"humanos en todos los estados miembros" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإنسان في جميع الدول الأعضاء
        
    Con objetividad y con espíritu de cooperación deberá impulsarse la evaluación de la situación de derechos humanos en todos los Estados Miembros, sin distinción alguna. UN وبالموضوعية وبروح التعاون، لا بد من النهوض بتقييم حقوق الإنسان في جميع الدول الأعضاء بدون أي تمييز.
    El proceso de examen periódico universal es un mecanismo más realista para evaluar la situación en materia de derechos humanos en todos los Estados Miembros. UN وقال إن عملية الاستعراض الدوري الشامل توفر آلية أكثر واقعية لتقييم حالة حقوق الإنسان في جميع الدول الأعضاء.
    El examen periódico universal ofrece la oportunidad de examinar la situación de los derechos humanos en todos los Estados Miembros en pie de igualdad. UN ويتيح الاستعراض الدوري الشامل فرصة لاستعراض حالة حقوق الإنسان في جميع الدول الأعضاء على قدم المساواة.
    Otros aclararon más su posición y propusieron que el examen de la situación de los derechos humanos en todos los Estados Miembros se basara en información técnica facilitada por los órganos de los tratados y los procedimientos especiales y el informe exhaustivo a nivel mundial que debía realizar el ACNUDH. UN وذهبت وفود أخرى أبعد من ذلك، مشيرة إلى إمكانية الاستناد في بحث حالات حقوق الإنسان في جميع الدول الأعضاء إلى المعلومات التقنية التي تتيحها هيئات رصد المعاهدات والإجراءات الخاصة وكذلك المعلومات الواردة في التقرير العالمي الشامل الذي تنوي المفوضية السامية لحقوق الإنسان إعداده.
    AI colaboró de forma activa en las elecciones de los miembros del Consejo, la revisión, mejora y racionalización del sistema de procedimientos especiales y el establecimiento del sistema de Examen Periódico Universal de la situación de los derechos humanos en todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN وكان للمنظمة دور نشط في انتخاب أعضاء المجلس، واستعراض نظام الإجراءات الخاصة وتحسينه وترشيده، ووضع نظام الاستعراض الدوري الشامل لحالة حقوق الإنسان في جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    En primer lugar, el Examen Periódico Universal fue establecido como un nuevo mecanismo para mejorar la situación de los derechos humanos en todos los Estados Miembros por medio de acciones voluntarias de seguimiento. UN أولا، فقد أُنشئ الاستعراض الدوري الشامل بوصفه آلية جديدة لتحسين حالة حقوق الإنسان في جميع الدول الأعضاء من خلال إجراءات المتابعة الطوعية التي تتخذها.
    Las cuestiones de derechos humanos deben examinarse en el foro apropiado, a saber, el Consejo de Derechos Humanos, que es el que examina las cuestiones de derechos humanos en todos los Estados Miembros y no en determinados Estados. UN فمسائل حقوق الإنسان ينبغي أن تعالج في المحفل المناسب، وهو مجلس حقوق الإنسان، الذي يستعرض مسائل حقوق الإنسان في جميع الدول الأعضاء وليس في دول بعينها.
    La resolución más reciente dirigida específicamente a un país no contribuye al diálogo sobre los derechos humanos. Socava las metas de objetividad y no selectividad y contraría una decisión anterior de aplicar criterios sistemáticos y unificados para examinar las situaciones de los derechos humanos en todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN وأضاف أن آخر القرارات القطرية لا يُسهم في إجراء حوار بشأن حقوق الإنسان؛ بل يقوِّض هدفيّ الموضوعية وعدم الانتقائية ويتعارض مع قرار سابق يقضي بتنفيذ معيار منتظم وموحَّد لبحث أوضاع حقوق الإنسان في جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    El Consejo de Derechos Humanos también está examinando de la situación de los derechos humanos en todos los Estados Miembros en el marco del proceso denominado examen periódico universal. UN 10 - ويقوم مجلس حقوق الإنسان أيضا باستعراض لحالة حقوق الإنسان في جميع الدول الأعضاء في إطار ما يسمى بعملية الاستعراض الدوري الشامل.
    Otro logro importante respecto de la nueva conformación del Consejo fue la puesta en marcha del mecanismo de examen periódico universal, un instrumento innovador que dispone el examen de la situación de los derechos humanos en todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y el cumplimiento de las obligaciones y los compromisos en materia de derechos humanos. UN وأحد المنجزات المهمة الأخرى التي تحققت في البنيان الجديد للمجلس هو إنشاء آلية الاستعراض الدوري الشامل، وهي أداة مبتكرة تكفل فحص حالة حقوق الإنسان في جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، والتحقق من تنفيذ الواجبات والالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    El examen periódico universal en el marco del Consejo de Derechos Humanos es un mecanismo para evaluar la situación de los derechos humanos en todos los Estados Miembros, sobre una base de igualdad. UN 33 - وأضاف أن الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان وفر آلية لتقييم حالة حقوق الإنسان في جميع الدول الأعضاء على قدم المساواة.
    Ahora bien, esa labor se debe basar en el respeto mutuo y un genuino diálogo y cooperación internacionales. El examen periódico universal ofrece un mecanismo para examinar la situación de los derechos humanos en todos los Estados Miembros en pie de igualdad y se debe optimizar para eliminar la selectividad, el doble rasero y la politización. UN بيد أن هذه الجهود ينبغي أن تقوم على الاحترام المتبادل، وعلى حوار وتعاون دوليين حقيقيين، ويتيح الاستعراض الدوري الشامل آلية للنظر في حالة حقوق الإنسان في جميع الدول الأعضاء على قدم المساواة، وينبغي الاستفادة منه إلى أقصى حد من أجل القضاء على الانتقائية والمعايير المزدوجة والتسييس.
    77. El Sr. Emadi (República Islámica del Irán) dice que su delegación valora el examen periódico universal como mecanismo para analizar las situaciones de los derechos humanos en todos los Estados Miembros en pie de igualdad. UN ٧٧ - السيد عمادي (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن وفد بلده يثمن عملية الاستعراض الدوري الشامل بوصفها آلية للنظر في أوضاع حقوق الإنسان في جميع الدول الأعضاء على قدم المساواة.
    El procedimiento de examen periódico universal, uno de sus mecanismos, es un procedimiento único en su tipo en el sistema de las Naciones Unidas y debería posibilitar que se examine la situación de los derechos humanos en todos los Estados Miembros de la Organización, a partir del mes de abril de 2008 y hasta 2011. UN ويشكل الاستعراض الدوري الشامل واحدا من آلياته، وهو بمثابة إجراء فريد من نوعه داخل منظومة الأمم المتحدة سيسمح بدراسة حالة حقوق الإنسان في جميع الدول الأعضاء في المنظمة من الآن وحتى عام 2011، وذلك اعتبارا من شهر نيسان/ابريل 2008.
    5. El jefe de la delegación señaló que la República Islámica del Irán reconocía el enorme valor del EPU como mecanismo de cooperación que examinaba la situación de los derechos humanos en todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas en igualdad de condiciones, de manera no selectiva. UN ٥- أعرب رئيس الوفد عن تقدير جمهورية إيران الإسلامية البالغ لعملية الاستعراض الدوري الشامل بوصفها آلية تعاونية تنظر في حالات حقوق الإنسان في جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على قدم المساواة، وتتفادى الانتقائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus