"humano es el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإنسان هو
        
    • اﻻنسان هو
        
    • البشري هو
        
    • اﻹنساني هو
        
    En la Declaración sobre el derecho al desarrollo se reconoce que el ser humano es el principal participante y beneficiario del desarrollo. UN ومن المسلَّم به في إعلان الحق في التنمية أن الإنسان هو المشارك الرئيسي في التنمية وهو المستفيد الرئيسي منها.
    El ser humano es el agente del desarrollo sostenible; nunca se le debe considerar un obstáculo para el desarrollo sostenible. UN إن الإنسان هو العنصر المحرك في التنمية المستدامة؛ ولا يجب قط النظر إليه على أنه عقبة أمام التنمية المستدامة.
    El cuerpo humano es el laboratorio final, ¿verdad? Open Subtitles جسم الإنسان هو المختبر النهائي، أليس كذلك؟
    Reafirmando que el ser humano es el centro de todas las actividades de desarrollo y que el desarrollo de los recursos humanos es un medio fundamental para alcanzar los objetivos del desarrollo sostenible, UN وإذ تؤكد من جديد أن اﻹنسان هو محور جميع اﻷنشطة اﻹنمائية، وأن تنمية الموارد البشرية وسيلة جوهرية لتحقيق أهداف التنمية المستدامة،
    El mensaje crucial de la Conferencia, a saber, que el ser humano es el elemento central del desarrollo sostenible, es uno de los principios rectores de los programas de asistencia y promoción sufragados por el UNICEF. UN وتعتبر الرسالة المركزية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وهي أن اﻹنسان هو محور الاهتمام من أجل التنمية المستدامة، من الموضوعات المركزية لبرامج المساعدة والدعوة التي تدعمها اليونيسيف.
    Todo esto porque el ser humano es el centro del universo, la medida de las cosas y la razón de ser de la creación. UN وهذا ﻷن الجنس البشري هو مركز الكون، ومقياس اﻷشياء والغاية من الخلق.
    Tomando nota de que el ser humano es el sujeto central del desarrollo y de que las políticas de desarrollo deben, por ello, considerarlo el participante fundamental en el desarrollo y su principal beneficiario, UN وإذ تلاحظ أن الإنسان هو المقصود الرئيسي بالتنمية، ولذلك فإنه ينبغي لسياسة التنمية أن تجعل من الإنسان المشارك الأساسي في التنمية والمستفيد الرئيسي منها،
    En la Declaración y Programa de Acción de Viena se recalca que el ser humano es el tema central del desarrollo y se reafirma el derecho al desarrollo como un derecho universal e inalienable y una parte integrante de los derechos humanos fundamentales. UN يؤكد إعلان وبرنامج عمل فيينا أن الإنسان هو الموضوع الرئيسي للتنمية ويؤكد مجددا أن الحق في التنمية حق عالمي وغير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من الحقوق الأساسية للإنسان.
    La oradora reafirma la importancia que otorga Burkina Faso a los derechos del niño y a la aplicación de la Convención, teniendo en cuenta que el ser humano es el objetivo central de la política de desarrollo social del país. UN ختاما، أكدت الأهمية التي توليها بوركينا فاصو لحقوق الطفل ولتنفيذ الاتفاقية، مع وضع في الاعتبار أن الإنسان هو محور سياسات التنمية الاجتماعية للبلد.
    Puesto que el ser humano es el objetivo fundamental de todas las políticas públicas, la regulación de armamentos, el desarme y la no proliferación deben tener un enfoque interdisciplinario o, más importante aún, un enfoque humano. UN وبما أن الإنسان هو الغاية النهائية لجميع السياسات العامة، ينبغي أن يكون لتنظيم التسلح ونزع السلاح وعدم الانتشار نهج متعدد التخصصات أو، وهو الأهم، نهج بشري.
    El ser humano es el recurso más valioso de la Tierra. UN إن الإنسان هو أعظم موارد الأرض.
    El ser humano es el recurso más valioso del mundo. UN خلاصة الإنسان هو أعظم مورد في العالم.
    Sr. Wessex, el cuerpo humano es el organismo más complejo del Universo. Open Subtitles سيد (ويسيكس)، جسد الإنسان هو الكائن الأكثر تعقيداً بهذا الكون
    Invocando los derechos de los niños, algunos pueden decir que el ser humano es el centro del universo y que la satisfacción de sus necesidades es el objetivo final en la vida. Estamos en desacuerdo con esa opinión pues va en contra de nuestra creencia islámica de que el Todopoderoso creó al hombre y le dio la custodia de la Tierra para que la hiciera florecer y estableciera en ella la justicia y la equidad. UN إن المطالب التي يُنادى بها تحت مظلة حقوق الطفل، بأن الإنسان هو محور الكون، وأن إشباع رغباته هو الهدف النهائي له في الحياة، أمر يخالف عقيدتنا الإسلامية، لأننا نؤمن أن الله سبحانه خلق الإنسان، واستخلفه في الأرض لعمارتها، وإقامة الحق والعدل فيها.
    a) El ser humano es el protagonista y destinatario del proceso de cooperación al desarrollo. UN (أ) الإنسان هو المحور والمستفيد الرئيسي من عملية التعاون الإنمائي؛
    Los períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General sobre el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y sobre Beijing + 5 hicieron posible que las Naciones Unidas reafirmaran que el ser humano es el centro de sus esfuerzos en procura del desarrollo y avanzaran hacia el reconocimiento de la universalidad de ciertos conceptos, en particular los derechos de la mujer en la sociedad. UN إن الدورة الاستثنائية الخاصة بمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والدورة الاستثنائية للجمعية العامة الخاصة ببيجين + 5، مكنتا الجمعية العامة من إعادة تأكيد أن الإنسان هو محور جهودها الإنمائية، ومن تحقيق تقدم في سبيل الاعتراف بالطابع العالمي لمفاهيم معينة، لا سيما حقوق المرأة في المجتمع.
    Tomando nota de que el ser humano es el objeto central del desarrollo, por lo cual en las políticas de desarrollo debe ser el participante principal en el desarrollo y su principal beneficiario, UN وإذ تشير إلى أن اﻹنسان هو محور التنمية، وأن سياسة التنمية يجب، لذلك، أن تجعل من اﻹنسان المشارك الرئيسي في التنمية والمستفيد الرئيسي منها،
    Ecuador estima que el ser humano es el principal sujeto del desarrollo sostenible y que los modelos de desarrollo y consumo que perpetúan la desigualdad no son sostenibles ni merecen mantenerse. UN وتعتقد اﻹكوادور أن اﻹنسان هو الموضوع اﻷساسي للتنميـــة المستدامة، وأن أنمـــاط التنمية والاستهلاك التي تديم أوجه التفاوت ليست أنماطا مستدامة ولا يجدر اﻹبقاء عليها.
    Observando que el ser humano es el sujeto central del desarrollo, por lo que las políticas de desarrollo deben considerarlo el participante fundamental en el desarrollo y su principal beneficiario, UN وإذ تشير إلى أن اﻹنسان هو محور التنمية، ومن ثم ينبغي لسياسة التنمية أن تجعل من اﻹنسان المشارك الرئيسي في التنمية والمستفيد الرئيسي منها،
    " Como el ser humano es el centro de todo desarrollo, la única medida definitiva del desarrollo es la condición humana. UN " لما كان الكائن البشري هو محور عملية التنمية بكاملها، فإن الحالة اﻹنسانية هي المقياس النهائي الوحيد للتنمية.
    El embrión humano es el comienzo de la vida; destruirlo intencionalmente es una afrenta a la dignidad humana. UN والجنين البشري هو بدايات الحياة؛ وتدميره عمداً انتهاك لكرامة الإنسان.
    Debemos recordarnos que el mejoramiento del bienestar humano es el criterio fundamental a que debe responder el objetivo del desarrollo. UN ويجب أن نذكﱠر أنفسنا بأن، تحسين الرفاه اﻹنساني هو المعيار اﻷساسي الذي يتعين أن يستجيب له الهدف اﻹنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus