"humanos del afganistán" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإنسان الأفغانية
        
    • الإنسان في أفغانستان
        
    • الإنسان المستقلة في أفغانستان
        
    • الإنسان وبعثة الأمم
        
    :: Investigar las violaciones de los derechos humanos y recomendar medidas correctivas, en cooperación con la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán UN :: التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان والتوصية باتخاذ إجراءات تصحيحية بالتعاون مع لجنة حقوق الإنسان الأفغانية المستقلة
    :: Realizar 40 cursillos regionales en cooperación con la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán UN :: عقد 40 حلقة عمل إقليمية بالتعاون مع لجنة حقوق الإنسان الأفغانية المستقلة
    Los refugiados siguen regresando, los medios de difusión están activos, las escuelas realizan su labor en la mayoría de las regiones y funcionan algunas instituciones, como la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán. UN ولا يزال اللاجئون يواصلون العودة، وهناك وسائط إعلام مفعمة النشاط، كما أن المدارس مفتوحة في معظم المناطق وتوجد بعض المؤسسات العاملة، بما في ذلك لجنة حقوق الإنسان الأفغانية المستقلة.
    La Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán publica sistemáticamente declaraciones e informes públicos sobre la situación de los derechos humanos en el país. UN وتصدر اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان حاليا تقارير وبيانات عامة بانتظام عن حالة حقوق الإنسان في أفغانستان.
    Noruega acoge con beneplácito los avances conseguidos en materia de derechos humanos, incluida la ratificación sin reservas de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, así como en el trabajo de la Comisión de Derechos Humanos del Afganistán. UN وترحب النرويج بالتقدم المحرز في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، بدون أي تحفظ، إلى جانب العمل الذي تقوم به لجنة حقوق الإنسان في أفغانستان.
    En el grupo de tareas, dirigido por la Presidencia, participó un representante de alto nivel de la Misión de las Naciones Unidas de Asistencia para el Afganistán (UNAMA) y otro de la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán. UN واضطلع الفريق بعمله تحت رعاية مكتب الرئيس وضم ممثلاً أقدم عن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وممثلاً عن اللجنة المستقلة لحقوق الإنسان في أفغانستان.
    45. Los donantes deben apoyar también el programa de la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán. UN 45- وينبغي أيضاً للمانحين أن يقدموا الدعم لبرنامج لجنة حقوق الإنسان الأفغانية المستقلة.
    Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán UN لجنة حقوق الإنسان الأفغانية المستقلة
    Asistencia para aumentar la capacidad de la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán para promover y proteger los derechos humanos según las disposiciones pertinentes de la Constitución del Afganistán, en particular el pleno disfrute de los derechos humanos de la mujer UN المساعدة في بناء قدرات لجنة حقوق الإنسان الأفغانية المستقلة وتعزيز وحماية حقوق الإنسان وفقا لأحكام حقوق الإنسان في الدستور الأفغاني، وبشكل خاص، تمتع المرأة الكامل بحقوق الإنسان
    Asistencia y asesoramiento en las investigaciones de las violaciones de los derechos humanos y recomendación de medidas correctivas a ser posible en cooperación con la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán UN المساعدة في تقديم المشورة بشأن التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان والإجراءات التصحيحية المقترحة، والتعاون عند الإمكان مع لجنة حقوق الإنسان الأفغانية المستقلة
    Asesoramiento y apoyo al Gobierno y a la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán en la ejecución de su plan general para abordar las violaciones de los derechos humanos cometidas en el pasado, incluida la reconciliación nacional y la justicia de transición UN تقديم المشورة والدعم للحكومة ولجنة حقوق الإنسان الأفغانية المستقلة لتنفيذ خطتها الشاملة للتصدي لانتهاكات حقوق الإنسان في الماضي بما في ذلك المصالحة الوطنية والعدالة الانتقالية
    :: Aumentar la capacidad de la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán para promover y proteger los derechos humanos de conformidad con las disposiciones relativas a los derechos humanos de la Constitución afgana, en particular el pleno disfrute de los derechos humanos de la mujer UN :: زيادة قدرة لجنة حقوق الإنسان الأفغانية المستقلة على تعزيز وحماية حقوق الإنسان وفقا لأحكام حقوق الإنسان الواردة في الدستور الأفغاني، ولا سيما كفالة تمتع النساء تمتعا كاملا بحقوق الإنسان
    :: Aumentar la capacidad de la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán para vigilar y presentar informes sobre el proceso de reforma de la consolidación estatal, en particular la administración civil, la policía, los tribunales y las cárceles, y el acceso de la mujer a la justicia. UN :: تعزيز قدرة لجنة حقوق الإنسان الأفغانية المستقلة على رصد عملية إصلاح بناء الدولة وتقديم تقارير عنها، ولا سيما الإدارة المدنية والشرطة، والمحاكم والسجون ووصول النساء إلى القضاء
    Asistieron al taller 60 participantes, entre ellos, representantes de las instituciones nacionales de derechos Humanos del Afganistán, la Arabia Saudita, Argelia, Jordania, Marruecos, Mauritania, Qatar, la República Islámica del Irán, Túnez y los territorios palestinos ocupados. UN وحضر حلقة العمل 60 مشاركا، بمن فيهم ممثلون عن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في أفغانستان والجزائر وجمهورية إيران الإسلامية والأردن وموريتانيا والمغرب وقطر والمملكة العربية السعودية وتونس والأرض الفلسطينية المحتلة.
    :: La Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán finalizó su informe sobre localización de conflictos relativos a violaciones de los derechos humanos en el Afganistán de 1978 a 2001. UN :: وضعت اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان الصيغة النهائية لتقريرها عن رسم خريطة النزاع المتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان في أفغانستان من عام 1978 إلى عام 2001.
    112. La Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán ha incluido el fortalecimiento de la sociedad civil en su plan estratégico. UN 112- وأدرجت اللجنة المستقلة لحقوق الإنسان في أفغانستان تعزيز المجتمع المدني في خطتها الاستراتيجية.
    79. Bosnia y Herzegovina solicitó detalles complementarios acerca de cómo la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán abordaba problemas como la inseguridad y los obstáculos que dificultaban una buena gobernanza. UN 79- وطلبت البوسنة والهرسك المزيد من التفاصيل عن كيفية تصدي اللجنة المستقلة لحقوق الإنسان في أفغانستان للتحديات من قبيل انعدام الأمن والعقبات التي تعترض الحكم الرشيد.
    26. La Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán propuso que antes de pasar a la segunda etapa todos los Estados Miembros procedieran a una evaluación de la primera etapa. UN 26- اقترحت اللجنة المستقلة لحقوق الإنسان في أفغانستان أنه يتعين على جميع الدول الأعضاء إجراء تقييم للمرحلة الأولى قبل الانتقال إلى الثانية.
    " A fin de supervisar el respeto de los derechos humanos en el Afganistán y fomentarlo y protegerlo, el Estado establecerá la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán. UN " في سبيل رصد الاحترام لحقوق الإنسان في أفغانستان فضلاً عن تعزيزها وحمايتها، تنشئ الدولة اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان.
    La Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán está cada vez más próxima a finalizar su informe documentado sobre las violaciones de los derechos humanos en el Afganistán durante el conflicto, que sin duda constituirá un hito importante del debate sobre la justicia de transición y contribuirá al establecimiento de la verdad y a la creación de una fuente de información para los futuros mecanismos de rendición de cuentas. UN وتواصل اللجنة المذكورة إحراز تقدم على طريق الانتهاء من تقرير المسح الذي تعده عن انتهاكات حقوق الإنسان في أفغانستان خلال النزاع، والذي سيشكل علامة فارقة في النقاش الخاص بالعدالة الانتقالية وسيدعم الجهود الرامية للوصول إلى الحقيقة وإنشاء سجل لاستخدامه في آليات المساءلة في المستقبل.
    Apoyo a la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán UN دعم لجنة حقوق الإنسان المستقلة في أفغانستان
    Se prevé que la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán cooperará con este departamento en la ejecución de un programa destinado a educar la policía para que respete los derechos humanos. UN ويتوقع أن تتعاون اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، من خلال هذه الإدارة لتنفيذ برنامج لتثقيف أفراد الشرطة في مجال حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus