El grupo de tareas había llegado a la conclusión de que la notificación cumplía los requisitos de información del anexo I del Convenio. | UN | وقد خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار استوفى متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول للاتفاقية. |
El grupo de tareas había llegado a la conclusión de que la notificación cumplía los requisitos de información del anexo I del Convenio. | UN | وقد خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار استوفى متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول للاتفاقية. |
El grupo de tareas había llegado a la conclusión de que la notificación cumplía los requisitos de información del anexo I del Convenio. | UN | وقد خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار استوفى متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول للاتفاقية. |
ii) Anexo I del Convenio sobre la evaluación del impacto ambiental en un contexto transfronterizo, 1991: | UN | ' 2` المرفق الأول من اتفاقية تقييم الأثر البيئي في إطار عبر حددوي، 1991: |
Los sistemas antiincrustantes prohibidos o sujetos a control se incluirían en una lista en el anexo I del Convenio. | UN | وتوضع النظم المضادة للحشف المحظورة أو المقيدة في قائمة بالمرفق الأول من الاتفاقية. |
Se consideró que la notificación recibida de esa Parte cumplía los requisitos de información del anexo I del Convenio de Rotterdam. | UN | ورأت اللجنة أن الإخطار الذي قدمه هذا الطرف يستوفي شروط تقديم المعلومات الواردة في المرفق الأول لاتفاقية روتردام. |
El grupo de tareas había llegado a la conclusión de que la notificación cumplía los requisitos de información del anexo I del Convenio. | UN | وقد خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار استوفى متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول للاتفاقية. |
El grupo de tareas había llegado a la conclusión de que la notificación cumplía los requisitos de información del anexo I del Convenio. | UN | وقد خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار استوفى متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول للاتفاقية. |
El grupo de tareas había llegado a la conclusión de que la notificación cumplía los requisitos de información del anexo I del Convenio. | UN | وقد خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار استوفى متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول للاتفاقية. |
El grupo de tareas había llegado a la conclusión de que la notificación cumplía los requisitos de información del anexo I del Convenio. | UN | وقد خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار استوفى متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول للاتفاقية. |
El grupo de tareas había llegado a la conclusión de que la notificación cumplía los requisitos de información establecidos en el anexo I del Convenio. | UN | وقد خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار استوفى متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول للاتفاقية. |
El grupo de tareas había llegado a la conclusión de que la notificación cumplía los requisitos de información del anexo I del Convenio. | UN | وقد خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار استوفى متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول للاتفاقية. |
Al principio, todos los isómeros del tetrahidrocanabinol se incluían en la Lista I del Convenio de 1971. | UN | وفي الأصل، كانت جميع إيسوميرات مادة التتراهيدروكانابينول مدرجة في الجدول الأول من اتفاقية 1971. |
El delta-9-tetrahidrocannabinol se incluyó en la Lista I del Convenio de 1971 cuando se adoptó. | UN | الاستعراض السابق أدرجت مادة دلتا-9-تتراهيدروكانابينول في الجدول الأول من اتفاقية 1971 وقتَ اعتمادها. |
Por consiguiente, la Agencia apoyaba su fiscalización internacional, siempre y cuando no se incluyera en la Lista I del Convenio de 1971. | UN | ومن ثمَّ، تؤيِّد الوكالة إخضاع الكيتامين للمراقبة الدولية، بشرط عدم إدراجه في الجدول الأول من اتفاقية سنة 1971. |
Con respecto a la notificación de medidas reglamentarias firmes para prohibir o restringir rigurosamente un producto químico, la secretaría había verificado 71 notificaciones que satisfacían todos los requisitos del anexo I del Convenio I del Convenio. | UN | وفيما يتعلق بالإخطار بالإجراء التنظيمي النهائي بشأن حظر مادة كيميائية أو تقييدها بشدة، تحققت الأمانة من أن 71 إخطاراً تستوفي كل متطلبات المرفق الأول من الاتفاقية. |
Esas notificaciones, presentadas antes de la adopción del Convenio, no satisfacen los requisitos de información estipulados en el anexo I del Convenio, y por tanto, esos productos químicos no cumplen los requisitos para su inclusión en el anexo III. | UN | وهذه الإخطارات التي قدمت قبل اعتماد الاتفاقية، غير مستوفية لشروط المرفق الأول من الاتفاقية فيما يتعلق بالمعلومات ونتيجة لذلك فهذه المواد الكيميائية لا تستوفي جميع الشروط لإدراجها في المرفق الثالث. |
Observando que el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones tiene en cuenta la información especificada en el anexo I del Convenio, como lo establece el párrafo 1 del artículo 7 del Convenio, | UN | وإذ تلاحظ بأن مشروع وثيقة توجيه القرارات قد استندت إلى المعلومات المحددة في المرفق الأول من الاتفاقية على نحو ما تتطلبه الفقرة 1 من المادة 7 من الاتفاقية، |
Se consideró que las notificaciones recibidas de esas Partes cumplían los requisitos de información del anexo I del Convenio de Rotterdam. | UN | وتبين أن الإخطارات المقدمة من هذين الطرفين تستوفي متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول لاتفاقية روتردام. |
Se consideró que la notificación cumplía los requisitos de información del anexo I del Convenio de Rotterdam. | UN | وتبيَّن أن هذا الإخطار يستوفي متطلبات المعلومات وفقاً للمرفق الأول لاتفاقية روتردام. |
Se consideró que las notificaciones recibidas de esas Partes cumplían los requisitos de información del anexo I del Convenio de Rotterdam. | UN | وتبيَّن أن الإخطارين من هذين الطرفين يستوفيان متطلبات المعلومات الواردة في المرفق الأول لاتفاقية روتردام. |
En virtud del párrafo 4 del mismo artículo la secretaría debe enviar cada seis meses una sinopsis de las notificaciones de medidas reglamentarias firmes recibidas, incluida información relativa a dichas notificaciones que no contengan toda la información estipulada en el anexo I del Convenio. | UN | ويتعين على الأمانة، بمقتضى الفقرة 4 من نفس المادة أن تعمم، كل ستة أشهر، موجزاً للإخطارات التي تلقتها بشأن الإجراء التنظيمي النهائي بما في ذلك المعلومات المتعلقة ببالإخطارات التي لا تتضمن جميع المعلومات اللازمة بمقتضى المرفق الأول بالاتفاقية. |
En primer lugar, el desecho debe pertenecer a cualquiera de las categorías enumeradas en el anexo I del Convenio ( " Categorías de desechos que hay que controlar " ). | UN | أولاً، ينبغي للنفاية أن تمت لأي فئة واردة بالملحق الأول في الاتفاقية ( " فئات النفايات التي يجب التحكم فيها " ). |
En cambio el cromo en estado de valencia +6 es altamente tóxico, carcinógeno y en determinadas formas moleculares y físicas puede ser sumamente corrosivo, por lo cual aparece en el anexo I del Convenio de Basilea. | UN | إلا أنه عندما يكون تكافؤ الكروم +6 فإنه يكون شديد السمية، مسرطن وفي صورةجزيئية وفيزيائية معينة يمكنه أن يكون أكالاً وبشدة، لذا فهو مدرج بالمرفق الأول لإتفاقية بازل. |
Sobre la base de ese precedente, las situaciones de conflictos armados definidas en el párrafo 4 del artículo 1 del Protocolo I del Convenio de Ginebra de 1949 no deberían estar sujetas al convenio. | UN | واستنادا إلى هذه السابقة، كان ينبغي للاتفاقية أن تستثني من التطبيق الصراع المسلح، كما هو معرف في الفقــرة ٤ مــن المــادة ١ من البروتوكول اﻷول الملحق باتفاقية جنيف لعــام ١٩٤٩. |