: الحالة الإنسانية في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومسألة توصيل المساعدة إلى من هم في حاجة إليها؛
    Expresando su profunda preocupación por la situación humanitaria en la República Democrática del Congo resultante, principalmente, del conflicto, y destacando la necesidad de aportar una asistencia humanitaria sustancial a la población congoleña, UN وإذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء الحالة الإنسانية في جمهورية الكونغو الديمقراطية الناجمة أساسا عن النزاع، وإذ يؤكد ضرورة تقديم مساعدة إنسانية كبيرة إلى السكان الكونغوليين،
    La situación humanitaria en la República Democrática del Congo continúa siendo grave, con un total de 1,7 millones de desplazados internos. UN 14 - ولا يزال الوضع الإنساني في جمهورية الكونغو الديمقراطية خطيرا بوجود ما مجموعه 1.7 مليون مشرد داخليا.
    Expresando su profunda preocupación por la situación humanitaria en la República Democrática del Congo resultante, principalmente, del conflicto, y destacando la necesidad de aportar una asistencia humanitaria sustancial a la población congoleña, UN وإذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء الحالة الإنسانية في جمهورية الكونغو الديمقراطية الناجمة أساسا عن النزاع، وإذ يؤكد ضرورة تقديم مساعدة إنسانية كبيرة إلى السكان الكونغوليين،
    Expresando su profunda preocupación por la situación humanitaria en la República Democrática del Congo resultante, principalmente, del conflicto, y destacando la necesidad de aportar una asistencia humanitaria sustancial a la población congoleña, UN وإذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء الحالة الإنسانية في جمهورية الكونغو الديمقراطية الناجمة أساسا عن النزاع، وإذ يؤكد ضرورة تقديم مساعدة إنسانية كبيرة إلى السكان الكونغوليين،
    La Secretaría informó a los participantes sobre los acontecimientos más recientes en la situación militar, política, de derechos humanos y humanitaria en la República Democrática del Congo. UN واستمع المشاركون إلى إحاطة من الأمانة العامة بشأن آخر تطورات الحالة العسكرية والسياسية والمتعلقة بحقوق الإنسان والنواحي الإنسانية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Aunque ha mejorado levemente, la situación humanitaria en la República Democrática del Congo sigue siendo motivo de gran inquietud. UN 63 - لا تزال الحالة الإنسانية في جمهورية الكونغو الديمقراطية مدعاة للقلق العميق بالرغم من بعض التحسينات الهامشية.
    6. Expresa su profunda preocupación por la situación humanitaria en la República Democrática del Congo y exhorta a la comunidad internacional a que incremente sin demora su apoyo a las actividades humanitarias; UN 6 - يعرب عن قلقه الشديد إزاء الحالة الإنسانية في جمهورية الكونغو الديمقراطية ويدعو المجتمع الدولي إلى القيام دون تأخير بزيادة ما يقدمه من دعم للأنشطة الإنسانية؛
    La situación humanitaria en la República Democrática del Congo siguió siendo extremadamente grave. UN 90 - كذلك، ظلت الحالة الإنسانية في جمهورية الكونغو الديمقراطية سيئة للغاية.
    Logro previsto 4.1: Mejora de la situación humanitaria en la República Democrática del Congo UN الإنجاز المتوقع 4-1: تحسن الأوضاع الإنسانية في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Los miembros del Consejo también recibieron información sobre la situación humanitaria en la República Democrática del Congo. UN 57 - وتلقى أعضاء المجلس أيضا إحاطة عن الحالة الإنسانية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Se puede encontrar más información sobre la situación humanitaria en la República Democrática del Congo en mi informe específico sobre la MONUSCO. UN ويمكن الاطلاع على المزيد من المعلومات عن الحالة الإنسانية في جمهورية الكونغو الديمقراطية في تقريري عن بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 25 de abril de 2001, los miembros del Consejo recibieron información del Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia sobre la situación humanitaria en la República Democrática del Congo. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجس بكامل هيئته يوم 25 نيسان/أبريل 2001، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ عن الحالة الإنسانية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El 28 de noviembre el Consejo de Seguridad escuchó la información proporcionada por la Sra. Carolyn McAskie, Coordinadora interina del Socorro de Emergencia, sobre la situación humanitaria en la República Democrática del Congo. UN وفي 28 تشرين الثاني/نوفمبر، استمع مجلس الأمن إلى إحاطة من المنسقة المؤقتة للإغاثة في حالات الطوارئ، كارولين ماكاسكي، بشأن الحالة الإنسانية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La situación humanitaria en la República Democrática del Congo sigue siendo muy grave, lo que hace aún más apremiante el restablecimiento de la paz en el país. UN 41 - ما زالت الحالة الإنسانية في جمهورية الكونغو الديمقراطية سيئة للغاية، وهذا ما يؤكد على ضرورة بذل جهود عاجلة لإعادة إحلال السلام في البلد.
    Expresó su seria preocupación por el empeoramiento de la situación humanitaria en la República Democrática del Congo y las graves violaciones de los derechos humanos y del derecho internacional humanitario cometidas en la parte ocupada de la República Democrática del Congo. UN وكما أعربت عن عميق قلقها إزاء تدهور الحالة الإنسانية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وإزاء الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي المرتكبة في الجزء المحتل من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    e) Los efectos sobre la situación humanitaria en la República Democrática del Congo y en la región; UN (هـ) الأثر الذي تعرضت له الحالة الإنسانية في جمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة؛
    La crisis humanitaria en la República Democrática del Congo sigue siendo muy grave, con un amplio número de desplazados internos y otras poblaciones vulnerables. UN 79 - ولا تزال الأزمة الإنسانية في جمهورية الكونغو الديمقراطية شديدة الوطأة، مع ضخامة أعداد المشردين داخليا وغيرهم من الفئات السكانية المعرضة للخطر.
    Los asociados en la asistencia humanitaria en la República Democrática del Congo estiman que, al 1 de abril de 2012, en torno al 25% de los desplazados internos en el distrito del Alto Uélé y el 45% de los desplazados internos en el distrito del Bajo Uélé estaban fuera de su alcance debido a los altos costos de las operaciones en zonas con redes de carreteras limitadas e inseguridad. UN ويقدر الشركاء العاملون في المجال الإنساني في جمهورية الكونغو الديمقراطية أنه، في 1 نيسان/أبريل 2012 لم يتسنّ لهم الوصول إلى نحو 25 في المائة من المشردين داخليا في مقاطعة أويلي العليا و 45 في المائة من المشردين داخليا في مقاطعة أويلي السفلى، نظرا لارتفاع تكاليف العمليات في مناطق تتسم بمحدودية شبكات الطرق وانعدام الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus