Estos textos se han publicado bajo los auspicios del Consejo de Europa y pueden obtenerse en el Centro de Información sobre Derechos Humanos de Estrasburgo. | UN | هذه الوثائق التي تصدر تحت رعاية مجلس أوروبا متاحة لدى المركز الإعلامي لحقوق الإنسان في ستراسبورغ. |
Durante seis años ha desempeñado el cargo de magistrado del Tribunal Europeo de Derechos Humanos de Estrasburgo. | UN | عمل قاضيا في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ لفترة 6 أعوام. |
1992 Capacitación en el empleo en el Instituto Internacional de Derechos Humanos de Estrasburgo. | UN | 1992 تدريب أثناء الخدمة في المعهد الدولي لحقوق الإنسان في ستراسبورغ. |
Recurrir a ella suponía habitualmente llevar el caso ante el Tribunal Europeo de Derechos Humanos de Estrasburgo. | UN | وكان الاحتكام إليها يعني عادةً رفع قضية إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ. |
Concesión de una beca para participar en el Instituto de Derechos Humanos de Estrasburgo y pasantía en la OACDH, julio de 1999. | UN | وتقديم زمالة واحدة للمشاركة في معهد حقوق الإنسان في ستراسبورغ والتدريب الداخلي في المفوضية، تموز/يوليه 1999. |
Como el Alguacilazgo es parte en el Convenio para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales, del Consejo de Europa, las personas que residen en él tienen derecho de petición ante el Tribunal Europeo de Derechos Humanos de Estrasburgo. | UN | وبما أن البيليفية طرف في الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، فإن للأفراد المقيمين فيها الحق في تقديم الشكاوى إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ. |
1984 Participante en la 15ª sesión de estudios del Instituto Internacional de Derechos Humanos de Estrasburgo y en la 12ª sesión del Centro Internacional para la Enseñanza Universitaria de los Derechos Humanos | UN | 1984 مشارك في الدورة الدراسية الخامسة عشرة للمعهد الدولي لحقوق الإنسان في ستراسبورغ والدورة الثانية عشرة للمركز الدولي لتدريس حقوق الإنسان في الجامعات |
b) El Instituto Internacional de Derechos Humanos de Estrasburgo (1981, 1990, 1991, 1997, 2002) | UN | (ب) المعهد الدولي لحقوق الإنسان في ستراسبورغ (1981 و1990 و1991 و1997 و2002) |
El anexo II presenta también información sobre la variación de los emolumentos del Presidente y los miembros del Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas de Luxemburgo y de la Corte Penal Internacional de La Haya, así como de los emolumentos del Presidente y los miembros del Tribunal Europeo de Derechos Humanos de Estrasburgo. | UN | كما يقدم المرفق الثاني معلومات عن حركة أجور رئيس وأعضاء محكمة الجماعات الأوروبية في لكسمبورغ والمحكمة الجنائية الدولية في لاهاي، فضلا عن أجور رئيس وأعضاء المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ. |
1984: Participante en el XV Curso del Instituto Internacional de Derechos Humanos de Estrasburgo y en el XII Curso del Centro Internacional de Enseñanza de los Derechos Humanos en las universidades | UN | 1984 مشارك في الدورة الدراسية الخامسة عشرة للمعهد الدولي لحقوق الإنسان في ستراسبورغ والدورة الثانية عشرة للمركز الدولي لتدريس حقوق الإنسان في الجامعات |
Por último, la Ley de derechos humanos exige a todos los juzgados y tribunales del Reino Unido tomar en consideración la jurisprudencia del Tribunal Europeo de Derechos Humanos de Estrasburgo al decidir sobre una cuestión que se haya planteado en relación con un derecho protegido por el Convenio. | UN | وأخيراً، يلزم قانون حقوق الإنسان لعام 1998 محاكم المملكة المتحدة بأن تراعي دائماً السوابق القانونية للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ لدى البت في أي مسألة تنشأ فيما يتعلق بحق من الحقوق المشمولة بالاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
En el anexo II también se presenta información sobre la variación de los emolumentos del Presidente y los miembros de la Corte Penal Internacional de La Haya, así como de los emolumentos del Presidente y los miembros del Tribunal Europeo de Derechos Humanos de Estrasburgo. | UN | ويقدم المرفق الثاني أيضا معلومات عن حركة أجور رئيس وأعضاء المحكمة الجنائية الدولية في لاهاي، فضلا عن أجور رئيس وأعضاء المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ. |
Abogado en diferentes procedimientos ante la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas en Ginebra, ante el Tribunal Europeo de Derechos Humanos de Estrasburgo y ante la Corte Interamericana de Derechos Humanos Títulos académicos | UN | محامي دفاع في العديد من الإجراءات أمام لجنة حقوق الإنسان لدى الأمم المتحدة في جنيف والمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان. |
En caso de que el Tribunal Europeo de Derechos Humanos de Estrasburgo declare que la solicitud es admisible, el particular puede recibir asistencia financiera directamente de Estrasburgo. | UN | وفي حالة ما أن تعلن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ قبول الالتماس، فإنه يجوز للفرد أن يحصل على مساعدة مالية من ستراسبورغ مباشرة. |
Si el Tribunal Europeo de Derechos Humanos de Estrasburgo admite la solicitud, el particular puede recibir asistencia económica directamente de Estrasburgo. | UN | وإذا ما أعلنت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ قبول الالتماس، فإنه يجوز لمقدم الطلب أن يحصل على مساعدة مالية من ستراسبورغ مباشرة. |
Miembro (1973-...) y Vicepresidente (1990-...) del Consejo Ejecutivo del Instituto Internacional de Derechos Humanos de Estrasburgo | UN | عضو (1973- ) ونائب رئيس (1990- ) المجلس التنفيذي للمعهد الدولي لحقوق الإنسان في ستراسبورغ |
Ha preparado un estudio sobre el nuevo tribunal único y permanente de derechos Humanos de Estrasburgo, Consejo de Europa, que trata del antiguo sistema judicial de dos instancias y de las razones que indujeron al Consejo de Europa a apartarse de ese criterio y decidir la creación del nuevo tribunal, inspirado en el tribunal de Luxemburgo. | UN | أعد دراسة حول المحكمة الجديدة الوحيدة والدائمة لحقوق الإنسان في ستراسبورغ التابعة لمجلس أوروبا والتي تعالج النظام القضائي القديم المؤلف من مستويين، وحول ما حمل مجلس أوروبا على الخروج على ذلك النظام واتخاذ قرار بإنشاء هذه المحكمة الجديدة ذات الطابع الدائم المشابه للمحكمة القائمة في لكسمبرغ. |
Además, ha solicitado apoyo internacional para la Comisión, y le complace que la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos haya podido financiar la asistencia de los siete miembros de la Comisión a un curso de capacitación en derechos humanos durante un período de cuatro semanas en el Instituto Internacional de Derechos Humanos de Estrasburgo. | UN | وقد أصدر نداء بتقديم الدعم الدولي للجنة الوطنية لحقوق الإنسان أيضاً، ويسره أن المفوضة السامية لحقوق الإنسان تمكنت من توفير الأموال لسبعة من أعضاء اللجنة لحضور دورة تدريبية مدتها أربعة أسابيع في مجال حقوق الإنسان في المعهد الدولي لحقوق الإنسان في ستراسبورغ. |
Miembro (desde 1973) y Vicepresidente (1990-2000) del Consejo Ejecutivo del Instituto Internacional de Derechos Humanos de Estrasburgo. | UN | عضو (منذ عام 1973) ونائب رئيس (1990-2000) المجلس التنفيذي للمعهد الدولي لحقوق الإنسان في ستراسبورغ. |
Presenta también información sobre la variación de los emolumentos del Presidente y los miembros del Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas de Luxemburgo y del Tribunal encargado de las reclamaciones entre el Irán y los Estados Unidos de La Haya, así como de los emolumentos del Presidente y los miembros del Tribunal Europeo de Derechos Humanos de Estrasburgo. | UN | كما يورد المرفق معلومات عن حركة أجور رئيس وأعضاء محكمة الجماعات الأوروبية في لكسمبرغ ومحكمة المطالبات بين إيران والولايات المتحدة في لاهاي، والمحكمة الجنائية الدولية في لاهاي وكذلك أجور رئيس وأعضاء المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ. |