"humanos en los planes de estudio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإنسان في المناهج الدراسية
        
    • الإنسان في البرامج الدراسية
        
    • الإنسان في المناهج التعليمية
        
    • الإنسان في المناهج المدرسية
        
    • الإنسان في المنهاج
        
    • الإنسان في مناهج
        
    A este respecto, el Comité recomienda que se incluya la educación sobre derechos humanos en los planes de estudio oficiales a todos los niveles de la educación. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تُدرج تعليم حقوق الإنسان في المناهج الدراسية الرسمية بجميع مراحل التعليم.
    También recomienda que se incluya la educación sobre derechos humanos en los planes de estudio oficiales de todos los niveles de educación. UN كما توصي بإدراج تعليم حقوق الإنسان في المناهج الدراسية الرسمية في جميع مراحل التعليم.
    Las iniciativas adoptadas para integrar la educación en derechos humanos en los planes de estudio nacionales parecían especialmente alentadoras, en tanto que otras esferas normativas parecían haberse descuidado, en particular en lo que respecta a la capacitación de maestros. UN وتبدو الجهود المبذولة لإدماج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المناهج الدراسية الوطنية مشجعة بوجه خاص، في حين يبدو أن هناك إغفالا لمجالات سياسات أخرى ذات صلة، ولا سيما فيما يتعلق بتدريب المعلمين.
    La estrategia sienta las bases para una mayor asistencia de las niñas a las universidades y la inclusión de temas de derechos humanos en los planes de estudio de las facultades, a fin de promover una cultura de los derechos humanos en el sistema de educación superior del Afganistán. UN وتوفر الاستراتيجية أساساً لزيادة التحاق الفتيات بالجامعات وإدراج مواد عن حقوق الإنسان في البرامج الدراسية للكليات من أجل تعزيز ثقافة حقوق الإنسان في نظام التعليم العالي في أفغانستان.
    Los Estados han seguido incluyendo la educación sobre los derechos humanos en los planes de estudio y en los programas de formación de docentes. UN وتواصل الدول إدراج التثقيف بحقوق الإنسان في المناهج الدراسية وبرامج تدريب المدرسين.
    La República Checa pidió información sobre la incorporación de la perspectiva de los derechos humanos en los planes de estudio nacionales y sobre las buenas prácticas y los problemas existentes en ese ámbito. UN وتساءلت الجمهورية التشيكية عن كيفية دمج المنظور المتعلق بحقوق الإنسان في المناهج الدراسية الوطنية واقترحت على نيوزيلندا أن تتبادل ممارساتها الجيدة وتحدياتها في هذا المجال.
    Acogió con satisfacción que Honduras promueva la educación y capacitación sobre derechos humanos y alentó al país a que incluya la educación sobre derechos humanos en los planes de estudio. UN ورحبت بانخراط هندوراس في عملية تعزيز التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان وشجعتها على إدراج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المناهج الدراسية.
    Celebró los esfuerzos por mejorar la participación de la mujer y su implicación en la vida pública, y tomó nota de la integración de conceptos de derechos humanos en los planes de estudio de educación básica. UN ورحبت بالجهود المبذولة لتعزيز دور المرأة ومشاركتها في الحياة العامة، وأشارت إلى غرس مفاهيم حقوق الإنسان في المناهج الدراسية للتعليم الابتدائي.
    Como mínimo, se celebraron 2 reuniones con el Director General de la Policía y el Comandante de la gendarmería para examinar la integración de los derechos humanos en los planes de estudio de las academias de policía y gendarmería UN وعقد اجتماعان على الأقل مع المدير العام للشرطة وقائد قوات الدرك لمناقشة إدماج حقوق الإنسان في المناهج الدراسية في مدارس تدريب الشرطة والدرك
    110. Otra forma de promoción es la inclusión de documentos básicos sobre derechos humanos en los planes de estudio. UN 110- ومن بين الأنماط الأخرى للتعزيز إدراج الوثائق الأساسية لحقوق الإنسان في المناهج الدراسية.
    El Ministerio de Justicia y Derechos Humanos ha celebrado acuerdos con el Ministerio de Educación, el Ministerio del Interior y las fuerzas armadas a fin de a incorporar la educación en materia de derechos humanos en los planes de estudio de las escuelas y los programas de capacitación del personal de seguridad. UN وأبرمت وزارة العدل وحقوق الإنسان اتفاقات مع وزارة التعليم ووزارة الداخلية وكذلك مع القوات المسلحة تدمج التثقيف بحقوق الإنسان في المناهج الدراسية والبرامج التدريبية لقوات الأمن.
    23. Señala con inquietud que no se han tomado medidas para cumplir su recomendación de 1993 de consolidar la enseñanza de los derechos humanos en los planes de estudio en las escuelas y fuera de ellas. UN 23- وتأخذ اللجنة علماً مع القلق بأنه لم يتم اتخاذ أية خطوات للرد على توصيتها لعام 1993 بتعزيز تعليم حقوق الإنسان في المناهج الدراسية الرسمية وغير الرسمية.
    k) La inclusión de la educación sobre los derechos humanos en los planes de estudio escolares sigue siendo insuficiente. UN (ك) عدم إدراج تعليم حقوق الإنسان في المناهج الدراسية بالقدر الكافي.
    11) El Comité toma nota de las iniciativas del Estado parte para integrar la enseñanza de los derechos humanos en los planes de estudio de las escuelas. UN (11) وتحيط اللجنة علماً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لإدراج التثقيف بحقوق الإنسان في المناهج الدراسية.
    e) Invierta nuevos recursos para incorporar la enseñanza de los derechos humanos en los planes de estudio escolares. UN (ﻫ) أن تستثمر المزيد من الموارد لإدراج تعليم حقوق الإنسان في المناهج الدراسية.
    c. Cómo incluir los valores, principios y conceptos de los derechos humanos en los planes de estudio escolares; UN (ج) كيفية تضمين قيم ومبادئ ومفاهيم حقوق الإنسان في المناهج الدراسية.
    Elogió también a Kuwait por haber alcanzado una tasa de escolarización del 100% en la enseñanza primaria y secundaria y por la inclusión de la educación en materia de derechos humanos en los planes de estudio de las escuelas con el fin de difundir una cultura de derechos humanos. UN وأثنت بوتان أيضاً على دولة الكويت لتحقيقها معدلاً للالتحاق بالمدارس الابتدائية ومدارس التعليم المتوسط قدره 100 في المائة ولإدراجها التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المناهج الدراسية بغية نشر ثقافة حقوق الإنسان.
    (a) bis Incorporar los temas de discapacidad, las personas con discapacidad y derechos humanos en los planes de estudio de todos los programas educativos - Costa Rica) UN ((أ مكرر) معالجة مسألة الإعاقة، والمعوقين وحقوق الإنسان في البرامج الدراسية لجميع البرامج التعليمية - كوستاريكا)
    Aplaudió la integración de la perspectiva de derechos humanos en los planes de estudio y alentó a Jordania a intensificar su labor en materia de igualdad de género. UN وحيت تعميم مراعاة حقوق الإنسان في المناهج التعليمية وشجعت الأردن على زيادة جهوده للمساواة بين الجنسين.
    La inclusión de los derechos humanos en los planes de estudio de las escuelas sólo logrará promover los valores universales si el aula y la escuela mantienen un clima basado en el respeto mutuo entre alumnos y adultos. UN فإدراج حقوق الإنسان في المناهج المدرسية لن ينجح في تعزيز القيم العالمية إلا إذا حرصت الفصول الدراسية والمدارس على الحفاظ على مناخ قائم على الاحترام المتبادل فيما بين الطلبة والراشدين.
    86.57 Seguir fortaleciendo sus actividades destinadas a promover la igualdad, la no discriminación y la tolerancia mediante el control de la violencia por motivos raciales y la inclusión de la educación en derechos humanos en los planes de estudio de las escuelas y las universidades (Tailandia); UN 86-57- زيادة تكثيف جهودها لتعزيز المساواة وعدم التمييز وتعزيز التسامح من خلال رصد العنف ذي الدوافع العنصرية ومن خلال إدراج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المنهاج المدرسي والجامعي (تايلند)؛
    El Comité reitera su recomendación al Estado Parte de que preste atención a la necesidad de incorporar la Convención y la enseñanza de los derechos humanos en los planes de estudio escolares, especialmente en el marco del Decenio de las Naciones Unidas para la educación en la esfera de los derechos humanos. UN وتكرر اللجنة توصيتها للدولة الطرف بإيلاء الاهتمام لإدماج الاتفاقية وتعليم حقوق الإنسان في مناهج التدريس في المدارس، لا سيما في إطار عقد الأمم المتحدة لتعليم حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus