En el anexo I al presente informe figura un proyecto de texto. | UN | ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير مشروع نص لهذا التنقيح. |
La información facilitada figura en el anexo I al presente informe. | UN | وترد المعلومات المقدمة في المرفق الأول لهذا التقرير. |
En el anexo I al presente informe figura la lista de los Estados Partes en el Pacto. | UN | وترد في المرفق الأول من هذا التقرير قائمة بالدول الأطراف في العهد. |
En el anexo I al presente informe figura la lista de los Estados Partes en el Pacto. | UN | وترد في المرفق الأول من هذا التقرير قائمة بالدول الأطراف في العهد. |
Esta diversidad queda ilustrada en las breves descripciones que figuran en el anexo I al presente informe. | UN | ويتبين هذا التنوع من اﻷوصاف الموجزة في المرفق اﻷول بهذا التقرير. |
En el anexo I al presente documento figura una lista de los participantes. | UN | وترد في المرفق اﻷول لهذه الوثيقة قائمة بأسماء المشتركين في هذه المحادثات. |
Esos formularios, que no han cambiado desde la Tercera Conferencia de Examen, figuran en el anexo I al presente documento. | UN | وترد هذه الاستمارات، التي لم يطرأ عليها تغيير منذ المؤتمر الاستعراضي الثالث، في المرفق الأول بهذه الوثيقة. |
En el anexo I al presente informe se ofrece un resumen del estudio. | UN | ويرد موجز لهذه الدراسة في المرفق الأول لهذا التقرير. |
Las conclusiones se adjuntan como anexo I al presente informe, que se presenta de conformidad con la petición de la Comisión. | UN | وترد الاستنتاجات في المرفق الأول لهذا التقرير المقدم وفقاً لطلب اللجنة. |
Las actas resumidas se publican por separado como anexo I al presente informe. | UN | وتصدر المحاضر الموجزة بصورة مستقلة بوصفها المرفق الأول لهذا التقرير. |
En el anexo I al presente informe figura la lista de los miembros, junto con la indicación de la fecha de expiración de su mandato. | UN | وترد في المرفق الأول لهذا التقرير قائمة بأسماء الأعضاء، تبين مدة شغلهم لمناصبهم. |
En el anexo I al presente informe figura la lista de los miembros, junto con la indicación de la fecha de expiración de su mandato. | UN | وترد في المرفق الأول لهذا التقرير قائمة بأسماء الأعضاء، تبين مدة شغلهم لمناصبهم. |
En el anexo I al presente informe se resumen las principales actividades llevadas a cabo por la Asociación en 2007 y 2008. | UN | ويورد المرفق الأول لهذا التقرير موجزا للأنشطة الرئيسية التي نفذتها الشراكة خلال عامي 2007 و 2008. |
En el anexo I al presente informe figura la lista de los Estados Partes en el Pacto. | UN | وترد في المرفق الأول من هذا التقرير قائمة بالدول الأطراف في هذا العهد. |
En el anexo I al presente informe figura la lista de los Estados Partes en el Pacto y la situación de presentación de sus informes. | UN | وترد في المرفق الأول من هذا التقرير قائمة بالدول الأطراف في هذا العهد وحالة تقديم تقاريرها. |
En el anexo I al presente informe figura la lista de los Estados Partes en el Pacto y la situación de presentación de sus informes. | UN | وترد في المرفق الأول من هذا التقرير قائمة بالدول الأطراف في هذا العهد وحالة تقديم تقاريرها. |
Las misiones cuyas cuentas se comprobaron se mencionan en el anexo I al presente capítulo. | UN | وترد قائمة البعثات التي روجعـت حساباتها في المرفق الأول من هذا الفصل. |
Como resultado de sus deliberaciones, el Grupo Intergubernamental de Expertos completó las directrices relativas a la justicia en asuntos concernientes a los niños que son víctimas y testigos de delitos, directrices que figuran en el anexo I al presente informe. | UN | وأسفرت المداولات التي أجراها الفريق عن إنجاز هذه المبادئ التوجيهية، الواردة في المرفق الأول من هذا التقرير. |
En el anexo I al presente informe figura la lista de los Estados que han firmado o ratificado la Convención o que se han adherido a ella. | UN | ويتضمن المرفق اﻷول بهذا التقرير قائمة بالدول التي وقعت أو صدﱠقت على الاتفاقية أو انضمت إليها. |
En el anexo I al presente informe figura la lista de los Estados que han firmado o ratificado la Convención o que se han adherido a ella. | UN | ويتضمن المرفق اﻷول بهذا التقرير قائمة بالدول التي وقعت أو صدﱠقت على الاتفاقية أو انضمت إليها. |
Antes de abandonar Myanmar, el Gobierno facilitó al Relator Especial una respuesta a sus preguntas; la respuesta del Gobierno de Myanmar se reproduce en el anexo I al presente informe. | UN | وزودت حكومة ميانمار المقرر الخاص قبل مغادرته البلد بالردود على استفساراته التي ترد في المرفق اﻷول بهذا التقرير. |
10. La lista de los documentos relativos al programa provisional y otros documentos que estarán disponibles en el período de sesiones figura en el anexo I al presente documento. | UN | ٠١- وترد في المرفق اﻷول لهذه الوثيقة قائمة بالوثائق المتعلقة بجدول اﻷعمال المؤقت وكذلك الوثائق اﻷخرى المتاحة في الدورة. |
Esos formularios, que no han cambiado desde la Tercera Conferencia de Examen, figuran en el anexo I al presente documento. | UN | وترد هذه الاستمارات، التي لم يطرأ عليها تغيير منذ المؤتمر الاستعراضي الثالث، في المرفق الأول بهذه الوثيقة. |