La provisión de asistencia adecuada al Centro Subregional para los Derechos Humanos y la Democracia en África Central y su repercusión en el funcionamiento efectivo del Centro, corroborada por el porcentaje de evaluaciones positivas en los informes de evaluación | UN | تقديم المساعدة الملائمة إلى المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في أفريقيا الوسطى وأثرها في فعالية أدائه |
Provisión de asistencia adecuada al Centro Subregional para los Derechos Humanos y la Democracia en África Central para garantizar su eficiencia y su buen funcionamiento | UN | تقديم المساعدة الملائمة إلى المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في أفريقيا الوسطى لكفالة فعاليته وحسن سير أعماله |
El Centro para los Derechos Humanos y la Democracia en África Central, sito en Yaundé, ayudó a preparar un estudio, encargado por el Gobierno del Camerún, sobre un posible proyecto de ley relativo a los pueblos marginados. | UN | وقد ساعد مركز حقوق الإنسان والديمقراطية في أفريقيا الوسطى، الذي يقع مقره في ياوندي، في إعداد دراسة كلفته حكومة الكاميرون بإجرائها حول مشروع قانون محتمل بشأن الشعوب المهمشة. |
El Centro subregional de los derechos Humanos y la Democracia en África central integró la protección de los derechos económicos, sociales y culturales en todas sus actividades de formación para periodistas y parlamentarios. | UN | وأدمج مركز الأمم المتحدة دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في أفريقيا الوسطى حماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في جميع أنشطته التدريبية الموجهة للصحفيين والبرلمانيين. |
La organización figura entre los expertos en justicia de la transición en la base de datos del Centro subregional de las Naciones Unidas para los derechos Humanos y la Democracia en África central, Yaundé | UN | كما تظهر هذه المنظمة كخبيرة في العدالة الانتقالية في قاعدة البيانات التابعة لمركز الأمم المتحدة دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديموقراطية في أفريقيا الوسطى. |
El Camerún ya mantiene una cooperación fructífera con el Centro Subregional de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y la Democracia en África Central, que ha hecho posible la organización de varias actividades de promoción de los derechos humanos y de fortalecimiento de la capacidad. | UN | فالكاميرون أقام بالفعل تعاوناً مثمراً مع مركز الأمم المتحدة دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في أفريقيا الوسطى مكَّن من تنظيم عدة أنشطة للنهوض بحقوق الإنسان وتعزيز القدرات. |
Cada año, la organización realiza actividades de conmemoración del Día de los Derechos Humanos, en colaboración con el Centro Subregional para los Derechos Humanos y la Democracia en África Central, con sede en Yaundé, con el que la organización coopera periódicamente. | UN | تقوم المنظمة كل سنة بتنظيم أنشطة للاحتفال بيوم حقوق الإنسان، بالتعاون مع مركز الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والديمقراطية في أفريقيا الوسطى، ومقره في ياواندي، وتتعاون المنظمة مع هذا المركز بصورة منتظمة. |
132. Pide al Secretario General que vele por que en futuros bienios la financiación del Centro para la Promoción de los Derechos Humanos y la Democracia en África Central se incluya oficialmente en la sección del presupuesto ordinario correspondiente a los derechos humanos; | UN | 132 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل إدراج تمويل مركز حقوق الإنسان والديمقراطية في أفريقيا الوسطى بصورة رسمية كجزء لا يتجزأ من الميزانية العادية لحقوق الإنسان فترات السنتين المقبلة؛ |
La financiación para el Centro Subregional de los Derechos Humanos y la Democracia en África Central se ha convertido oficialmente en una parte intrínseca del presupuesto ordinario de derechos humanos para el bienio 2004-2005. | UN | أصبح تمويل المركز الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في أفريقيا الوسطى رسميا جزءا لا يتجزأ من الميزانية العادية لحقوق الإنسان لفترة السنتين 2004-2005. |
El Departamento de Asuntos de Desarme y su Centro Regional para la Paz y el Desarme en África, la Oficina del Representante Especial del Secretario General para la Región de los Grandes Lagos y el Centro Subregional de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y la Democracia en África Central siguieron prestando asistencia a los Estados miembros del Comité. | UN | وواصلت إدارة شؤون نزع السلاح ومركزها الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا، ومكتب الممثل الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى، والمركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في أفريقيا تقديم المساعدة للدول الأعضاء في اللجنة. |
El Centro Subregional para los Derechos Humanos y la Democracia en África Central, con sede en Camerún, se está reforzando y se está planificando un Centro de Capacitación y Documentación sobre los Derechos Humanos en el Asia Sudoccidental y la Región Árabe, con sede en Qatar. | UN | وأضافت أنه يجري تعزيز المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في أفريقيا الوسطى الموجود في الكاميرون، ومن المعتزم إنشاء مركز للتدريب والتوثيق في مجال حقوق الإنسان لخدمة جنوب غرب آسيا والمنطقة العربية يكون مقره في قطر. |
79. La contribución del Centro Subregional de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y la Democracia en África Central (CNUDHD-AC) ha sido considerable en el fomento de la capacidad de los funcionarios públicos y las organizaciones de la sociedad civil. | UN | 79- وساهم مركز الأمم المتحدة دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في أفريقيا الوسطى إسهاماً كبيراً في بناء قدرات المسؤولين الحكوميين ومنظمات المجتمع المدني. |
42. El ACNUDH está trabajando con su Centro Subregional de los Derechos Humanos y la Democracia en África Central y con la Operación de las Naciones Unidas en Burundi (ONUB) a fin de asesorar al Gobierno de Burundi, desde el punto de vista jurídico y de las políticas, acerca del establecimiento de una INDH independiente. | UN | 42- وتعمل المفوضية مع مركزها دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في أفريقيا الوسطى ومع عملية الأمم المتحدة في بوروندي على تقديم المشورة القانونية والمشورة في مجال السياسات العامة إلى حكومة بوروندي لإنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان. |
g) Conferencia internacional sobre la justicia de transición para los países de habla francesa, organizada por el Centro Subregional para los Derechos Humanos y la Democracia en África Central y el Centro Internacional para la Justicia de Transición; | UN | (ز) تنظيم المؤتمر الدولي المعني بالعدالة الانتقالية للبلدان الناطقة بالفرنسية الذي اضطلع به مركز ياوندي بالتعاون مع المركز الدولي لحقوق الإنسان والديمقراطية في أفريقيا الوسطى؛ |
75. Por último, corresponde poner de relieve las actividades de los defensores de los derechos humanos, como la Comisión Nacional de Derechos Humanos, el Centro Subregional de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y la Democracia en África Central y las ONG nacionales e internacionales. | UN | 75- ومن المناسب التذكير أخيراً بأن عمل المدافعين عن حقوق الإنسان عمل رائع بالنظر إلى ما تنجزه اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، ومركز الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والديمقراطية في أفريقيا الوسطى، والمنظمات غير الحكومية على الصعيدين الوطني والدولي. |
La Asamblea General pidió al Secretario General que velara por que en futuros bienios la financiación del Centro para la Promoción de los Derechos Humanos y la Democracia en África Central se incluyera oficialmente en la sección del presupuesto ordinario correspondiente a los derechos humanos (párr. 132). | UN | تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يكفل إدراج تمويل المركز الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في أفريقيا الوسطى بصورة رسمية كجزء لا يتجزأ من الميزانية العادية لحقوق الإنسان في فترات السنتين المقبلة (الفقرة 132). |
a) La experiencia positiva de la presencia regional y subregional de la Oficina del Alto Comisionado en África meridional, central, oriental y occidental, ejemplo de lo cual es la creación del Centro Subregional para los Derechos Humanos y la Democracia en África central, en Yaundé; | UN | (أ) الخبرة الإيجابية لتواجد المفوضية السامية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي في الأجزاء الجنوبية والوسطى والشرقية والغربية من أفريقيا، حسبما يتضح من إقامة مركز دون إقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في أفريقيا الوسطى في ياوندي؛ |
6 de noviembre de 2007 - Comunicación sobre el prospecto La mujer y la pobreza en una conferencia sobre el tema de los derechos humanos y la pobreza, organizada por el Centro subregional de las Naciones Unidas para los derechos Humanos y la Democracia en África central, Yaundé. | UN | 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 - تقديم رسالة بشأن اغتصاب المرأة وفقرها وذلك في مؤتمر يتعلق بموضوع حقوق الإنسان والفقر، نظمه مركز الأمم المتحدة دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديموقراطية في أفريقيا الوسطى وعُقد في ياونده. |
Noviembre de 2008, Libreville - Consultora en el taller sobre la explotación del trabajo doméstico de los niños en África central y el Camerún, organizado por el Centro subregional de las Naciones Unidas para los derechos Humanos y la Democracia en África central y la Comisión Económica para África Central | UN | تشرين الثاني/نوفمبر 2008، مدينة لبرفيل - تقديم الخدمات الاستشارية لحلقة العمل التي نظمها مركز الأمم المتحدة دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديموقراطية في أفريقيا الوسطى واللجنة الاقتصادية لأفريقيا الوسطى بشأن استغلال عمل الأطفال في المنازل في أفريقيا الوسطى وفي الكاميرون. |