ii) Contribuyen de manera clara y mensurable al desarrollo humano de los refugiados. | UN | ' 2` تقديم مساهمة واضحة وقابلة للقياس لتحقيق التنمية البشرية للاجئين. |
Es preciso que la comunidad internacional reafirme su compromiso respecto del bienestar y el desarrollo humano de los refugiados de Palestina. | UN | ويتعين على المجتمع الدولي إعادة تأكيد التزامه بتحقيق الرفاه والتنمية البشرية للاجئين الفلسطينيين. |
Sin embargo, la comunidad internacional debe movilizar los recursos necesarios para permitir que el Organismo contribuya al desarrollo humano de los refugiados. | UN | ومع ذلك، يتعين على المجتمع الدولي تعبئة الموارد الضرورية لتمكين الوكالة من تحقيق التنمية البشرية للاجئين. |
La función del OOPS sigue siendo importante para el desarrollo humano de los refugiados en general y los refugiados más vulnerables en particular. | UN | ولا يزال دور الأونروا يكتسي أهمية فيما يتعلق بالتنمية البشرية للاجئين عموما وأشد الفئات ضعفا منهم بوجه خاص. |
1.4 El objetivo del Organismo es promover el desarrollo humano de los refugiados palestinos y reforzar la autosuficiencia de su comunidad. | UN | 1-4 هدف الوكالة هو تشجيع التنمية البشرية للاجئي فلسطين وتقوية مقدرة مجتمع اللاجئين على الاعتماد على النفس. |
1.3 El objetivo del Organismo es promover el desarrollo humano de los refugiados palestinos y fortalecer la autosuficiencia de su comunidad. | UN | 1-3 ترمي الوكالة إلى تعزيز التنمية البشرية للاجئين الفلسطينيين وتعزيز الاعتماد على الذات في أوساط اللاجئين. |
Palestina en el Cercano Oriente El objetivo del Organismo es promover el desarrollo humano de los refugiados palestinos y fortalecer la autosuficiencia de la comunidad de refugiados. | UN | 3 - هدف الوكالة هو النهوض بالتنمية البشرية للاجئين الفلسطينيين وتقوية الاعتماد على النفس لدى مجتمع اللاجئين. |
Servicios básicos que el OOPS debe garantizar: hacer posible que los refugiados gocen de sus derechos fundamentales y responder a las necesidades y prioridades de desarrollo humano de los refugiados | UN | الخدمات الأساسية التي يتعين على الأونروا أن تكفلها: تمكين اللاجئين من التمتع بحقوقهم الأساسية؛ والاستجابة إلى الاحتياجات والأولويات الإنمائية البشرية للاجئين. |
El objetivo del Organismo es promover el desarrollo humano de los refugiados palestinos y fortalecer la autosuficiencia de la comunidad de refugiados. | UN | 3 - هدف الوكالة هو النهوض بالتنمية البشرية للاجئين الفلسطينيين وتقوية الاعتماد على النفس لدى مجتمع اللاجئين. |
El OOPS contribuye a propiciar la estabilidad y moderación en la región, a la vez que promueve el desarrollo humano de los refugiados palestinos. | UN | وتساعد الأونروا على تشجيع الاستقلال والاعتدال في المنطقة في الوقت الذي تعزز فيه أيضا التنمية البشرية للاجئين الفلسطينيين. |
El objetivo del Organismo es promover el desarrollo humano de los refugiados palestinos y fortalecer la autosuficiencia de la comunidad de refugiados. | UN | 3 - هدف الوكالة هو النهوض بالتنمية البشرية للاجئين الفلسطينيين وتقوية الاعتماد على الذات في مجتمعات اللاجئين. |
En consecuencia, los objetivos del Organismo para el desarrollo humano de los refugiados palestinos son los siguientes: | UN | 28 - وبناء على ذلك تتمثل أهداف التنمية البشرية للاجئين الفلسطينيين التي تعتمدها الوكالة فيما يلي: |
Pese a las muchas dificultades, el Organismo sigue manteniendo su compromiso de promover el desarrollo humano de los refugiados y mejorar sus condiciones de vida, al mismo tiempo que sigue mejorando la prestación de servicios y su eficacia en función de los costos. | UN | وعلى الرغم من التحديات الكثيرة، تظل الأونروا ملتزمة بالنهوض بالتنمية البشرية للاجئين وتحسين ظروفهم المعيشية، مع قيامها في الوقت نفسه بالرفع من مستوى تقديم الخدمات وفعالية التكلفة. |
b) Servicios que contribuyan de manera clara y mensurable al desarrollo humano de los refugiados de Palestina | UN | (ب) الخدمات التي توفر مساهمة واضحة وقابلة للقياس للتنمية البشرية للاجئين. |
La misión del OOPS es contribuir al desarrollo humano de los refugiados palestinos en la Franja de Gaza, la Ribera Occidental, Jordania, el Líbano y la República Árabe Siria hasta que se encuentre una solución duradera y justa al problema de los refugiados. | UN | 2 - والغرض من إنشاء الأونروا هو المساهمة في التنمية البشرية للاجئين الفلسطينيين في قطاع غزة والضفة الغربية والأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية إلى أن يتم التوصل إلى حل عادل لقضية اللاجئين. |
La misión del OOPS es contribuir al desarrollo humano de los refugiados palestinos en la Franja de Gaza, la Ribera Occidental, Jordania, el Líbano y la República Árabe Siria hasta que se encuentre una solución duradera y justa al problema de los refugiados. | UN | 2 - والغرض من إنشاء الأونروا هو المساهمة في التنمية البشرية للاجئين الفلسطينيين في قطاع غزة والضفة الغربية والأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية إلى أن يتم التوصل إلى حل عادل لقضية اللاجئين. |
25.3 El objetivo estratégico del OOPS para el bienio 2010-2011 es promover el máximo nivel posible de desarrollo humano de los refugiados con arreglo a las metas convenidas internacionalmente y las normas de la región donde residen. | UN | 25-3 وتتمثل الأهداف الاستراتيجية للأونروا خلال فترة السنتين 2010-2011 في تعزيز التنمية البشرية للاجئين إلى أفضل مستويات ممكنة بما يتماشى مع الأهداف المتفق عليها دوليا ومع معايير المنطقة التي يعيشون فيها. |
En las cinco zonas en que trabaja, el Organismo promueve el desarrollo humano de los refugiados en los ámbitos de la educación, la salud, el socorro, los servicios sociales, la mejora de la infraestructura y los campamentos y la microfinanciación. | UN | 9 - تشجّع الأونروا في ميادينها الخمسة التنمية البشرية للاجئين في مجالات التعليم والصحة والإغاثة والخدمات الاجتماعية والهياكل الأساسية وتحسين المخيمات والتمويل البالغ الصغر. |
Al igual que en la Franja de Gaza, el OOPS es el principal proveedor de servicios básicos a los refugiados en la Ribera Occidental y encara dificultades extraordinarias para poder cumplir su misión de promover el máximo nivel posible de desarrollo humano de los refugiados. | UN | وكما هو الحال في قطاع غزة، فإن الوكالة هي المصدر الوحيد للخدمات الأساسية للاجئين في الضفة الغربية، وهي تواجه تحديات غير عادية في أدائها لمهمتها الرامية إلى بلوغ أعلى معايير ممكنة للتنمية البشرية للاجئين. |
En el contexto de una estrategia de movilización de recursos que redobla esfuerzos para ampliar la base de donantes del Organismo, seguimos exhortando a todas las instancias pertinentes a que presten el apoyo que necesitamos para cumplir el mandato que nos ha encomendado la Asamblea General de promover el desarrollo humano de los refugiados. | UN | ونحن نواصل، في سياق استراتيجية لتعبئة الموارد تعمل على مضاعفة الجهود لتوسيع قاعدة مانحي الوكالة، مناشدة جميع الجهات المعنية توفير الدعم الذي نحتاجه للوفاء بولايتنا التي أوكلتها إلينا الجمعية العامة لتعزيز التنمية البشرية للاجئين. |
El objetivo del Organismo es promover el desarrollo humano de los refugiados palestinos y fortalecer la autosuficiencia de la comunidad de refugiados. | UN | 3 - هدف الوكالة هو النهوض بالتنمية البشرية للاجئي فلسطين وتقوية الاعتماد على النفس لدى مجتمع اللاجئين. |