Protección del personal de las Naciones Unidas, el personal asociado y el personal de asistencia humanitaria en las zonas de conflicto | UN | حماية موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، والعاملين في مجال المساعدة الإنسانية في مناطق الصراع |
Protección del personal de las Naciones Unidas, el personal asociado y el personal de asistencia humanitaria en las zonas de conflicto | UN | 27 - حماية موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها والعاملين في مجال المساعدة الإنسانية في مناطق الصراع |
107. Protección del personal de las Naciones Unidas, el personal asociado y el personal de asistencia humanitaria en las zonas de conflicto. | UN | 107 - حماية موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها والعاملين في مجال المساعدة الإنسانية في مناطق الصراع. |
88. Protección del personal de las Naciones Unidas, el personal asociado y el personal de asistencia humanitaria en las zonas de conflicto. | UN | 88 - حماية موظفي الأمم المتحدة، والأفراد المرتبطين بها، والعاملين في مجال المساعدة الإنسانية في مناطق الصراع. |
Protección del personal de las Naciones Unidas, el personal asociado y el personal de asistencia humanitaria en las zonas de conflicto | UN | 10 - حماية موظفي الأمم المتحدة، والأفراد المرتبطين بها، والعاملين في مجال المساعدة الإنسانية في مناطق الصراع |
Durante el último decenio, los Estados han pedido a la organización que asuma una gama mucho más amplia de responsabilidades, que van desde ofrecer asistencia humanitaria en las zonas de guerra hasta proteger a determinados grupos de personas desplazadas dentro del país y prestar asistencia a los repatriados en los países de origen. | UN | فقد طلبت الدول خلال العقد المنصرم إلى المنظمة أن تأخذ على عاتقها مزيداً من المسؤوليات التي تتراوح بين تقديم المساعدة الإنسانية في مناطق الحرب وحماية فئات محددة من المشردين داخلياً ولمساعدة العائدين في بلدان المنشأ. |
Los Estados han pedido a la Organización que asuma responsabilidades mucho más amplias, que van desde prestar asistencia humanitaria en las zonas de guerra hasta proteger a determinados grupos de personas desplazadas dentro del país y asistencia a los repatriados en los países de origen. | UN | فقد طلبت الدول من المنظمة تحمل مسؤوليات أوسع نطاقاً، تتراوح بين توفير المساعدات الإنسانية في مناطق الحروب وبين حماية مجموعات معينة من الأشخاص المشردين داخلياً، وتقديم المساعدة للعائدين من بلاد المنشأ. |
Los Estados han pedido a la Organización que asuma responsabilidades mucho más amplias, que van desde prestar asistencia humanitaria en las zonas de guerra hasta proteger a determinados grupos de personas desplazadas dentro del país y asistencia a los repatriados en los países de origen. | UN | فقد طلبت الدول من المنظمة تحمل مسؤوليات أوسع نطاقاً، تتراوح بين توفير المساعدات الإنسانية في مناطق الحروب وبين حماية مجموعات معينة من الأشخاص المشردين داخلياً، وتقديم المساعدة للعائدين من بلاد المنشأ. |
Deberíamos comprometernos a apoyar los esfuerzos y programas que se llevan a cabo bajo los auspicios de las Naciones Unidas, trátese de intentos de prevención o de solución de conflictos, o de la prestación de asistencia humanitaria en las zonas de conflicto, o de la consolidación de la paz después de los conflictos de conformidad con la Carta. | UN | ينبغي ألا نتخلى عن دعمنا وللجهود والبرامج التي تتم تحت رعاية الأمم المتحدة والتزامنا بها، سواء تمثلت في محاولات رامية إلى الوقاية من الصراعات أو حلها، أو تقديم المساعدة الإنسانية في مناطق الصراع، أو بناء السلام بعد انتهاء الصراع وفقا للميثاق. |
El 24 de febrero, más de 60.000 desplazados recibieron asistencia humanitaria en las zonas de Pweto, Dubie, Bukama y Mitwaba, en la provincia de Katanga. | UN | 128- وفي 24 شباط/فبراير، تلقى أكثر من 000 60 شخص المساعدة الإنسانية في مناطق بويتو ودوبيي وبوكاما وميتوابا الواقعة في مقاطعة كاتانغا. |
45. La Ley contra el terrorismo del Canadá (Ley Nº C-36) prohíbe prestar asistencia humanitaria en las zonas de conflicto donde se sospeche que las organizaciones terroristas se benefician de la asistencia. | UN | 45- ويحظر القانون الكندي المتعلق بمكافحة الإرهاب تقديم المساعدة الإنسانية في مناطق الصراع حيث يُشتبه بأن منظمات إرهابية ستستفيد من تلك المساعدة. |
En su 4100a sesión, celebrada el 9 de febrero, el Consejo examinó en sesión abierta la protección del personal de las Naciones Unidas, el personal asociado y el personal de asistencia humanitaria en las zonas de conflictos; presidió la sesión Adalberto Rodríguez Giavarini, Ministro de Relaciones Exteriores de la República Argentina. | UN | وفي الجلسة 4100 المعقودة في 9 شباط/فبراير، عقد المجلس اجتماعا عاما بشأن " حماية موظفي الأمم المتحدة والعاملين المرتبطين بها والعاملين في مجال المساعدة الإنسانية في مناطق الصراع " ، ترأسه السيد أدلبرتو رودريغيز غيافاريني، وزير خارجية الأرجنتين. |
En su 4100ª sesión, que tuvo lugar el 9 de febrero, el Consejo de Seguridad celebró un debate abierto sobre la protección del personal de las Naciones Unidas, el personal asociado y el personal de asistencia humanitaria en las zonas de conflicto; presidió la sesión el Ministro de Relaciones Exteriores de la Argentina. | UN | في الجلسة 4100 المعقودة في 9 شباط/فبراير، أجرى مجلس الأمن مناقشة مفتوحة حول موضوع حماية موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، والعاملين في مجال المساعدة الإنسانية في مناطق الصراع، وترأس المناقشة وزير خارجية الأرجنتين. |
En su 4100a sesión, celebrada el 9 de febrero, el Consejo examinó en sesión abierta la protección del personal de las Naciones Unidas, el personal asociado y el personal de asistencia humanitaria en las zonas de conflictos; presidió la sesión Adalberto Rodríguez Giavarini, Ministro de Relaciones Exteriores de la República Argentina. | UN | وفي الجلسة 4100 المعقودة في 9 شباط/فبراير، عقد المجلس اجتماعا عاما بشأن " حماية موظفي الأمم المتحدة والعاملين المرتبطين بها والعاملين في مجال المساعدة الإنسانية في مناطق الصراع " ، ترأسه السيد أدلبرتو رودريغيز غيافاريني، وزير خارجية الأرجنتين. |
En su 4100ª sesión, que tuvo lugar el 9 de febrero, el Consejo de Seguridad celebró un debate abierto sobre la protección del personal de las Naciones Unidas, el personal asociado y el personal de asistencia humanitaria en las zonas de conflicto; presidió la sesión el Ministro de Relaciones Exteriores de la Argentina. | UN | في الجلسة 4100 المعقودة في 9 شباط/فبراير، أجرى مجلس الأمن مناقشة مفتوحة حول موضوع حماية موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، والعاملين في مجال المساعدة الإنسانية في مناطق الصراع، وترأس المناقشة وزير خارجية الأرجنتين. |
Reafirmando la declaración del Presidente del Consejo de Seguridad, de 9 de febrero de 2000, sobre la protección del personal de las Naciones Unidas, el personal asociado y el personal de asistencia humanitaria en las zonas de conflicto (S/PRST/2000/4), | UN | وإذ تؤكد من جديد بيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 9 شباط/فبراير 2000 بشأن حماية موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها والعاملين في مجال المساعدة الإنسانية في مناطق الصراع (S/PRST/2000/4)، |
Reafirmando la declaración del Presidente del Consejo de Seguridad, de 9 de febrero de 2000, sobre la protección del personal de las Naciones Unidas, el personal asociado y el personal de asistencia humanitaria en las zonas de conflicto (S/PRST/2000/4), | UN | وإذ تؤكد من جديد بيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 9 شباط/فبراير 2000 بشأن حماية موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها والعاملين في مجال المساعدة الإنسانية في مناطق الصراع (S/PRST/2000/4)، |
Junto con esta iniciativa tan positiva tuvo lugar la aprobación de la resolución 1502 (2003) sobre la protección del personal de las Naciones Unidas, el personal asociado y el personal de asistencia humanitaria en las zonas de conflictos. | UN | وجنبا إلى جنب مع هذه المبادرة الطيبة جاء اتخاذ القرار 1502 (2003) بشأن حماية موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وموظفي المساعدة الإنسانية في مناطق الصراع. |
:: El papel de los parlamentos y de la Unión Interparlamentaria a los efectos de lograr que se ponga fin de inmediato al rápido empeoramiento de la situación humanitaria en las zonas de conflicto y su dimensión medioambiental, facilitar el derecho a la libre determinación de los palestinos -- particularmente poniendo fin al bloqueo de Gaza -- y acelerar la creación de un Estado palestino mediante procesos de paz viables; | UN | :: " دور البرلمانات والاتحاد البرلماني الدولي في كفالة وقف فوري للتردي السريع الذي تشهده الحالة الإنسانية في مناطق النزاع ولبعده البيئي، وفي تيسير إعمال حق الفلسطينيين في تقرير مصيرهم - وخاصة بإنهاء الحصار في غزة - وفي الإسراع بإنشاء دولة فلسطينية من خلال عمليات سلام قابلة للاستدامة " ؛ |
El papel de los parlamentos y de la Unión Interparlamentaria a los efectos de lograr que se ponga fin de inmediato al rápido empeoramiento de la situación humanitaria en las zonas de conflicto y su dimensión medioambiental, facilitar el derecho a la libre determinación de los palestinos -- particularmente poniendo fin al bloqueo de Gaza -- y acelerar la creación | UN | دور البرلمانات والاتحاد البرلماني الدولي في كفالة وقف فوري للتردي السريع للحالة الإنسانية في مناطق النزاع ولبعده البيئي، وفي تيسير إعمال حق الفلسطينيين في تقرير مصيرهم - وخاصة بإنهاء الحصار في غزة - وفي الإسراع بإنشاء دولة فلسطينية من خلال عمليات سلام قابلة للاستدامة |