"humanos de méxico" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإنسان في المكسيك
        
    • الإنسان المكسيكية
        
    • اﻹنسان بالمكسيك
        
    Para la Vicepresidencia se nombró a la Comisión Nacional de Derechos Humanos de México. UN ورُشحت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في المكسيك لنيابة الرئاسة.
    La Comisión Nacional de Derechos Humanos de México se ha hecho cargo interinamente de la secretaría de la Red. UN وتتولى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في المكسيك مهام أمانة الشبكة مؤقتاً.
    La Comisión Nacional de Derechos Humanos de México se ha hecho cargo interinamente de la secretaría de la Red. UN وتتولى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في المكسيك مهام أمانة الشبكة مؤقتا.
    Se recibió una contribución de la Comisión Nacional de los Derechos Humanos de México. UN وردت مساهمة من اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في المكسيك.
    La Comisión de Derechos Humanos de México celebró un seminario sobre los Principios de París el 9 de octubre de 2003, que reunió a expertos internacionales, entre ellos al jefe de la Comisión de Instituciones Nacionales y a representantes de comisiones estatales y nacionales de derechos humanos. UN ونظمت لجنة حقوق الإنسان المكسيكية يوم 9 تشرين الأول/أكتوبر 2003 حلقةً دراسية عن مبادئ باريس جمعت خبراء دوليين، منهم قائد فريق المؤسسات الوطنية، وممثلون عن لجان حقوق الإنسان التابعة للدولة وعن اللجان الوطنية لحقوق الإنسان.
    Fue organizado por la Comisión Nacional de Derechos Humanos de México y a él asistieron una serie de instituciones nacionales de todas las regiones. UN وقد نظﱠمتها اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان بالمكسيك وحضرتها مجموعة عريضة من المؤسسات الوطنية من جميع المناطق.
    Subsecretario para Asuntos Multilaterales y Derechos Humanos de México UN نائب الوزير المعني بالشؤون المتعددة الأطراف وحقوق الإنسان في المكسيك
    La Oficina del Ombudsman de los Derechos Humanos de Bosnia y Herzegovina, la Comisión de Derechos Humanos de Fiji, la Comisión Nacional de los Derechos Humanos de México y la Comisión de Derechos Humanos de Nueva Zelandia facilitaron asimismo información al respecto. UN كما قدم أمين مظالم حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك، ولجنة حقوق الإنسان في فيجي، واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في المكسيك ولجنة حقوق الإنسان في نيوزيلندا، معلومات ذات صلة بالموضوع.
    28. La Comisión Nacional de los Derechos Humanos de México (CNDH) subrayó el hecho de que ninguna enfermedad puede justificar la violación del disfrute de los derechos humanos. UN 28- وأكدت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في المكسيك على أنه لا يمكن لأي ظرف إنساني أن يبرر انتهاك التمتع بحقوق الإنسان.
    Los representantes del ACNUDH estuvieron acompañados por el director de la institución nacional de derechos humanos de Costa Rica y el secretario ejecutivo de la institución nacional de derechos Humanos de México. UN ورافق ممثلي مفوضية حقوق الإنسان رئيس المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في كوستاريكا والأمين التنفيذي للمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في المكسيك.
    30. La Comisión Nacional de los Derechos Humanos de México propuso que la atención se centrara en el sector universitario. UN 30- واقترحت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في المكسيك التركيز على القطاع الجامعي.
    110. El UNICEF brindó apoyo para la creación del sitio web de la institución nacional de derechos Humanos de México. UN 110- قدّمت اليونيسيف الدعم من أجل إنشاء موقع إلكتروني للمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في المكسيك.
    6. Se recibieron respuestas sustantivas de las siguientes comisiones nacionales de derechos humanos: Comisión de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades de Australia, Comisión de Derechos Humanos del Canadá y Comisión Nacional de Derechos Humanos de México. UN 6- ووردت ردود موضوعية من لجان وطنية لحقوق الإنسان، بيانها كما يلي: لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص في أستراليا، ولجنة حقوق الإنسان في كندا، واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في المكسيك.
    42. La Comisión Nacional de Derechos Humanos de México informó de que había establecido un equipo de trabajo para tratar los casos de las personas afectadas por el VIH/SIDA. UN 42- وأفادت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في المكسيك بأنها أنشأت فريقا عاملا يعنى بحالات الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة المكتسب/الإيدز.
    54. La Comisión Nacional de Derechos Humanos de México informó de la organización de un ciclo de conferencias y mesas redondas para informar al público sobre los derechos humanos de las personas que viven con el VIH/SIDA. UN 54- وأفادت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في المكسيك بأنها نظمت مجموعة من المحاضرات وندوات المائدة المستديرة لتوعية الجمهور بحقوق الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشري المكتسب/الإيدز.
    3. En vista de que la Mesa de la Subcomisión ha dado su consentimiento, se reproduce la intervención del Secretario Ejecutivo de la Comisión Nacional de los Derechos Humanos de México en el anexo al presente documento. UN 3- وبناء على موافقة مكتب اللجنة الفرعية يرد بيان اللجنة الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في المكسيك في مرفق هذه الوثيقة*. ـ
    La Comisión Nacional de Derechos Humanos de Francia, la Comisión Nacional de Derechos Humanos de México y la Comisión de Derechos Humanos de Nueva Zelandia proporcionaron asimismo informaciones pertinentes. UN وأفادت أيضاً اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في فرنسا واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في المكسيك ولجنة حقوق الإنسان النيوزيلندية بمعلومات ذات صلة بهذا الموضوع .
    12. La Comisión Nacional de Derechos Humanos de México es la secretaría provisional de la Red y, por ende, el principal interlocutor del ACNUDH en relación con el desarrollo de la Red. UN 12- وتعد اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في المكسيك أمانة الشبكة بصفة مؤقتة وبالتالي تعد المحاور الرئيسي للمفوضية فيما يتعلق بتطور الشبكة.
    El ACNUDH prestó asimismo asistencia a seis instituciones nacionales de derechos Humanos de México, Venezuela, Fiji, la India, Mongolia y el Níger para actividades de sensibilización acerca del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. UN كما قدمت المفوضية المساعدة إلى ست مؤسسات لحقوق الإنسان في المكسيك وفنزويلا وفيجي والهند ومنغوليا والنيجر كي تنفذ أنشطة في مجال رفع مستوى الوعي بشأن العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    La Comisión Nacional de los Derechos Humanos de México ha trabajado mucho en la organización de iniciativas de promoción de una cultura de tolerancia y respeto de los derechos humanos y de la diversidad religiosa. UN 67 - تبدي اللجنة الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في المكسيك نشاطا شديدا في تنظيم مبادرات لتعزيز ثقافة التسامح واحترام حقوق الإنسان والتنوع الديني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus