"humanos y la comisión de consolidación de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإنسان ولجنة بناء
        
    Desde entonces han empezado a funcionar el Consejo de Derechos Humanos y la Comisión de Consolidación de la Paz. UN ومنذ ذلك الوقت يضطلع مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام بعملهما.
    Tuvo el gran mérito de haber conducido hacia buen puerto las difíciles negociaciones relativas a la creación del Consejo de Derechos Humanos y la Comisión de Consolidación de la Paz. UN إنه يستحق كل تعابير الاستحسان على توجيهه المفاوضات الصعبة لتأسيس مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام إلى خاتمة ناجحة.
    Por eso saludamos los indiscutibles logros alcanzados en ese proceso, como ha sido la creación del Consejo de Derechos Humanos y la Comisión de Consolidación de la Paz. UN ونحن نقر بالمنجزات التي تحققت، دون أدنى شك، في سياق هذه العملية، مثل إنشاء مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام.
    Dos nuevos órganos intergubernamentales, el Consejo de Derechos Humanos y la Comisión de Consolidación de la Paz, tienen precisamente el objetivo de ejercer esa influencia. UN وتسعى الهيئتان الحكوميتان الدوليتان الجديدتان، مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام، إلى إحداث هذا الأثر.
    Sin embargo, a la Cumbre y al sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General, que tuvieron lugar posteriormente, les corresponde el mérito de haber creado el Consejo de Derechos Humanos y la Comisión de Consolidación de la Paz. UN لكن القمة والدورة الستين التي تلتها، تميزتا بإنشاء مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام.
    Deberíamos congratularnos por haber logrado un hito histórico con el establecimiento del Consejo de Derechos Humanos y la Comisión de Consolidación de la Paz. UN ولنا أن نهنئ أنفسنا على تحقيقنا فتحا بإنشاء مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام.
    Mayor eficacia como la que pretendemos que puedan ejercer los importantes órganos recientemente creados, el Consejo de Derechos Humanos y la Comisión de Consolidación de la Paz. UN وينبغي كذلك للهيئات التي تشكلت حديثا، مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام، أن تسعى للقيام بعملها بفعالية أكبر.
    Si bien hemos alcanzado un progreso tangible en algunas esferas, como el establecimiento del Consejo de Derechos Humanos y la Comisión de Consolidación de la Paz, aún debemos avanzar en otras. UN وبينما أحرزنا تقدما ملموسا في بعض الجوانب، مثل إنشاء مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام، إلا أنه ما زال يتعين علينا إحراز تقدم في جوانب أخرى.
    En el Consejo de Derechos Humanos y la Comisión de Consolidación de la Paz tenemos importantes instrumentos para la creación de capacidad y la prevención. UN ويشكل مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام أداتين هامتين لبناء القدرات والوقاية.
    Ya existen órganos, como el Consejo de Derechos Humanos y la Comisión de Consolidación de la Paz, por lo cual consideramos dentro de este contexto la necesidad de fortalecer estas instancias. UN فهناك هيئات ذات صلة موجودة بالفعل، كمجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام، ونرى أنه يجب تعزيزها في هذا الشأن.
    Desde entonces, se han creado el Consejo de Derechos Humanos y la Comisión de Consolidación de la Paz. UN وبعد ذلك جرى إنشاء مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام.
    El Movimiento Federalista Mundial ha formulado recomendaciones y ha aportado sus conocimientos especializados para las negociaciones sobre el Consejo de Derechos Humanos y la Comisión de Consolidación de la Paz. UN قدمت الحركة الاتحادية العالمية توصيات وعرضت خبراتها أثناء المفاوضات بشأن مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام.
    Confiamos en que bajo su dirección, por ser abierta, transparente y mesurada, se establecerán estas modalidades más apropiadas para el tratamiento de este importante asunto, como advertimos para el Consejo de Derechos Humanos y la Comisión de Consolidación de la Paz. UN إننا نثق بأننا تحت قيادتكم المتزنة والمتسمة بالانفتاح والشفافية، سيدي الرئيس، سنتمكن من وضع أفضل الطرائق للتعامل مع هذه المسألة الهامة، وكذلك الأمر بالنسبة لإنشاء مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام.
    Tal vez las reformas realizadas hasta la fecha, como la creación del Consejo de Derechos Humanos y la Comisión de Consolidación de la Paz, sean los incentivos necesarios para lograr unas Naciones Unidas capaces de salvaguardar el derecho y la justicia. UN وقد تشكل الإصلاحات التي نفذت حتى الآن ، من قبيل إنشاء مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام، الحوافز اللازمة لبلوغ أمم متحدة قادرة على إحقاق الحق وإقامة العدل.
    Entre éstas se incluye el establecimiento del Consejo de Derechos Humanos y la Comisión de Consolidación de la Paz, que espero permitan una mayor promoción de los derechos humanos y una gestión más eficaz de los períodos posteriores a los conflictos. UN وتشمل هذه الإصلاحات إنشاء مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام، اللذين آمل أن يتمكنا من تعزيز تشجيع حقوق الإنسان والإدارة الأشد فعالية لفترات ما بعد الصراع.
    Al evaluar nuestros logros a lo largo del pasado año, podemos estar satisfechos por el progreso logrado en el establecimiento del Consejo de Derechos Humanos y la Comisión de Consolidación de la Paz. UN ويمكننا، في ضوء ما أنجزناه في العام الماضي، أن نشعر بالارتياح إزاء التقدم المحرز في إنشاء مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام.
    El año pasado nuestros esfuerzos se centraron en la reforma. Se han logrado ya algunos avances y se ha establecido el Consejo de Derechos Humanos y la Comisión de Consolidación de la Paz. UN لقد ركزنا جهودنا خلال السنة المنصرمة على إصلاح الأمم المتحدة، وحققنا بعض التقدم بتأسيسنا لمجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام، إلا أن مسيرة الإصلاح ما زالت طويلة.
    Si bien acogemos con satisfacción los éxitos iniciales en el proceso de reforma de las Naciones Unidas, como el establecimiento del Consejo de Derechos Humanos y la Comisión de Consolidación de la Paz, somos conscientes de que aún queda mucho por hacer. UN ولئن كنا نرحب بالنجاحات الأولية في عملية إصلاح الأمم المتحدة مثل إنشاء مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام، فإننا ندرك أن هناك الكثير الذي ما زال يتعين إنجازه.
    También deseo felicitar a su predecesor, el Excmo. Sr. Jan Eliasson, de Suecia, por el papel tan esencial que desempeñó en la reforma de las Naciones Unidas, incluida la creación del Consejo de Derechos Humanos y la Comisión de Consolidación de la Paz. UN وأود كذلك تهنئة سلفكم، سعادة السيد يان إلياسون، من السويد، على الدور الحاسم الذي اضطلع به في إصلاح الأمم المتحدة، بما فيه إنشاء مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام.
    Sus esfuerzos también han permitido a la comunidad internacional crear dos nuevas instituciones internacionales cruciales -- el Consejo de Derechos Humanos y la Comisión de Consolidación de la Paz -- , como parte de la actual reforma de las Naciones Unidas. UN ومكّنت جهوده كذلك المجتمع الدولي من إنشاء مؤسستين دوليتين جديدتين حاسمتي الأهمية ألا وهما مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام بوصفهما جزءا من إصلاح الأمم المتحدة المتواصل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus