Tomando nota asimismo de las actividades en curso del Grupo ad hoc de expertos científicos encargado de examinar las medidas de cooperación internacional para detectar e identificar fenómenos sísmicos, | UN | وإذ تلاحظ أيضا النشاط المستمر لفريق الخبراء العلميين المخصص للنظر في التدابير التعاونية الدولية لكشف وتعيين الظواهر الاهتزازية، |
Tomando nota asimismo de las actividades en curso del Grupo ad hoc de expertos científicos encargado de examinar las medidas de cooperación internacional para detectar e identificar fenómenos sísmicos, | UN | وإذ تلاحظ أيضا النشاط المستمر لفريق الخبراء العلميين المخصص للنظر في التدابير التعاونية الدولية لكشف وتعيين الظواهر الاهتزازية، |
En la lista de oradores para hoy figuran los representantes de Cuba y Brasil y el Presidente del Grupo ad hoc de expertos científicos encargado de examinar las medidas de cooperación internacional para detectar e identificar fenómenos sísmicos. | UN | لدي اﻵن على قائمة المتحدثين لهذا اليوم ممثلا كوبا والبرازيل ورئيس فريق الخبراء العلميين المخصص للنظر في التدابير التعاونية الدولية لكشف وتعيين الظواهر الاهتزازية. |
Además del Sr. Blomberg, en mi lista de oradores de hoy figuran los representantes de Polonia y el Japón, así como el Presidente del Grupo ad hoc de expertos científicos encargado de examinar las medidas de cooperación internacional para detectar e identificar fenómenos sísmicos. | UN | وبالاضافة إلى السيد بلومبرغ، يوجد لدينا على قائمة المتحدثين لهذا اليوم، ممثل بولندا وممثلة اليابان، وكذلك رئيس فريق الخبراء العلميين المخصص لكشف وتعيين الظواهر الاهتزازية. |
En 1976, la Conferencia de Desarme convino en establecer un Grupo ad hoc de expertos científicos encargado de examinar las medidas de cooperación internacional para detectar e identificar fenómenos sísmicos. | UN | ففي عام ١٩٧٦، وافق مؤتمر نزع السلاح على إنشاء فريق الخبراء العلميين المخصص للنظر في التدابير التعاونية الدولية لكشف وتعيين الظواهر الاهتزازية. |
Sin embargo, sí se consiguieron ciertos progresos en el Grupo ad hoc de expertos científicos encargado de examinar las medidas de cooperación internacional para detectar e identificar fenómenos sísmicos. | UN | بيد أنه تحقق قدر من التقدم في فريق الخبراء العلميين المخصص للنظر في التدابير التعاونية الدولية لكشف وتعيين الظواهر الاهتزازية. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al Presidente del Grupo ad hoc de expertos científicos encargado de examinar las medidas de cooperación internacional para detectar e identificar fenómenos sísmicos por su declaración. | UN | الرئيس: أشكر رئيس فريق الخبراء العلميين المخصص للنظر في التدابير التعاونية الدولية لكشف وتعيين الظواهر الاهتزازية على بيانه. |
En mi lista de oradores para hoy figuran los representantes de la India, el Iraq y Belarús y el Presidente del Grupo ad hoc de expertos científicos encargado de examinar las medidas de cooperación internacional para detectar e identificar fenómenos sísmicos. | UN | لديﱠ على قائمة المتكلمين اليوم ممثلو الهند والعراق وبيلاروس ورئيس فريق الخبراء العلميين المخصص للنظر في التدابير التعاونية الدولية لكشف وتعيين الظواهر الاهتزازية. |
De conformidad con su mandato, el Comité ad hoc tomará en cuenta todas las propuestas existentes y las iniciativas futuras, así como la labor del Grupo ad hoc de expertos científicos encargado de examinar las medidas de cooperación internacional para detectar e identificar fenómenos sísmicos. | UN | ' وعملاً بولايتها، ستأخذ اللجنة المخصصة في اعتبارها جميع المقترحات القائمة والمبادرات المقبلة، وكذلك، أعمال فريق الخبراء العلميين المخصص للنظر في التدابير التعاونية الدولية لكشف وتعيين الظواهر الاهتزازية. |
De conformidad con su mandato, el Comité ad hoc tomará en cuenta todas las propuestas existentes y las iniciativas futuras, así como la labor del Grupo ad hoc de expertos científicos encargado de examinar las medidas de cooperación internacional para detectar e identificar fenómenos sísmicos. | UN | وعملاً بولايتها، ستأخذ اللجنة المخصصة في اعتبارها جميع المقترحات القائمة والمبادرات المقبلة، وكذلك، أعمال فريق الخبراء العلميين المخصص للنظر في التدابير التعاونية الدولية لكشف وتعيين الظواهر الاهتزازية. |
De conformidad con su mandato, el Comité ad hoc tomará en cuenta todas las propuestas existentes y las iniciativas futuras, así como la labor del Grupo ad hoc de expertos científicos encargado de examinar las medidas de cooperación internacional para detectar e identificar fenómenos sísmicos. | UN | ' وعملاً بولايتها، ستأخذ اللجنة المخصصة في اعتبارها جميع المقترحات القائمة والمبادرات المقبلة، وكذلك، أعمال فريق الخبراء العلميين المخصص للنظر في التدابير التعاونية الدولية لكشف وتعيين الظواهر الاهتزازية. |
De conformidad con su mandato, el Comité ad hoc tomará en cuenta todas las propuestas existentes y las iniciativas futuras, así como la labor del Grupo ad hoc de expertos científicos encargado de examinar las medidas de cooperación internacional para detectar e identificar fenómenos sísmicos. | UN | وستأخذ اللجنة المخصصة في اعتبارها عملاً بولايتها، جميع المقترحات القائمة والمبادرات المقبلة، وكذلك، أعمال فريق الخبراء العلميين المخصص للنظر في التدابير التعاونية الدولية لكشف وتعيين الظواهر الاهتزازية. |
De conformidad con su mandato, el Comité ad hoc tomará en cuenta todas las propuestas existentes y las iniciativas futuras, así como la labor del Grupo ad hoc de expertos científicos encargado de examinar las medidas de cooperación internacional para detectar e identificar fenómenos sísmicos. | UN | `وستأخذ اللجنة المخصصة في اعتبارها، عملاً بولايتها، جميع المقترحات القائمة والمبادرات المقبلة، وكذلك، أعمال فريق الخبراء العلميين المخصص للنظر في التدابير التعاونية الدولية لكشف وتعيين الظواهر الاهتزازية. |
Al igual que en anteriores períodos de sesiones, se asignará a la Conferencia 10 sesiones por semana con servicios completos y 15 sesiones por semana con servicios completos durante las reuniones del Grupo ad hoc de Expertos Científicos encargado de examinar medidas de cooperación internacional para detectar e identificar fenómenos sísmicos. | UN | وعلى غرار ما جرى في دورات سابقة، سيخصص للمؤتمر ٠١ جلسات في اﻷسبوع بكامل الخدمات، و٥١ جلسة في اﻷسبوع بكامل الخدمات أثناء دورات فريق الخبراء العلميين المخصص للنظر في التدابير التعاونية الدولية لكشف وتعيين الظواهر السيزمية. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al representante del Brasil por su declaración y por las amables palabras que me ha dedicado. Tiene la palabra el Presidente del Grupo ad hoc de Expertos Científicos encargado de examinar las medidas de cooperación internacional para detectar e identificar fenómenos sísmicos, Dr. Ola Dahlman, que presentará el informe sobre la labor del Grupo en su 40º período de sesiones. | UN | الرئيس: أشكر ممثل البرازيل على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها الى شخصي واﻵن أعطي الكلمة لرئيس فريق الخبراء العلميين المخصص للنظر في التدابير التعاونية الدولية لكشف وتعيين الظواهر الاهتزازية، الدكتور أولا دالمان، الذي سيقدم التقرير المرحلي الذي أعده الفريق عن دورته اﻷربعين. |
Por ello mi delegación entiende que el interés de España en los trabajos de la Conferencia de Desarme sobre el TPCE, queda plenamente expresado en su participación activa en las reuniones del Grupo ad hoc de expertos científicos sobre medidas de cooperación internacional para detectar e identificar fenómenos sísmicos. | UN | ولذلك يعتقد وفد بلدي أن الاهتمام الذي توليه أسبانيا لعمل مؤتمر نزع السلاح فيما يتعلق باعتماد معاهدة حظر التجارب النووية قد تجسد تماما بمشاركتها الفعلية في اجتماعات فريق الخبراء العلميين المخصص للنظر في التدابير التعاونية لكشف وتعيين الظواهر الاهتزازية. |
Tiene ahora la palabra el Presidente del Grupo ad hoc de expertos científicos para detectar e identificar fenómenos sísmicos, el Dr. Dahlman, que presentará el informe provisional del Grupo sobre su 41º período de sesiones, distribuido con la signatura CD/1341. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن لرئيس فريق الخبراء العلميين المخصص لكشف وتعيين الظواهر الاهتزازية، الدكتور دالمان، الذي سيقدم التقرير المرحلي للفريق عن دورته الحادية واﻷربعين، الذي يحمل الرمز CD/1341. |
De conformidad con su mandato, el Comité ad hoc tomará en cuenta todas las propuestas existentes y las iniciativas futuras, así como la labor del Grupo ad hoc de expertos científicos encargado de examinar las medidas de cooperación internacional para detectar e identificar fenómenos sísmicos. | UN | وستأخذ اللجنة المخصصة في اعتبارها، عملاً بولايتها، جميع المقترحات القائمة والمبادرات المقبلة، وكذلك، أعمال فريق الخبراء العلميين المخصص للنظر في التدابير التعاونية الدولية لكشف وتعيين الظواهر الاهتزازية. |
De conformidad con su mandato, el Comité ad hoc tomará en cuenta todas las propuestas existentes y las iniciativas futuras, así como la labor del Grupo ad hoc de expertos científicos encargado de examinar las medidas de cooperación internacional para detectar e identificar fenómenos sísmicos. | UN | وستأخذ اللجنة المخصصة في اعتبارها، عملاً بولايتها، جميع المقترحات القائمة والمبادرات المقبلة، وكذلك، أعمال فريق الخبراء العلميين المخصص للنظر في التدابير التعاونية الدولية لكشف وتعيين الظواهر الاهتزازية. |
De conformidad con su mandato, el Comité ad hoc tomará en cuenta todas las propuestas existentes y las iniciativas futuras, así como la labor del Grupo ad hoc de expertos científicos encargado de examinar las medidas de cooperación internacional para detectar e identificar fenómenos sísmicos. | UN | وستأخذ اللجنة المخصصة في اعتبارها، عملاً بولايتها، جميع المقترحات القائمة والمبادرات المقبلة، وكذلك، أعمال فريق الخبراء العلميين المخصص للنظر في التدابير التعاونية الدولية لكشف وتعيين الظواهر الاهتزازية. |
Pero también podemos identificar fenómenos que se refieren a los actores y a su desempeño, es decir, a su capacidad para modificar la realidad, que pueden traducirse en prácticas específicas. | UN | ولكن يمكننا أيضا تحديد الظواهر التي تشير إلى الجهات الفاعلة أو الوكالة التي تنتمي إليها، أي إلى قدرتها على تعديل الواقع، التي يمكن أن تترجم إلى ممارسات محددة. |