| Como miembro del Foro Iberoamericano de Organismos Reguladores Radiológicos y Nucleares, Cuba participa activamente en los proyectos del área médica. | UN | بوصف كوبا عضوا في المحفل الأيبيري الأمريكي لوكالات التنظيم الإشعاعي والنووي، فإنها تشارك بنشاط في المشاريع الطبية. |
| :: Instituto Iberoamericano de Derecho Penal Comparado: | UN | :: المعهد الأيبيري الأمريكي لقانون العقوبات المقارن: |
| Encomendamos al Secretario General Iberoamericano que atienda las recomendaciones de estos foros. | UN | ونعهد للأمين العام الأيبيري الأمريكي بمهمة متابعة تنفيذ توصيات تلك الهيئات. |
| IIDM Instituto Iberoamericano de Derecho Marítimo | UN | المعهد الإيبيري الأمريكي للقانون البحري |
| Presidenta de una comisión en el VII Congreso Argentino y III Congreso Iberoamericano de Derecho Societario y de la Empresa, Buenos Aires, 1998, con premio para su ponencia. | UN | وترأست لجنة في المؤتمر الأرجنتيني السابع والمؤتمر الإيبيري الأمريكي الثالث لقانون الشركات والمؤسسات التجارية، بيونس آيرس، 1998. |
| Esta escuela es parte de los trabajos que realiza el Foro Iberoamericano de Autoridades de Competencia que presentó una declaración para fortalecer los vínculos de cooperación y apoyar la creación de instituciones de competencia ante las Cumbres Iberoamericanos de Jefes de Gobierno y de Estado. | UN | وهذه الكلية هي جزء من الأعمال التي يقوم بها المحفل الإيبيري الأمريكي لهيئات المنافسة الذي قدم بياناً من أجل تعزيز صلات التعاون ودعم إنشاء مؤسسات للمنافسة وذلك في مؤتمرات قمة رؤساء الحكومات والدول الإيبيرية الأمريكية. |
| Instituto Iberoamericano de Derecho Aeronáutico y del Espacio y de la Aviación Comercial | UN | المعهد الأيبيري الأمريكي لقانون الملاحة الجوية والفضاء والطيران التجاري |
| Programa Iberoamericano para el fortalecimiento de la cooperación Sur-Sur | UN | البرنامج الأيبيري الأمريكي لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب |
| Instituto Iberoamericano de Derecho Aeronáutico y del Espacio y de la Aviación Comercial | UN | المعهد الأيبيري الأمريكي لقانون الملاحة الجوية والفضاء والطيران التجاري |
| Instituto Iberoamericano de Derecho Aeronáutico y del Espacio y de la Aviación Comercial | UN | المعهد الأيبيري الأمريكي لقانون الملاحة الجوية والفضاء والطيران التجاري |
| En 1997 Paraguay organizó en Asunción el III Encuentro Iberoamericano de Ministras y Responsables de Políticas de la Mujer. | UN | 85 - وفي عام 1997، نظمت باراغواي في أسونسيون اللقاء الأيبيري الأمريكي الثالث للوزيرات والمسؤولات عن سياسات المرأة. |
| 3. Instituto Iberoamericano de Derecho Aeronáutico y del Espacio y de la Aviación Comercial | UN | 3 - المعهد الأيبيري الأمريكي لقانون الملاحة الجوية والفضاء والطيران التجاري |
| Se presentó un reporte especial sobre el trabajo del Foro Iberoamericano sobre Migración y Desarrollo, y sus esfuerzos por promover temas relacionados con la migración internacional y su nexo con el desarrollo y los derechos humanos. | UN | وقُدم تقرير خاص عن أعمال المنتدى الأيبيري الأمريكي المعني بالهجرة والتنمية، والجهود التي يبذلها لدفع المسائل المتصلة بالهجرة الدولية وعلاقتها بالتنمية وحقوق الإنسان. |
| El reporte ponía de relieve el trabajo del Foro Iberoamericano para promover los derechos humanos de los migrantes y la agenda mundial de gobernanza migratoria. | UN | وأبرز التقرير أعمال المنتدى الأيبيري الأمريكي في النهوض بحقوق الإنسان للمهاجرين وجدول الأعمال العالمي لإدارة مسألة الهجرة. |
| Cabe destacar asimismo que en el 2010, el Perú se incorporó al Foro Iberoamericano de Organismos Reguladores Radiológicos y Nucleares (FORO), estando trabajando activamente en la uniformización de la legislación nacional en temas de regulación. | UN | وأود أن أشير أيضاً إلى أن بيرو انضمت في عام 2010 إلى المنتدى الأيبيري الأمريكي للوكالات المنظمة للسلامة والأمن النووي والإشعاعي، الذي يعمل بفعالية على توحيد التشريعات التنظيمية الوطنية. |
| . Instituto Iberoamericano de Derecho Aeronáutico y del Espacio y de la Aviación Comercial | UN | 2 - المعهد الإيبيري الأمريكي لقانون الملاحة الجوية والفضاء والطيران التجاري |
| 1994-2008 Instituto Iberoamericano de Derecho Procesal | UN | 1994-2008 المعهد الإيبيري الأمريكي لقانون الإجراءات (Instituto Iberoamericano de Derecho Procesal) |
| (a) La reciente ratificación del Convenio Iberoamericano de Seguridad Social (2010); | UN | (أ) التصديق مؤخراً على الاتفاقية الإيبيرية الأمريكية الخاصة بالضمان الاجتماعي (2010)؛ |
| En esa línea, nos comprometemos a continuar el ejercicio de debate y reflexión conducente a la adopción de un pacto Iberoamericano por la educación, en la línea de la Declaración de Toledo, para la promoción de un desarrollo con equidad y justicia social. | UN | ونقطع العهد على أنفسنا في هذا الصدد بمواصلة عملية المناقشة ابتغاء اعتماد ميثاق أيبيري أمريكي للتعليم وفق ما جاء في إعلان طليطلة من أجل تعزيز التنمية المنصفة والعدالة الاجتماعية. |
| Reuniones del Foro Iberoamericano de Mejores Prácticas (2) | UN | اجتماعات المنتدى الأمريكي الإيبيري بشأن أفضل الممارسات (2) |
| Primero, la convicción en Iberoamérica de que las migraciones son un componente especial y esencial del propio espacio Iberoamericano. | UN | أولا، لدى البلدان الأيبيرية الأمريكية اقتناع بأن الهجرات تشكل عنصرا ضروريا ومحددا في حيز المنطقة الأيبيرية الأمريكية. |
| La Cumbre Iberoamericana de 2003 estuvo precedida de una reunión ministerial sobre los niños y los adolescentes, en la que se hizo especial hincapié en los niños indígenas, así como en las inversiones necesarias para alcanzar los objetivos del Plan Iberoamericano de Acción y los mecanismos para evaluar los progresos hechos en la ejecución de los planes de acción nacionales para la infancia. | UN | 21 - وسبق مؤتمر القمة الأيبري الأمريكي انعقاد مؤتمر وزاري معني بالأطفال والمراهقين، الذي أولى اهتماما كبيرا لأطفال الشعوب الأصلية وللاستثمارات اللازمة لبلوغ أهداف خطة العمل الأيبرية - الأمريكية وآلياتها لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ خطط العمل الوطنية لصالح الأطفال. |