Umbrales de 2012 para identificar a los países menos adelantados | UN | بـاء - عتبات تحديد أقل البلدان نموا لعام 2012 |
B. Umbrales de 2012 para identificar a los países menos adelantados | UN | باء - عتبات تحديد أقل البلدان نموا لعام 2012 |
En su período de sesiones de 1997 el Comité de Planificación del Desarrollo inscribió en su programa el mejoramiento de los criterios para identificar a los países menos adelantados y la utilidad de un índice de vulnerabilidad como elemento de dichos criterios. | UN | 63 - وخلال الدورة التي عقدتها لجنة التخطيط الإنمائي عام 1997، أدرجت اللجنة في جدول أعمالها تحسين معايير تحديد أقل البلدان نموا ومدى جدوى مؤشر الضعف كعنصر في هذه المعايير. |
44. Para mejor atender las necesidades de determinados grupos de países (véase el Artículo 25 de la Carta), el Comité de Planificación del Desarrollo revisó los criterios aplicables para identificar a los países menos adelantados y recomendó que se modificara la lista en consecuencia. | UN | ٤٤ - وتلبية لاحتياجات مجموعات خاصة من البلدان )انظر المادة ٢٥ من الميثاق(، أعادت لجنة التخطيط اﻹنمائي النظر في معايير تحديد أقل البلدان نموا وأوصت بتعديل القائمة وفقا لذلك. |
II. Criterios para identificar a los países menos adelantados | UN | المعايير المتصلة بتحديد أقل البلدان نموا |
Se debe hacer hincapié en la vulnerabilidad estructural al seleccionar a los países en desarrollo cuya difícil situación económica debe ser señalada a la atención de la comunidad internacional (por ejemplo cuando se trata de identificar a los países menos adelantados). | UN | وعند اختيار تلك البلدان النامية التي ستعرض حالاتها الاقتصادية الصعبة على المجتمع الدولي )كما هو الحال عند تحديد أقل البلدان نموا(، ينبغي التشديد على الضعف الهيكلي. |
Los principios generales de los criterios para identificar a los países menos adelantados aplicados por el Comité, examinados y confirmados en su séptimo período de sesiones en 2005, se fundamentan en los criterios que en la década de 1970 estableció el Comité de Planificación del Desarrollo, órgano predecesor del Comité de Políticas de Desarrollo. | UN | 3 - إن المبادئ العامة لمعايير تحديد أقل البلدان نموا التي تطبقها اللجنة، بصيغتها المراجعة والمؤكدة في دورتها السابعة المعقودة في عام 2005، متأصلة في صلب المعايير التي سبق وأن وضعتها اللجنة السلف، وهي لجنة التخطيط الإنمائي في السبعينات. |
Finalmente el grupo consideró que otros grupos u órganos, como el Comité de Planificación del Desarrollo, podrían construir, a partir de una lista amplia de indicadores como los que se incluían en los informes preparados para la reunión, índices compuestos de vulnerabilidad basados en los dos o tres indicadores más importantes para sus objetivos, por ejemplo para identificar a los países menos adelantados. | UN | ٥٢ - وأخيرا، فقد ارتأى الفريق أن من الممكن ﻷفرقة أو هيئات أخرى، كلجنة التخطيط اﻹنمائي، أن تقوم، بالاستناد إلى قائمة عريضة من المؤشرات، من قبيل المؤشرات المدرجة في التقارير التي أعدت للاجتماع، بوضع أرقام قياسية مركبة خصوصية لقياس الضعف تقوم على المؤشرين أو الثلاثة مؤشرات اﻷكثر ملاءمة لتحقيق أغراض تلك اﻷفرقة أو الهيئات، ومن ذلك مثلا تحديد أقل البلدان نموا. |
En su 31º período de sesiones el Comité de Planificación del Desarrollo decidió establecer un grupo de trabajo para que examinara las posibles formas de mejorar los criterios y la metodología utilizada para identificar a los países menos adelantados y la utilidad de incluir un índice de vulnerabilidad como elemento de esos criterios Ibíd., párr. 241. | UN | ٣١١ - وفي الدورة الحادية والثلاثين، كررت لجنة التخطيط اﻹنمائي أن تشكل فريقا عاملا للنظر فيما إذا كان يمكن إدخال مزيد من التحسينات في المعايير والمنهجية المتعلقة بتحديد أقل البلدان نموا ومدى فائدة مؤشر الضعف كعنصر في هذه المعايير)١١(. |