"humano del pnud" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • البشرية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • البشرية الذي يعده برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • البشرية للبرنامج الإنمائي
        
    • البشرية الذي أعده البرنامج الإنمائي
        
    • البشرية الصادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • البشرية الذي أصدره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    En el índice de desarrollo humano del PNUD correspondiente a 1998, las Islas Salomón ocuparon el lugar 123 entre 174 países. UN وتحتل جزر سليمان المرتبة 123 من أصل 174 في مؤشر التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لعام 1998.
    Consideramos que el Informe sobre Desarrollo humano del PNUD es un primer paso importante en ese sentido. UN ونرى أن تقرير التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي خطوة أولى هامة في ذلك الصدد.
    El índice de desarrollo humano del PNUD sirve de referente en la selección de los países asociados. UN ويشكل دليل التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مقياسا لاختيار البلدان الشريكة.
    Se han elaborado varios informes nacionales sobre desarrollo humano relativos a la juventud, y actualmente hay disponibles un total de 23 informes sobre los jóvenes en el sitio web de la Oficina encargada del Informe sobre Desarrollo humano del PNUD. UN وقد تم إصدار العديد من تقارير التنمية البشرية الوطنية عن الشباب، منها 23 تقريراً عن الشباب، وهي متاحة على الموقع الشبكي لمكتب تقرير التنمية البشرية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Como parte de una iniciativa conexa, la CEPAL también ha participado en un esfuerzo conjunto con la Oficina encargada del Informe sobre el Desarrollo humano del PNUD para determinar la posibilidad de calcular el PIB cubano en función de la paridad del poder adquisitivo. UN وفي مبادرة تتصل بهذا الأمر، شاركت اللجنة أيضا في جهود مشتركة مع مكتب تقرير التنمية البشرية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتحديد إمكانية حساب الناتج المحلي الإجمالي لكوبا من حيث تكافؤ القدرة الشرائية.
    Había grandes disparidades en los ingresos y el país estaba clasificado en un lugar inferior en el índice de desarrollo humano del PNUD. UN وقال إن هناك تفاوتات كبيرة في الدخول وإن البلد يحتل مرتبة متدنية في دليل التنمية البشرية الذي يعده برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    La edición de 2013 del Informe sobre Desarrollo humano del PNUD muestra que 4 de los 10 países con el índice de desarrollo humano más bajo del mundo están en África Central y 8 de los 10 Estados miembros de la CEEAC se clasifican en la categoría de países con un índice de desarrollo humano bajo. UN ويظهر تقرير التنمية البشرية للبرنامج الإنمائي في نسخته لعام 2013 أن أربعة من البلدان العشرة التي لديها أدنى مؤشر للتنمية البشرية في العالم هي في وسط أفريقيا، وأن ثمان من الدول الأعضاء العشر في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا تُصنَّف في فئة البلدان ذات مؤشر التنمية البشرية المنخفض.
    - Informe sobre el desarrollo humano del PNUD UN - تقرير التنمية البشرية الصادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    175. Noruega ocupó el primer lugar en el Índice de desarrollo humano del PNUD para 2002 y 2003. UN 175- احتلت النرويج المكان الأول في مؤشر التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لعامي 2002 و2003.
    212. El Comité toma nota con satisfacción de la buena posición de Barbados en el Informe sobre el Desarrollo humano del PNUD. UN 212- وتلاحظ اللجنة بارتياح أيضاً ترتيب البلد المتقدم في تقرير التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    24. Nicaragua observó el alto rango que ocupaba Suecia en el índice de desarrollo humano del PNUD. UN 24- وأشارت نيكاراغوا إلى ارتفاع المرتبة التي تحتلها السويد في مؤشر التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    De acuerdo con las medidas de empoderamiento de la mujer en el Informe sobre Desarrollo humano del PNUD, la relación del ingreso de la mujer respecto al del hombre en Kenya se sitúa en 0,83. UN ووفقاً لإجراءات التمكين الجنساني في تقرير التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تبلغ نسبة الدخل الذي تكسبه الإناث إلى الدخل الذي يكسبه الذكور في كينيا 0.83.
    La edición del 20º aniversario del Informe sobre Desarrollo humano del PNUD podía proporcionar información valiosa. UN ويمكن استقاء معلومات قيّمة من الطبعة الخاصّة لتقرير التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الصادرة بمناسبة الذكرى السنوية العشرين لبدء صدور التقرير.
    El rápido progreso socioeconómico colocó a Bangladesh en la categoría media del Índice de Desarrollo humano del PNUD. UN 51 - وكان من شأن التقدم الاجتماعي - الاقتصادي السريع أن وضع بنغلاديش في الفئة المتوسطة من الرقم القياسي للتنمية البشرية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Buena parte de la importante tarea en apoyo del programa de desarrollo humano del PNUD en los PCN proviene del trabajo con la sociedad civil y se financia principalmente con cargo a fuentes del PNUD. UN ويأتي قدر كبير من الأعمال الهامة المضطلع بها دعماً لبرنامج التنمية البشرية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المساهمة الصافية من العمل مع المجتمع المدني ويمول أساساً من مصادر البرنامج الإنمائي.
    c) Solicite a la Oficina encargada del Informe sobre Desarrollo humano del PNUD que informe a la Comisión sobre la aplicación de las presentes recomendaciones en su 43° período de sesiones. UN (ج) أن يطلب إلى مكتب تقرير التنمية البشرية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذه التوصيات إلى اللجنة في دورتها الثالثة والأربعين.
    El Informe sobre Desarrollo Humano es un informe independiente que se elabora por encargo del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y es el resultado de la labor de un grupo seleccionado de destacados especialistas, agentes del desarrollo y funcionarios de la Oficina encargada del Informe sobre Desarrollo humano del PNUD. UN 2 - تقرير التنمية البشرية تقرير مستقل يتم إعداده بتكليف من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وهو ثمرة أعمال فريق مختار من كبار العلماء والممارسين في ميدان التنمية وأعضاء من مكتب تقرير التنمية البشرية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Había grandes disparidades en los ingresos y el país estaba clasificado en un lugar inferior en el índice de desarrollo humano del PNUD. UN وقال إن هناك تفاوتات كبيرة في الدخول وإن البلد يحتل مرتبة متدنية في دليل التنمية البشرية الذي يعده برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    El país tiene uno de los índices de desarrollo humano del PNUD más bajos, lo cual se debe, entre otras cosas, a los años de guerra civil. UN وهذا البلد مصنف في دليل التنمية البشرية الذي يعده برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قريباً من المرتبة الدنيا، مما يجسد، ضمن أمور أخرى، سنوات الصراع الأهلي.
    El respeto de los derechos civiles, culturales, económicos, políticos y sociales de las mujeres y los hombres es fundamental en el marco de desarrollo humano del PNUD y esencial para alcanzar el desarrollo sostenible. UN فإحقاق الحقوق المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية للمرأة والرجل محوري بالنسبة إلى إطار التنمية البشرية للبرنامج الإنمائي وحيوي لتحقيق التنمية المستدامة.
    El Informe sobre Desarrollo humano del PNUD correspondiente a 2001 ofrece una útil plataforma de acción nacional y cooperación internacional para los próximos años. UN 14 - ويعرض تقرير التنمية البشرية الصادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي برنامجا مفيدا للعمل الوطني والتعاون الدولي في الفترة المقبلة.
    En el más reciente Índice de desarrollo humano del PNUD, Armenia tiene una de las mejores clasificaciones entre los países de la región. UN وفي مؤشر التنمية البشرية الذي أصدره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مؤخرا احتلت أرمينيا أعلى مرتبة بين البلدان في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus