CUESTION DE LOS DERECHOS humanos de todas las personas sometidas a CUALQUIER FORMA DE DETENCION O PRISION, Y EN PARTICULAR: | UN | مسألة حقوق اﻹنسان لجميع اﻷشخاص الذين يتعرضون ﻷي شكل من أشكال الاعتقال أو السجن، وبصفة خاصة ما يلي: |
Tema 8 - Cuestión de los derechos humanos de todas las personas sometidas a cualquier forma de detención o prisión, y en particular: | UN | البنــد ٨- مسألة حقوق اﻹنسان لجميع اﻷشخاص الذين يتعرضون ﻷي شكل من أشكال الاعتقال أو السجن، وبصفة خاصة ما يلي: |
Tema 8 - Cuestión de los derechos humanos de todas las personas sometidas a cualquier forma de detención o prisión, y en particular: | UN | البند ٨- مسألة حقوق اﻹنسان لجميع اﻷشخاص الذين يتعرضون ﻷي شكل من أشكال الاعتقال أو السجن وبصفة خاصة ما يلي: |
CUESTION DE LOS DERECHOS humanos de todas las personas sometidas a | UN | مسألة حقوق اﻹنسان لجميع اﻷشخاص الذين يتعرضون ﻷي شكل |
CUESTIÓN DE LOS DERECHOS humanos de todas las personas sometidas a | UN | مسألة حقوق اﻹنسان لجميع اﻷشخاص الذين يتعرضون |
VIII. CUESTIÓN DE LOS DERECHOS humanos de todas las personas sometidas a CUALQUIER FORMA DE DETENCIÓN O PRISIÓN, Y EN PARTICULAR: | UN | الفصل الثامن مسألة حقوق اﻹنسان لجميع اﻷشخاص الذين يتعرضون ﻷي شكل من أشكال الاعتقال أو السجن، وبصفة خاصة ما يلي: |
CUESTIÓN DE LOS DERECHOS humanos de todas las personas sometidas a CUALQUIER FORMA DE DETENCIÓN O PRISIÓN: SITUACIÓN DE LA CONVENCIÓN | UN | مسألة حقوق اﻹنسان لجميع اﻷشخاص الذين يتعرضون ﻷي شكل من أشكال الاعتقال أو السجن: |
10. Cuestión de los derechos humanos de todas las personas sometidas a cualquier forma de detención o prisión, y en particular: | UN | ٠١- مسألة حقوق اﻹنسان لجميع اﻷشخاص الذين يتعرضون ﻷي شكل من أشكال الاعتقال أو السجن وبصفة خاصة ما يلي: |
10. Cuestión de los derechos humanos de todas las personas sometidas a cualquier forma de detención o prisión, y en particular: | UN | ٠١- مسألة حقوق اﻹنسان لجميع اﻷشخاص الذين يتعرضون ﻷي شكل من أشكال الاعتقال أو السجن وبصفة خاصة ما يلي: |
CUESTION DE LOS DERECHOS humanos de todas las personas sometidas a CUALQUIER FORMA DE DETENCION O PRISION, EN PARTICULAR: LA TORTURA Y OTROS TRATOS O PENAS | UN | مسألة حقوق اﻹنسان لجميع اﻷشخاص الذين يتعرضون ﻷي شكل من أشكال الاعتقال أو السجن، وبصفة خاصة ما يلي: التعذيب وغيـره مـن ضروب المعاملـة أو العقوبة القاسية أو |
10. Cuestión de los derechos humanos de todas las personas sometidas a cualquier forma de detención o prisión, y en particular: | UN | ٠١- مسألة حقوق اﻹنسان لجميع اﻷشخاص الذين يتعرضون ﻷي شكل من أشكال الاعتقال أو السجن، وبصفة خاصة ما يلي: |
19. Decide continuar el examen de la cuestión en su 52º período de sesiones, en relación con el tema del programa titulado " Cuestión de los derechos humanos de todas las personas sometidas a cualquier forma de detención o prisión " . | UN | ٩١- تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثانية والخمسين في إطار بند جدول اﻷعمال المعنون " مسألة حقوق اﻹنسان لجميع اﻷشخاص الذين يتعرضون ﻷي شكل من أشكال الاعتقال أو السجن " . الجلسة ٩٥ |
8. Cuestión de los derechos humanos de todas las personas sometidas a cualquier forma de detención o prisión, y en particular: | UN | ٨- مسألة حقوق اﻹنسان لجميع اﻷشخاص الذين يتعرضون ﻷي شكل من أشكال الاعتقال أو السجن، وبصفة خاصة ما يلي: |
CUESTION DE LOS DERECHOS humanos de todas las personas sometidas a CUALQUIER FORMA DE DETENCION O PRISION, Y EN PARTICULAR LA | UN | مسألة حقوق اﻹنسان لجميع اﻷشخاص الذين يتعرضون ﻷي شكل من أشكال الاعتقال أو السجن وبصفة خاصة التعذيب وغيره من ضروب المعاملــة أو العقوبــة القاســية أو اللاإنسـانية |
10. Cuestión de los derechos humanos de todas las personas sometidas a cualquier forma de detención o prisión, y en particular: | UN | ٠١- مسألة حقوق اﻹنسان لجميع اﻷشخاص الذين يتعرضون ﻷي شكل من أشكال الاعتقال أو السجن وبصفة خاصة ما يلي: |
10. Cuanto más específico sea el Comité en las medidas de reparaciones determinadas, más fácil será para un Estado dar cumplimiento a los dictámenes honrando los compromisos internacionales que ha asumido para garantizar los derechos humanos de todas las personas sometidas a su jurisdicción. | UN | 10- وكلما كانت تدابير التعديل التي تقررها اللجنة محددة، سهُل على الدولة الطرف امتثال آراء هذه اللجنة والوفاء بالتزاماتها الدولية التي قبلت بها بأن تكفل حقوق الإنسان لجميع الأفراد الخاضعين لولايتها. |
29. En relación con la recomendación formulada por el Comité en sus observaciones finales anteriores (párr. 21), infórmese de si el Estado parte ha tomado medidas inmediatas para que se respeten los derechos humanos de todas las personas sometidas a registros corporales y para que tales registros se ajusten plenamente a lo dispuesto en las normas internacionales, incluida la Convención. | UN | 29- إلحاقاً بتوصية اللجنة المقدمة في ملاحظاتها الختامية السابقة (الفقرة 21)، هل اتخذت الدولة الطرف تدابير فورية تكفل احترام حقوق الإنسان للأشخاص كافة أثناء إجراء أي عمليات تفتيش جسدي، وتضمن تقيّد هذه العمليات تقيّداً تاماً بالمعايير الدولية، بما فيها الاتفاقية()؟ |