"humanitarios de la secretaría de las naciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اﻹنسانية باﻷمانة العامة لﻷمم
        
    • اﻹنسانية في اﻷمانة العامة لﻷمم
        
    • اﻹنسانية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم
        
    • اﻻنسانية باﻷمانة العامة لﻷمم
        
    • اﻹنسانية التابع لﻷمانة العامة لﻷمم
        
    • اﻻنسانية التابعة لﻷمانة العامة
        
    Departamento de Asuntos Humanitarios de la Secretaría de las Naciones Unidas UN إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de la Secretaría de las Naciones Unidas UN تيفيرا شياول مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    Con su intervención y asistencia rápidas, el Centro de las Naciones Unidas para la prestación de ayuda en caso de emergencia ambiental, el Departamento de Asuntos Humanitarios de la Secretaría de las Naciones Unidas y la Comunidad Económica Europea impidieron que se produjera un desastre ecológico de grandes proporciones. UN وبفضل التدخل العاجل والمساعدة من جانب مركز اﻷمم المتحدة للمساعدة البيئية العاجلة، وإدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، والجماعة الاقتصادية اﻷوروبية، أمكن منع وقوع كارثة بيئية جسيمة.
    A. Departamento de Asuntos Humanitarios de la Secretaría de las Naciones Unidas UN ألف ـ إدارة الشؤون اﻹنسانية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    Por último, el orador destaca la labor del Departamento de Asuntos Humanitarios de la Secretaría de las Naciones Unidas en relación con el problema de Chernobyl. UN ٦٥ - وأخيرا، نوه المتكلم بما قامت به إدارة الشؤون اﻹنسانية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة من عمل فيما يتعلق بمشكلة تشيرنوبيل.
    Departamento de Asuntos Humanitarios de la Secretaría de las Naciones Unidas UN إدارة الشــؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    El Departamento de Asuntos Humanitarios de la Secretaría de las Naciones Unidas, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la Organización de los Estados Americanos indicaron que no tenían información que presentar sobre el asunto. UN في حين أفادت إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة الدول اﻷمريكية بعدم وجود معلومات لديها لتقديمها في هذا الموضوع.
    El ACNUR coordina estrechamente su labor con el Departamento de Asuntos Humanitarios de la Secretaría de las Naciones Unidas y participa en iniciativas conexas patrocinadas por él. UN وتنسق المفوضية جهودها في تعاون وثيق مع المبادرات ذات الصلة التي تشرف عليها وتشارك فيها إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    En este contexto, y en virtud de un acuerdo con el Departamento de Asuntos Humanitarios de la Secretaría de las Naciones Unidas, el Jefe de Misión del ACNUR en Tayikistán desempeña asimismo las funciones de coordinador de actividades humanitarias. UN وفي هذا السياق، وعلى أساس اتفاق مع إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، فإن رئيس بعثة المفوضية في طاجيكستان يعمل أيضا كمنسق لﻷنشطة اﻹنسانية.
    30. Departamento de Asuntos Humanitarios de la Secretaría de las Naciones Unidas/Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales UN ٠٣ - إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة/العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية
    Dinamarca considera fundamental que esta labor continúe y, en cooperación con el Departamento de Asuntos Humanitarios de la Secretaría de las Naciones Unidas, está participando activamente en la aplicación de las recomendaciones de la Conferencia. UN وترى الدانمرك أن مواصلة هذا العمل تكتسي أهمية حيوية، ونحن نقوم حاليا، في إطار التعاون مع إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، بالاشتراك بنشاط في متابعة توصيات المؤتمر.
    El texto íntegro del plan de acción puede obtenerse en la secretaría del Decenio en el Departamento de Asuntos Humanitarios de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ٢٨ - ويمكن الحصول على النص الكامل لخطة العمل من أمانة العقد بإدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    En casos en que el puesto de coordinador residente incluía funciones de coordinación humanitaria, se han celebrado consultas con el Departamento de Asuntos Humanitarios de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وحين تشمل وظيفة المنسق المقيم مسؤوليات تنسيق المساعدة اﻹنسانية فإنه يُجري مشاورات مع إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    A juicio del CAC, el elemento principal de la descripción de las funciones del coordinador residente debe seguir siendo el desarrollo, en particular teniendo en cuenta que las actividades de alerta temprana del sistema de las Naciones Unidas están ahora en manos del Departamento de Asuntos Humanitarios de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN فلجنة التنسيق اﻹدارية ترى أن محور التركيز الرئيسي في وصف وظيفة المنسق المقيم ينبغي أن يظل منصبا على التنمية، لا سيما حيث أن أنشطة اﻹنذار المبكر التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة تتولاها إدارة الشؤون اﻹنسانية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    3. En el período que se examina prosiguió la cooperación entre el Departamento de Asuntos Humanitarios de la Secretaría de las Naciones Unidas y los Estados miembros de la OUA. UN ٣ - تواصل التعاون بين إدارة الشؤون اﻹنسانية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة الافريقية خلال الفترة المستعرضة.
    Por primera vez, el Departamento de Asuntos Humanitarios de la Secretaría de las Naciones Unidas proyecta para Angola una misión interinstitucional para preparar el llamamiento interinstitucional consolidado de 1995, en estrecha colaboración con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos Políticos. UN وأوفدت إدارة الشؤون اﻹنسانية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ﻷول مرة، بعثة مشتركة بين الوكالات للقيام باﻷعمال التحضيرية لنداء عام ١٩٩٥ المشترك بين الوكالات ﻷنغولا، وذلك بالتعاون الوثيق مع إدارة عمليات حفظ السلم وإدارة الشؤون السياسية.
    A petición del Departamento de Asuntos Humanitarios de la Secretaría de las Naciones Unidas, el UNICEF coordinó la asistencia humanitaria en ambos países con resultados satisfactorios. UN وبطلب من إدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، قامت اليونيسيف بنجاح بتنسيق المساعدة اﻹنسانية المقدمة في كلا هذين البلدين.
    La OMI facilita información técnica sobre la contaminación nuclear en el mar. El Departamento de Asuntos Humanitarios de la Secretaría de las Naciones Unidas ayuda en la difusión de información sobre el suceso a nivel internacional. UN وتقدم المنظمة البحرية الدولية معلومات تقنية فيما يتصل بالتلوث النووي في البحر. وتساعد إدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في نشر المعلومات المعلقة بالحادث دوليا.
    Para el período de septiembre de 1995 a agosto de 1996 se hizo un llamamiento en favor de Liberia, coordinado por el Departamento de Asuntos Humanitarios de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وقد صدر نداء مشترك بين الوكالات، بتنسيق من قبل إدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، من أجل ليبريا، لتغطية الفترة من أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ حتى آب/اغسطس ١٩٩٦.
    La UIP sigue reforzando su cooperación con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ويقوم الاتحاد حاليا كذلك بتعزيز تعاونه مع مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ودعمه لذلك المكتب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus