"humanitaria en somalia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإنسانية في الصومال
        
    • الإنساني في الصومال
        
    La nueva ola de hostilidad contra la ayuda humanitaria en Somalia pone en grave riesgo la vida de los niños somalíes. UN وقد عرضت الموجة الجديدة للأعمال العدائية ضد أعمال الإغاثة الإنسانية في الصومال حياة الأطفال الصوماليين إلى خطر جسيم.
    La situación humanitaria en Somalia ha mejorado considerablemente. China acoge con satisfacción esos acontecimientos. UN وقد تحسنت الحالة الإنسانية في الصومال تحسناً كبيراُ، وترحب الصين بتلك التطورات.
    Asignación de especialistas de los VNU en apoyo de las actividades de las Naciones Unidas de asistencia humanitaria en Somalia UN نشر الأخصائيين من متطوعي الأمم المتحدة لدعم أنشطة الأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية في الصومال
    Asignación de especialistas de los VNU en apoyo de las actividades de las Naciones Unidas de asistencia humanitaria en Somalia UN نشر الأخصائيين من متطوعي الأمم المتحدة لدعم أنشطة الأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية في الصومال
    36. La situación humanitaria en Somalia es una de las peores en el mundo. UN 36- يعد الوضع الإنساني في الصومال من بين أسوأ الأوضاع في العالم.
    Los miembros del Consejo de Seguridad recibieron información de la Coordinadora Adjunta del Socorro de Emergencia acerca de la situación humanitaria en Somalia. UN استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة قدمتها نائبة منسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ بشأن الأوضاع الإنسانية في الصومال.
    Acojo con beneplácito el compromiso de las partes de establecer un mecanismo para facilitar y apoyar la prestación de ayuda humanitaria en Somalia. UN وإنني أرحب بالتزام جميع الأطراف بإنشاء آلية لتسهيل ودعم تقديم المساعدة الإنسانية في الصومال.
    El Comité se había reunido en dos ocasiones para examinar los informes del Coordinador de las Naciones Unidas de la Asistencia humanitaria en Somalia. UN وقد اجتمعت اللجنة مرتين لمناقشة التقارير المقدمة من منسق الأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية في الصومال.
    La prueba más reciente que debió enfrentar la Organización de Cooperación Islámica fue la crisis humanitaria en Somalia. UN وكان آخر اختبار واجهته المنظمة هو الأزمة الإنسانية في الصومال.
    La situación humanitaria en Somalia sigue siendo muy grave. UN ولا تزال الحالة الإنسانية في الصومال ماسة.
    Sin embargo, la crisis humanitaria en Somalia ha extremado las corrientes de refugiados que llegan al país, colmando la capacidad limitada del Gobierno. UN إلا أن الأزمة الإنسانية في الصومال فاقمت من تدفق اللاجئين إلى البلد، مستنزفة بذلك قدرات الحكومة المحدودة.
    La Conferencia de Londres se celebró durante una tregua en la crisis humanitaria en Somalia. UN إن مؤتمر لندن انعقد عندما كانت الأزمة الإنسانية في الصومال خفيفة الوطأة.
    Recordemos que la asistencia humanitaria en Somalia sigue prestándose en el contexto de un conflicto. UN ينبغي ألا يغيب عن بالنا أن المساعدة الإنسانية في الصومال ما زالت تقدم في سياق النزاع.
    La situación humanitaria en Somalia es motivo de grave preocupación. UN والحالة الإنسانية في الصومال مدعاة للقلق الشديد.
    La situación humanitaria en Somalia sigue siendo frágil y exige que las partes interesadas en Somalia y la comunidad internacional en general redoblen sus esfuerzos. UN ولا تزال الحالة الإنسانية في الصومال هشة، وتتطلب بذل جهود أكبر من جانب الأطراف المعنية في الصومال والمجتمع الدولي ككل.
    Compartimos las preocupaciones expresadas por oradores anteriores acerca de la situación humanitaria en Somalia. UN ونحن نتشاطر الشواغل التي أعرب عنها المتكلمون السابقون بشأن الحالة الإنسانية في الصومال.
    En tercer lugar, la situación humanitaria en Somalia sigue siendo motivo de preocupación. UN ثالثا، لا تزال الحالة الإنسانية في الصومال تثير القلق.
    A medida que seguimos aplicando las estrategias políticas y militares en Somalia, es imperativo también que centremos la atención en la situación humanitaria en Somalia. UN وإذ نتبع استراتيجيتين سياسية وعسكرية في الصومال، من الضروري أيضا أن نركز الاهتمام على الحالة الإنسانية في الصومال.
    La situación humanitaria en Somalia sigue siendo motivo de gran preocupación. UN وما فتئت الحالة الإنسانية في الصومال مصدر قلق رئيسي.
    23. Los refugiados confirmaron la impresión general de que la situación humanitaria en Somalia se ha deteriorado drásticamente en los últimos meses. UN 23- وأكد اللاجئون صحة ما يعرفه الجميع وهو أن الوضع الإنساني في الصومال تدهور تدهورا خطيرا في الأشهر الأخيرة.
    El Secretario General recalcó que los avances militares del Gobierno Federal de Transición y la AMISOM eran precarios y que la situación humanitaria en Somalia era desesperada. UN وأكد الأمين العام أن المكاسب العسكرية التي حققتها الحكومة الاتحادية الانتقالية وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال هشة، وأن الوضع الإنساني في الصومال وخيم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus