La Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos tiene el honor de presentar a los miembros de la Comisión de Derechos Humanos el informe del Experto independiente sobre la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo, Sr. Robert K. Goldman, nombrado de conformidad con la resolución 2004/87 de la Comisión. | UN | تتشرف مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بأن تقدم إلى أعضاء لجنة حقوق الإنسان تقرير الخبير المستقل المعني بحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، روبرت ك. |
Nota de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos por la que se transmite al Consejo de Derechos Humanos el informe de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre medidas anticorrupción, buen gobierno y derechos humanos | UN | مذكرة مقدمة من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تحيل إلى مجلس حقوق الإنسان تقرير مؤتمر الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وإرساء الحكم السديد وحقوق |
Nota de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en que transmite al Consejo de Derechos Humanos el informe de la 16ª reunión de los procedimientos especiales del Consejo | UN | مذكرة من إعداد مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تحيل فيها إلى مجلس حقوق الإنسان تقرير الاجتماع السادس عشر للإجراءات الخاصة للمجلس |
La secretaría tiene el honor de transmitir a los miembros de la Comisión de Derechos Humanos el informe del segundo seminario de expertos sobre " La democracia y el estado de derecho " , que se celebró de conformidad con las disposiciones de la resolución 2003/36 de la Comisión. | UN | يشرف الأمانة أن تحيل إلى أعضاء لجنة حقوق الإنسان التقرير الثاني لحلقة الخبراء الدراسية " الديمقراطية وسيادة القانون " ، التي عقدت عملاً بقرار اللجنة 2003/36. |
La Alta Comisionada de las Naciones Unidas tiene el honor de transmitir a los miembros de la Comisión de Derechos Humanos el informe del seminario de composición abierta sobre dicho tema, convocado en cumplimiento de la decisión 2005/113 de la Comisión. | UN | تتشرف مفوضة الأمم المتحدة السامية بأن تحيل إلى أعضاء لجنة حقوق الإنسان التقرير عن الحلقة الدراسية المفتوحة بشأن هذا الموضوع، المعقودة عملاً بمقرر لجنة حقوق الإنسان رقم 2005/113. |
En esa oportunidad, el Relator Especial presentó al Consejo de Derechos Humanos el informe anual, el informe sobre las comunicaciones enviadas a los gobiernos con sus respectivas respuestas y sendos informes sobre las misiones realizadas a Maldivas y a la República Democrática del Congo. | UN | وفي هذه المناسبة، قدم المقرر الخاص إلى مجلس حقوق الإنسان التقرير السنوي، وتقريرا عن الرسائل الموجهة إلى الحكومات والردود الواردة منها، وتقريرين عن البعثتين اللتين اضطلع بهما إلى ملديف وجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
La Alta Comisionada para los Derechos Humanos tiene el placer de transmitir a la Comisión de Derechos Humanos el informe del Seminario Internacional sobre la Cooperación para Proteger Mejor los Derechos de las Minorías, en nombre del PresidenteRelator, Sr. Asbjørn Eide. | UN | يسر مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تحيل إلى لجنة حقوق الإنسان تقرير الحلقة الدراسية الدولية المعنية بالتعاون من أجل تحسين حماية حقوق الأقليات، وذلك بالنيابة عن رئيس - مقرر الحلقة السيد أسبيورن إيدي. |
Por consiguiente, la Alta Comisionada tiene el honor de trasmitir a la Comisión de Derechos Humanos el informe del Presidente-Relator, Sr. Alejandro Salinas (Chile), sobre la tercera reunión consultiva. | UN | وبناء على ذلك، تتشرف المفوضة السامية لحقوق الإنسـان بأن تحيل إلى لجنة حقوق الإنسان تقرير الرئيس - المقرر أليهاندرو ساليناس (شيلي) عن الاجتماع الاستشاري الثالث. |
La secretaría tiene el honor de transmitir a los miembros de la Comisión de Derechos Humanos el informe de los eminentes expertos independientes sobre la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban acerca de su segunda reunión, celebrada en Ginebra del 21 al 23 de febrero de 2005. | UN | تتشرف الأمانة بأن تحيل إلى لجنة حقوق الإنسان تقرير مجموعة الخبراء البارزين المستقلين حول تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان عن اجتماعهم الثاني المعقود في جنيف في الفترة من 21 إلى 23 شباط/فبراير 2005. |
La Secretaría tiene el honor de remitirse a su nota E/CN.4/2004/46/Add.3 y transmitir a los miembros de la Comisión de Derechos Humanos el informe de la antigua Relatora Especial sobre los efectos nocivos del traslado y vertimiento ilícitos de productos y desechos tóxicos y peligrosos sobre su misión a Turquía del 10 al 20 de marzo de 2004*, **. | UN | يشرف الأمانة أن تحيل إلى مذكرتها E/CN.4/2004/46/Add.3 وأن تقدم إلى أعضاء لجنة حقوق الإنسان تقرير المقررة الخاصة السابقة المعنية بما لنقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة بصورة غير مشروعة من آثار ضارة على التمتع بحقوق الإنسان عن زيارتها إلى تركيا في الفترة من 10 إلى 20 آذار/مارس 2004* **. |
La Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos tiene el honor de presentar a los miembros de la Comisión de Derechos Humanos el informe del Experto independiente sobre los derechos humanos y la solidaridad internacional, Rudi Muhammad Rizki, nombrado de conformidad con la resolución 2005/55 de la Comisión. | UN | تتشرف المفوضة السامية لحقوق الإنسان بأن تقدم إلى أعضاء لجنة حقوق الإنسان تقرير الخبير المستقل المعني بحقوق الإنسان والتضامن الدولي، رودي محمد رزقي، المعين عملاً بقرار اللجنة 2005/55. |
La Alta Comisionada para los Derechos Humanos tiene el honor de transmitir a los miembros del Consejo de Derechos Humanos el informe de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre medidas anticorrupción, buen gobierno y derechos humanos, organizada en cumplimiento de la resolución 2005/68 del Consejo de Derechos Humanos. | UN | تتشرف المفوضة السامية لحقوق الإنسان بأن تحيل إلى أعضاء مجلس حقوق الإنسان تقرير مؤتمر الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وإرساء الحكم السديد وحقوق الإنسان المنظم عملاً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2005/68. |
La Alta Comisionada para los Derechos Humanos tiene el honor de presentar a los miembros del Consejo de Derechos Humanos el informe del Experto independiente sobre los derechos humanos y la solidaridad internacional, Rudi Muhammad Rizki, nombrado con arreglo a la resolución 2005/55 de la Comisión*. | UN | تتشرف المفوضة السامية لحقوق الإنسان بأن تقدم إلى أعضاء مجلس حقوق الإنسان تقرير الخبير المُستقل المعني بحقوق الإنسان والتضامن الدولي، رودي محمد رزقي، المعَّين عملاً بقرار اللجنة 2005/55. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir al Consejo de Derechos Humanos el informe sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar (A/63/356)**. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى مجلس حقوق الإنسان التقرير المتعلق بحالة حقوق الإنسان في ميانمار (A/63/356). |
77. Finalmente, en enero de 2012 Djibouti presentó al Comité de Derechos Humanos el informe sobre la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | 77- وأخيراً، قدمت جيبوتي في كانون الثاني/يناير 2012 إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التقرير المتعلِّق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
La Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos tiene el honor de transmitir a los miembros de la Comisión de Derechos Humanos el informe de la novena reunión de relatores especiales, representantes, expertos y presidentes de grupos de trabajo encargados de los procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos y del programa de servicios de asesoramiento, que tuvo lugar en Ginebra del 24 al 28 de junio de 2002. | UN | تتشرف المفوّضة السامية لحقوق الإنسان بأن تحيل إلى أعضاء لجنة حقوق الإنسان التقرير عن الاجتماع التاسع للمقررين/الممثلين الخاصين والخبراء ورؤساء الأفرقة العاملة للإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان وبرنامج الخدمات الاستشارية، الذي عقد في جنيف في الفترة من 24 إلى 28 حزيران/يونيه 2002. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y la Comisión de Derechos Humanos el informe adjunto del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer sobre sus actividades encaminadas a eliminar la violencia contra la mujer, que se ha preparado en cumplimiento de la resolución 50/166 de la Asamblea General, de 22 de diciembre de 1995. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل طيه إلى لجنة وضع المرأة ولجنة حقوق الإنسان التقرير الذي أعدّه صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عن أنشطته للقضاء على العنف ضد المرأة عملا بقرار الجمعية العامة 50/166 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1995. |
El Alto Comisionado para los Derechos Humanos tiene el honor de transmitir a los miembros de la Comisión de Derechos Humanos el informe de la décima reunión de relatores y representantes especiales, expertos independientes y presidentes de grupos de trabajo encargados de los procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos y del programa de servicios de asesoramiento, que tuvo lugar en Ginebra del 23 al 27 de junio de 2003. | UN | تتشرف المفوّضية السامية لحقوق الإنسان بأن تحيل إلى أعضاء لجنة حقوق الإنسان التقرير عن الاجتماع التاسع للمقررين/الممثلين الخاصين والخبراء ورؤساء الأفرقة العاملة للإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان وبرنامج الخدمات الاستشارية، الذي عقد في جنيف في الفترة من 23 إلى 27 حزيران/يونيه 2003. |
El Alto Comisionado para los Derechos Humanos tiene el honor de transmitir a los miembros de la Comisión de Derechos Humanos el informe de la 11ª reunión de relatores y representantes especiales, expertos independientes y presidentes de grupos de trabajo encargados de los procedimientos de la Comisión de Derechos Humanos y del programa de servicios de asesoramiento, que tuvo lugar en Ginebra del 21 al 25 de junio de 2004. | UN | تتشرف المفوضية السامية لحقوق الإنسان بأن تحيل إلى أعضاء لجنة حقوق الإنسان التقرير عن الاجتماع الحادي عشر للمقررين/الممثلين الخاصين والخبراء المستقلين ورؤساء الأفرقة العاملة للإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان ولبرنامج الخدمات الاستشارية، الذي عقد في جنيف في الفترة من 21 إلى 25 حزيران/يونيه 2004. |
La Alta Comisionada para los Derechos Humanos tiene el honor de transmitir a los miembros de la Comisión de Derechos Humanos el informe del Seminario sobre las prácticas de buen gobierno para la promoción de los derechos humanos, celebrado en Seúl los días 15 y 16 de septiembre de 2004. | UN | تتشرف مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بأن تُحيل إلى أعضاء لجنة حقوق الإنسان التقرير المعد عن الحلقة الدراسية المتعلقة بممارسات الحكم السديد من أجل تعزيز حقوق الإنسان، المعقودة في سول يومي 15 و16 أيلول/سبتمبر 2004. |
3. Se señala a la atención de la Comisión de Derechos Humanos el informe del Secretario General sobre la marcha de las gestiones relativas a la cuestión de Timor Oriental (A/53/349) de 10 de septiembre de 1998 sobre las actividades realizadas en el marco de la continuación de sus buenos oficios. | UN | 3- يسترعى انتباه لجنة حقوق الإنسان إلى التقرير المرحلي للأمين العام بشأن مسألة تيمور الشرقية (A/53/349) الصادر بتاريخ 10 أيلول/سبتمبر 1998 والذي يتناول الأنشطة التي جرى الاضطلاع بها في إطار مساعيه الحميدة المستمرة. |
La Secretaría tiene el honor de señalar a la atención de la Comisión de Derechos Humanos el informe de la Dependencia Común de Inspección (DCI) sobre el examen de la gestión de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, que figura en el documento A/59/65-E/2004/48, y las observaciones del Secretario General sobre la recomendación de la DCI (A/59/65/Add.1-E/2004/48/Add.1). | UN | تتشرف الأمانة بأن توجه انتباه لجنة حقوق الإنسان إلى تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن استعراض إدارة مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان الوارد في الوثيقة (A/59/65/Add.1-E/2004/48/Add.1). |