"humanos para el desarrollo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البشرية ﻷغراض التنمية
        
    • البشرية من أجل التنمية
        
    • الإنسان إزاء التنمية
        
    • الإنسان في التنمية
        
    • البشرية اللازمة للتنمية
        
    Luego, se señalan nuevos planteamientos posibles en relación con el desarrollo de los recursos humanos para el desarrollo. UN ويركز التقرير الاهتمام، بعد ذلك، على تحديد النهج الجديدة الممكنة لتنمية الموارد البشرية ﻷغراض التنمية.
    Por lo tanto, es oportuno examinar algunas de las repercusiones que estas nuevas perspectivas podrían tener sobre el desarrollo de los recursos humanos para el desarrollo. UN ولذلك، فمن الملائم أن ننظر في بعض اﻵثار المترتبة على هذه اﻵفاق الجديدة في تنمية الموارد البشرية ﻷغراض التنمية.
    Desarrollo de los recursos humanos para el desarrollo UN تنمية الموارد البشرية ﻷغراض التنمية
    Desarrollo de los recursos humanos para el desarrollo UN تنمية الموارد البشرية ﻷغراض التنمية
    En la Cumbre del Movimiento de los Países no Alineados celebrada el año pasado nuestro Movimiento se comprometió a librar una guerra contra la pobreza, el analfabetismo y el subdesarrollo y a promover un desarrollo amplio y centrado en la persona, incluida la promoción de recursos humanos para el desarrollo. UN وقد التزمت حركتنا، في قمتها العام الماضي، بشن حرب على الفقر واﻷمية والتخلف، والنهوض بالتنمية ذات القاعدة العريضة والتي تتمحور حول الشعب، بما في ذلك تعزيز الموارد البشرية من أجل التنمية.
    Desarrollo de los recursos humanos para el desarrollo UN تنمية الموارد البشرية ﻷغراض التنمية
    El desarrollo de recursos humanos para el desarrollo también es un componente central en los proyectos de cooperación técnica que está ejecutando el CNUAH en unos 100 países de las principales regiones. UN كما تمثل تنمية الموارد البشرية ﻷغراض التنمية عنصرا رئيسيا في المشاريع التي يضطلع بها المركز في مجال التعاون التقني والتي يجري تنفيذها حاليا في نحو ١٠٠ بلد في جميع المناطق الرئيسية.
    Desarrollo de los recursos humanos para el desarrollo UN تنمية الموارد البشرية ﻷغراض التنمية
    El proyecto de resolución se titula “Desarrollo de los recursos humanos para el desarrollo”. UN ومشروع القرار بعنوان " تنمية الموارد البشرية ﻷغراض التنمية "
    50/105. Desarrollo de los recursos humanos para el desarrollo UN ٠٥/٥٠١ - تنمية الموارد البشرية ﻷغراض التنمية
    50/105 Desarrollo de los recursos humanos para el desarrollo UN ٥٠/١٠٥ تنمية الموارد البشرية ﻷغراض التنمية
    Desarrollo de los recursos humanos para el desarrollo UN تنمية الموارد البشرية ﻷغراض التنمية
    52/196. Desarrollo de los recursos humanos para el desarrollo UN ٥٢/١٩٦ - تنمية الموارد البشرية ﻷغراض التنمية
    52/196 Desarrollo de los recursos humanos para el desarrollo UN ٢٥/٦٩١ تنمية الموارد البشرية ﻷغراض التنمية
    52/196 Desarrollo de los recursos humanos para el desarrollo UN ٥٢/١٩٦ تنمية الموارد البشرية ﻷغراض التنمية
    52/196 Desarrollo de los recursos humanos para el desarrollo UN ٥٢/١٩٦ تنمية الموارد البشرية ﻷغراض التنمية
    Proyectos de resolución A/C.2/52/L.31 y A/C.2/52/L.49: Desarrollo de los recursos humanos para el desarrollo UN مشروعا القرارين A/C.2/52/L.31 و A/C.2/52/L.49: تنمية الموارد البشرية ﻷغراض التنمية
    50/105 Desarrollo de los recursos humanos para el desarrollo UN ٥٠/١٠٥ تنمية الموارد البشرية ﻷغراض التنمية
    Es preciso mejorar la situación de estos jóvenes, dado que se trata de una cuestión crítica de inversión en recursos humanos para el desarrollo. UN فلابد من تحسين حالة هذه الشريحة من الشباب المعرضة للخطر باعتبار ذلك أمرا حاسما من أمور الاستثمار في الموارد البشرية من أجل التنمية.
    31. Una de las ventajas de emplear el enfoque de los derechos humanos para el desarrollo es que centra la atención en quienes se encuentran por detrás de los otros en el disfrute de sus derechos y exige la adopción de medidas positivas en su favor. UN 31- وأحد فوائد استخدام نهج حقوق الإنسان إزاء التنمية هو أن هذا النهج يركز الاهتمام على من يتخلفون عن غيرهم في التمتع بحقوقهم، ويستوجب اتخاذ إجراءات إيجابية بالنيابة عنهم.
    La afirmación del carácter central de los derechos humanos para el desarrollo sostenible en el documento final de Río+20 constituye un paso extraordinario. UN ويشكل تأكيد المكانة المركزية لحقوق الإنسان في التنمية المستدامة في الوثيقة الختامية لمؤتمر ريو+20 خطوة هامة.
    Los jóvenes son un elemento esencial de los recursos humanos para el desarrollo nacional y el empleo de los jóvenes debe adquirir un carácter prioritario en el marco de una política del empleo a escala macroeconómica. UN 34 - واستطرد قائلاً إن الشباب عنصر أساسي في الموارد البشرية اللازمة للتنمية الوطنية، وأن تشغيل هذا الشباب ينبغي أن يحظى بالأولوية في إطار أي سياسة للعمالة على مستوى الاقتصاد العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus