"humanos e igualdad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإنسان وتكافؤ
        
    • الإنسان والمساواة
        
    • اﻹنسان وبتكافؤ
        
    Además, el Comité insta al Estado parte a aplicar debidamente las recomendaciones de la Comisión de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades. UN وبالإضافة إلى ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على متابعة التوصيات التي تقدمها لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص بشكل كاف.
    Además, el Comité insta al Estado parte a aplicar debidamente las recomendaciones de la Comisión de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades. UN وبالإضافة إلى ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على متابعة التوصيات التي تقدمها لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص بشكل كاف.
    Asia y el Pacífico: Comisión Nacional de Derechos Humanos de la India; Comisión Federal de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades de Australia; Comisión de Derechos Humanos de Nueva Zelandia. UN آسيا والمحيط الهادئ: اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في الهند؛ لجنة حقوق الإنسان في الفلبين؛ لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص في أستراليا؛ لجنة حقوق الإنسان في نيوزيلندا.
    :: Ponencias y comunicaciones sobre derechos Humanos e Igualdad entre los géneros en reuniones nacionales e internacionales UN :: ورقات ورسائل عن حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين، قُدمت أمام اجتماعات وطنية ودولية
    Elaborar, coordinar y ejecutar acciones que impulsen el desarrollo de la familia como espacio de socialización de los derechos Humanos e Igualdad de oportunidades entre mujeres y hombres. UN وضع وتنسيق وتنفيذ تدابير تحث على تطوير الأسرة باعتبارها مجالا لإشاعة حقوق الإنسان والمساواة في الفرص بين المرأة والرجل.
    Se ocupa de la aplicación de esa ley la Comisión de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades, cuyas decisiones no son vinculantes. UN وتشرف على تطبيق هذا القانون لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص التي لا تعتبر قراراتها ملزمة.
    El Estado Parte señala además que el autor ha presentado una queja a la Comisión de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades, que no se ha decidido todavía. UN وتشير الدولة الطرف كذلك إلى أن صاحب البلاغ قدم شكوى إلى لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص ولم يتم بعدُ الفصل فيها.
    Declara también que se rechazó la solicitud que presentó a la Comisión de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades. UN ويذكر أيضاً أن طلباً مقدماً إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص، قد رفض.
    :: La Comisión de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades; UN :: اللجنة المعنية بحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص؛
    La Comisión de Peticiones, Derechos Humanos e Igualdad de oportunidades de la Asamblea Nacional de la República de Eslovenia UN لجنة الجمعية الوطنية لجمهورية سلوفينيا للالتماسات وحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص
    Comisión de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidad de Australia UN اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص
    Los mecanismos especiales creados por la ley para la protección de los derechos humanos, como la Comisión de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades. UN :: الآلية التشريعية الخاصة لحماية حقوق الإنسان، مثل لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص.
    Reports on Complaints Under the HREOC Act (Informes sobre quejas enmarcadas en la Ley sobre la Comisión de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades): < http://www.humanrights.gov.au/human_rights/index.html > UN التقارير عن الشكاوى بموجب قانون حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص:
    * Buena administración de los asuntos públicos, derechos Humanos e Igualdad de oportunidades; UN :: الحكم الرشيد وحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص؛
    El Estado parte debería aplicar las recomendaciones de la Comisión de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades al respecto. UN وعلى الدولة الطرف أن تنفذ توصيات لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص المقدمة في هذا الصدد.
    El Estado parte debería aplicar las recomendaciones de la Comisión de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades al respecto. UN وعلى الدولة الطرف أن تنفذ توصيات لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص المقدمة في هذا الصدد.
    Ha organizado seminarios sobre derechos Humanos e Igualdad de género en todas las provincias del país. UN وقمت بتيسير عقد حلقات عمل بشأن حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين في جميع أقاليم البلد.
    También se revisaron libros de texto a fin de armonizar su contenido con los principios universales de derechos Humanos e Igualdad de género. UN وقام أيضا بتنقيح الكتب المدرسية بجعل محتواها متمشيا مع المبادئ العالمية لحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين.
    Aplicación de los principios en materia de derechos Humanos e Igualdad UN تطبيق مبادئ حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين
    El coordinador principal de la creación y la ejecución del plan de acción es la Sección de Derechos Humanos e Igualdad de Trato. UN ويعتبر قسم حقوق الإنسان والمساواة في المعاملة المنسّق الرئيسي لوضع وتنفيذ خطة العمل.
    La labor del Fondo se guía por sus conocimientos especializados en dinámica demográfica, derechos Humanos e Igualdad entre los géneros y está determinada por las necesidades de los países. UN ويسترشد الصندوق في عمله بخبرته في مجال ديناميات السكان وحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين ويستجيب للاحتياجات القطرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus