Sin embargo, en su primer informe sobre el derecho de los tratados, en 1962, Sir Humphrey Waldock había propuesto un proyecto de artículo, según el cual: | UN | على أن السير همفري والدوك كان قد اقترح في تقريره الأول عن قانون المعاهدات عام 1962 مشروع مادة تنص على ما يلي: |
Por otra parte, en su primer informe, Sir Humphrey Waldock había previsto expresamente la posibilidad de tal retiro parcial. | UN | وكان السير همفري والدوك قد توقع في تقريره الأول صراحة إمكانية وقوع مثل ذلك السحب الجزئي. |
Sin embargo, Sir Humphrey no había estimado oportuno especificar los efectos que entrañaba la formulación de una reserva prohibida. | UN | ومع ذلك، لم ير السير همفري من المناسب توضيح الآثار التي تترتب على صوغ تحفظ محظور. |
Sin embargo, en su primer informe sobre el derecho de los tratados, en 1962, Sir Humphrey Waldock había propuesto un proyecto de artículo, según el cual: | UN | على أن السير همفري والدوك كان قد اقترح في تقريره الأول عن قانون المعاهدات عام 1962 مشروع مادة تنص على ما يلي: |
Sir Humphrey Waldock justificó el principio de la aceptación tácita señalando que: | UN | وبرر السير هامفري والدوك مبدأ القبول الضمني ملاحظاً ما يلي: |
Sir Humphrey Waldock justificó el principio de la aceptación tácita señalando que: | UN | وبرر السير همفري والدوك مبدأ القبول الضمني ملاحظاً ما يلي: |
Humphrey, estamos encantados de anunciarle que nos gustaría publicar su relato corto en nuestro número de ficción de verano 20 bajo 20" | Open Subtitles | العزيز السيد همفري بكل سرور نود ان نخبرك أننا سننشر قصتك القصيرة في هذا الصيف في ملحق تحت العشرين |
John Huston filmó una escena aquí de La burla del diablo con Humphrey Bogart. | Open Subtitles | جون هيوستن صورت المشهد هنا لل تغلب على الشيطان مع همفري بوجارت. |
. Sin embargo, de las observaciones de Sir Humphrey Waldock en la Conferencia de Viena y del texto de la Convención de Viena cabe deducir el germen de una prueba. | UN | ومع ذلك، فإنه يمكن للمرء أن يستخلص أساسا للتجربة من الملاحظات التي أدلى بها السير همفري والدوك في مؤتمر فيينا ومن نص اتفاقية فيينا ذاته. |
Como manifestó Sir Humphrey Waldock, en su condición de experto consultor de la Conferencia de Viena sobre el Derecho de los Tratados: | UN | وكما أشار السير همفري والدوك بوصفه خبيرا استشاريا لمؤتمر فيينا لقانون المعاهدات: |
Un político estadounidense, Hubert Humphrey, lo dijo mejor: | UN | وقد صورها السياسي الأمريكي هيوبرت همفري في أفضل صورة فقال: |
Hubert H. Humphrey Institute of Public Affairs de la Universidad de Minnesota (Estados Unidos de América) | UN | معهد هربرت هـ. همفري للشؤون العامة، جامعة مينيسوتا، الولايات المتحدة |
Teniendo esto presente, John Humphrey trabajó muchísimo para ayudar a elaborar la Declaración Universal de Derechos Humanos. | UN | مراعاة لما سبق، عمل الكندي جون همفري جاهدا للمساعدة على صياغة الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Así lo reconoció en 1966 el Relator Especial, Sir Humphrey Waldock, al afirmar lo siguiente: | UN | وهذا ما أقره المقرر الخاص، السير همفري والدوك، عام 1966 بالعبارات التالية: |
El Canadá está particularmente orgulloso por la función que desempeñó su nacional John Humphrey al elaborar el borrador del documento. | UN | وأشار إلى أن كندا على وجه الخصوص فخورةٌ بكون مواطنها جون همفري هو الذي كتب مسودة هذه الوثيقة. |
En su primer informe, Sir Humphrey Waldock tuvo efectivamente en cuenta la condición del consentimiento a una reserva para que ésta pueda producir sus efectos. | UN | 203 - وقد وضع السير همفري والدوك فعلا في الاعتبار في تقريره الأول شرط الموافقة على التحفظ لكي يُنتج آثاره القانونية. |
La única diferencia entre el enfoque de Sir Humphrey y el de sus predecesores radica en el número necesario de aceptaciones para que se produzca ese efecto. | UN | والفرق الوحيد بين منهج السير همفري ومنهج أسلافه يتمثل في عدد الموافقات اللازم لتحقيق هذا الأثر. |
Como explicó Sir Humphrey Waldock en su cuarto informe: | UN | وأوضح السير همفري والدوك هذه المسألة أيضا في تقريره الرابع: |
En su primer informe sobre el derecho de los tratados, Sir Humphrey explicó que | UN | وقد بين السير همفري في تقريره الأول عن قانون المعاهدات أن |
El Canadá se enorgullece de recordar la contribución aportada por el canadiense John Peters Humphrey al redactar el proyecto inicial de ese instrumento histórico. | UN | وتفخر كندا بمساهمة الكندي جون بيترز هامفري بكتابة المسودة الأولية لهذا الصك التاريخي. |
Washington informa que Garland Humphrey Lynch es aficionado al cine, los clubs nocturnos, la pesca, parques de atracción y se relaciona frecuentemente con mujeres de origen oriental. | Open Subtitles | اعلنت واشنطون ان جيرلاند هامفرى لينش مولع بالأفلام, والملاهى والصيد والمتنزهات وغالبا ما يقيم علاقات مع نساء ساقطات |
Viendo a tipos como Humphrey Bogart y James Cagney. | Open Subtitles | تعلمت أشاهد الرجال مثل "همفرى بوجارت" و "جيمس كاجنى" |
Pase la noche en su apartamento, pero tome una hoja del viejo libro de jugadas Humphrey, y solamente hablamos y jugamos al scrabble. | Open Subtitles | لقد قضيت ليلة في شقتها لكنني فعلت مثلما كنت تفعل أنت في السابق تكملنا ولعبنا السكرابل |
Sí, señor, mandaré a Humphrey de inmediato a su oficina. | Open Subtitles | سأقول لهامفرى ان يتوجة لمكتبك علىوجهالسرعة. |
Piensa, Humphrey. | Open Subtitles | انظر نظرة ثاقبة ياهمفري |
Um, ha sido un día bastante extraño en el departamento de los Humphrey. | Open Subtitles | كايوم غريب لعائلة هومفري |
Hola, Rufus Humphrey. | Open Subtitles | أهلاً روفيس همفري |