Informe nacional de la República de Hungría sobre la aplicación de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas | UN | التقرير الوطني لجمهورية هنغاريا بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 |
La actividad se fundamentará en los resultados satisfactorios alcanzados en la Cumbre sobre la previsión tecnológica celebrada en 2007 en Hungría sobre productividad de los recursos hídricos y reciclado. | UN | وسوف تنطلق هذه الجهود من النجاح الذي أحرز في مؤتمر القمة بشأن الاستبصار التكنولوجي لعام 2007 الذي عقد في هنغاريا بشأن إنتاجية المياه وإعادة تدويرها. |
Orden por la que se aprueba la ley No. 292 de 1998, por la que se aprueba el acuerdo entre el Estado de Kuwait y el Gobierno de la República de Hungría sobre cooperación en la lucha contra la delincuencia organizada | UN | مرسوم بقانون رقم 292 لسنة 1998 بالموافقة على اتفاقية بين حكومة دولة الكويت وحكومة جمهورية هنغاريا بشأن التعاون في مجال مكافحة الجريمة المنظمة |
Informe nacional de la República de Hungría sobre la aplicación de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas | UN | التقرير الوطني لجمهورية هنغاريا عن تنفيذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1540 |
Informe de Hungría sobre las actividades de normalización de nombres geográficos en el período 1998-2002 | UN | تقرير هنغاريا عن الأنشطة المتعلقة بتوحيد الأسماء الجغرافية في الفترة 1998-2002 |
a) Acuerdo suscrito entre Rumania y Hungría (abril de 2004) relativo a la aplicación de las disposiciones del Convenio entre Rumania y Hungría sobre el control del tráfico por carretera y ferroviario; | UN | (أ) الاتفاق الموقع بين رومانيا وهنغاريا (نيسان/أبريل 2004)، المتعلق بإنفاذ أحكام الاتفاقية الرومانية الهنغارية بشأن مراقبة الحدود والسكك الحديدية؛ |
Informe reciente del Gobierno de la República de Hungría sobre la aplicación de los Convenios de la OIT Nos. 14, 87, 98, 100 y 132. | UN | 5- تقارير صدرت حديثاً عن حكومة جمهورية هنغاريا بشأن تنفيذ اتفاقيات منظمة العمل الدولية 14 و87 و98 و100 و132 |
Está en sintonía con la posición de Hungría sobre esta cuestión en relación con la resolución 2221 del Gobierno de 2005 (X.17). | UN | فهي تنسجم مع موقف هنغاريا بشأن هذه المسألة، كما يتضح في القرار الحكومي 2221 لعام 2005 (عاشرا - 17). |
- Acuerdo entre el Consejo de Ministros de Ucrania y el Gobierno de la República de Hungría sobre medidas de fomento de la confianza y de la seguridad y el desarrollo de las relaciones militares bilaterales; | UN | الاتفاق المبرم بين مجلس وزراء أوكرانيا وحكومة جمهورية هنغاريا بشأن تدابير بناء الثقة والأمن وتعزيز العلاقات الثنائية في المجال العسكري؛ |
Opiniones de Hungría sobre otras medidas pertinentes, incluidas las medidas nacionales, para hacer frente a la amenaza mundial que plantea la adquisición de armas de destrucción en masa por terroristas | UN | آراء هنغاريا بشأن التدابير الإضافية ذات الصلة، بما فيها التدابير الوطنية، المتخذة لمواجهة التهديد العالمي الذي تشكله حيازة إرهابيين أسلحة الدمار الشامل |
Acuerdo entre el Consejo de Ministros de Ucrania y el Gobierno de la República de Hungría sobre la adopción de medidas de fomento de la confianza y de la seguridad y el desarrollo de las relaciones militares bilaterales; | UN | - الاتفاق المبرم بين مجلس وزراء أوكرانيا وحكومة جمهورية هنغاريا بشأن تدابير بناء الثقة والأمن والنهوض بالعلاقات العسكرية الثنائية؛ |
Acuerdo entre el Gobierno del Reino de Suecia y el Gobierno de la República de Hungría sobre cooperación en la lucha contra la delincuencia organizada, el tráfico ilícito de estupefacientes y sustancias sicotrópicas, terrorismo y otras formas de delitos graves, Budapest, 23 de abril de 1997. | UN | الاتفاق بين حكومة مملكة السويد وحكومة جمهورية هنغاريا بشأن التعاون في مجال مكافحة الجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية والإرهاب وسائر أشكال الجريمة الخطيرة، بودابست، 23 نيسان/أبريل 1997. |
a) Acuerdo entre el Consejo de Ministros de Ucrania y el Gobierno de la República de Hungría sobre la adopción de medidas de fomento de la confianza y de la seguridad y el desarrollo de las relaciones militares bilaterales; | UN | (أ) الاتفاق المبرم بين مجلس وزراء أوكرانيا وحكومة هنغاريا بشأن تدابير بناء الثقة والأمن وتطوير الاتصالات العسكرية الثنائية؛ |
f) Acta de ratificación del Acuerdo entre el Gobierno de la República de Eslovenia y el Gobierno de la República de Hungría sobre cooperación en la lucha contra el terrorismo, el tráfico ilícito de drogas y la delincuencia organizada (Gaceta Oficial RS-MP, No. 1/94); | UN | (و) صك التصديق على الترتيب المبرم بين حكومة جمهورية سلوفينيا وحكومة جمهورية هنغاريا بشأن التعاون في مجال مكافحة الإرهاب والاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة (الجريدة الرسمية لجمهورية سلوفينيا، العدد 1/94)؛ |
21. El Grupo de Trabajo escuchó exposiciones de las delegaciones de Hungría sobre los " Métodos de remoción de restos explosivos de guerra en Hungría " y de la Federación de Rusia sobre la " Experiencia práctica de la Federación de Rusia en la detección y desactivación de artefactos explosivos improvisados " . | UN | 21- واستمع الفريق العامل إلى عرض قدمه وفد هنغاريا بشأن " طرائق إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب في هنغاريا " ، وإلى عرض قدمه الاتحاد الروسي بشأن " التجربة العملية للاتحاد الروسي في الكشف عن النبائط المتفجرة المرتجلة وإبطال مفعولها " . |
La Misión Permanente de la República de Hungría ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) y tiene el honor de transmitir adjunto el informe nacional de la República de Hungría sobre la aplicación de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad (véase el anexo). | UN | تهدي البعثة الدائمة لجمهورية هنغاريا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، وتتشرف بأن ترفق طيه التقرير الوطني لجمهورية هنغاريا بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) (انظر المرفق). |
Irlanda mencionó también que, al 31 de mayo de 2004, había concertado los acuerdos siguientes: un acuerdo bilateral suscrito con Hungría sobre la cooperación en la lucha contra el tráfico de estupefacientes, el blanqueo de dinero, la delincuencia organizada, la trata de personas, el terrorismo y otros delitos graves (2000) y un acuerdo bilateral con la Federación de Rusia sobre la cooperación en la lucha contra la delincuencia (2000). | UN | 31 - وأشارت أيرلندا أيضا إلى أنها كانت قد أبرمت، في 31 أيار/مايو 2004، الاتفاقين التاليين: اتفاق ثنائي مع هنغاريا بشأن التعاون في مجال مكافحة الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال والجريمة المنظمة والاتجار بالأشخاص والإرهاب والجرائم الجسيمة الأخرى (2000)، واتفاق ثنائي مع الاتحاد الروسي بشأن التعاون في مجال مكافحة الجريمة (2000). |
Informe nacional de la República de Hungría sobre la aplicación de la resolución 1540 (2004) del Consejo | UN | التقرير الوطني لجمهورية هنغاريا عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540(2004) |
13. El Grupo escuchó una exposición de la delegación de Hungría sobre el problema de las municiones sin estallar en ese país y una exposición del Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra y del CICR acerca de su documento de trabajo conjunto que figura en el documento CCW/GGE/I/WP.5. | UN | 13- واستمع الفريق إلى عرض قدمه وفد هنغاريا عن مشكلة " المعدات غير المفجرة " في بلده، وإلى عرض قدمه مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية، ولجنة الصليب الأحمر الدولية يستند إلى ورقة العمل المشتركة والمتضمنة في الوثيقة CCW/GGE/I/WP.5. |
k) Acuerdo entre Rumania y Hungría (diciembre de 2006) relativo a la aplicación de las disposiciones del Convenio entre Rumania y Hungría sobre el control del tráfico por carretera y ferroviario, firmado en Bucarest (abril de 2004); | UN | (ك) الاتفاق المبرم بين رومانيا وهنغاريا (كانون الأول/ديسمبر 2006)، المتعلق بإنفاذ أحكام الاتفاقية الرومانية - الهنغارية بشأن مراقبة الحدود وحركة المرور على السكك الحديدية، بوخارست (نيسان/أبريل 2004)؛ |