Idioma original: inglés Año civil: 1999 | UN | اللغة الأصلية: الاسبانية السنة التقويمية: 1999 |
Idioma original: francés | UN | اللغة الأصلية: الفرنسية السنة التقويمية: 1999 |
Idioma original: ruso | UN | اللغة الأصلية: الروسية السنة التقويمية: 1999 |
Debe presentarse, en caso necesario, en el idioma original y, posteriormente, enviarse una traducción lo antes posible. | UN | ومن الواجب تقديمها، عند الاقتضاء، باللغة الأصلية مع إرسال ترجمة لها بأسرع ما يمكن بعد ذلك. |
Idioma original: inglés Año civil: 1999 | UN | اللغة الأصلية: الانكليزية السنة التقويمية: 1999 |
Idioma original: ruso Año civil: 1999 | UN | اللغة الأصلية: الروسية السنة التقويمية: 1999 |
Idioma original: ruso Año civil: 1999 | UN | اللغة الأصلية: الانكليزية السنة التقويمية: 1999 |
Idioma original: ruso Año civil: 1999 | UN | اللغة الأصلية: الروسية السنة التقويمية 1999 |
Idioma original: inglés Año civil: 2000 | UN | اللغة الأصلية: الاسبانية السنة التقويمية: 2000 |
Idioma original: ruso | UN | اللغة الأصلية: الروسية السنة التقويمية: 2000 |
Idioma original: español Año civil: 2000 | UN | اللغة الأصلية: الانكليزية السنة التقويمية: 2000 |
Idioma original: español Año civil: 2001 | UN | اللغة الأصلية: الروسية السنة التقويمية: 2001 |
Idioma original: inglés Año civil: 2001 | UN | اللغة الأصلية: الروسية السنة التقويمية: 2001 |
Idioma original: inglés Año civil: 2001 | UN | اللغة الأصلية: الانكليزية السنة التقويمية: 2001 |
Idioma original: ruso | UN | اللغة الأصلية: الروسية السنة التقويمية: 2001 |
Idioma original: inglés Año civil: 2000 | UN | اللغة الأصلية: الانكليزية السنة التقويمية: 2000 |
De ser necesario, las versiones en los demás idiomas se modificarán de conformidad con el texto corregido en el idioma original. Textos preparados de los discursos | UN | وتعدل الصيغ المكتوبة باللغات الأخرى كي تصبح متفقة، إذا دعت الحاجة، مع الصيغة المصوبة المكتوبة باللغة الأصلية. |
Se señaló que el sistema se utilizaba para la transmisión interna de manuscritos en el idioma original de presentación. | UN | وذُكر أن النظام يستخدم في النقل الداخلي للنصوص باللغة الأصلية التي قدمت بها. |
El informe se encuentra en el anexo de dicho resumen y será distribuido en el idioma original y en inglés. | UN | ويرد التقرير نفسه في مرفق الموجز ويعمَّم باللغة الأصلية وبالإنكليزية. |
Es igualmente importante que, en lo posible, los nombres se presenten en el idioma original. | UN | ومن الهام أيضا وبنفس الدرجة تقديم الأسماء كل ما أمكن ذلك بلغتها الأصلية. |
* El anexo se reproduce como se presentó, en el idioma original solamente. | UN | * يرد المرفق مستنسخاً كما هو، باللغة التي ورد بها فقط. |
El principio fundamental de las directrices es que se deben evitar las traducciones y que, en lo posible, los nombres deben preservarse en el idioma original. | UN | وأهم تلك المبادئ ضرورة تجنب الصيغ المترجمة والمحافظة على التسميات بلغاتها الأصلية. |
Idioma original: inglés Fecha de presentación: 6 de octubre de 2000 Inglaterra | UN | المعلومات الأساسية مقدمة: لا تاريخ التقديم: 6 تشرين الأول/أكتوبر 2000 |
La información provenía exclusivamente de fuentes abiertas y públicas y aparecía en su idioma original. | UN | وقال إنَّ المعلومات مستمدّة حصرا من مصادر مفتوحة وعمومية، وهي ترد في قاعدة البيانات باللغات الأصلية. |
Idioma original: ruso Año civil: 1994 | UN | البلد المبلغ: الاتحاد الروسي السنة التقويمية: ١٩٩٤ |
El informe completo, que tiene más de 160 páginas, se distribuirá como documento de sesión en el idioma original (francés). | UN | أما التقرير الكامل الذي يضم ما يزيد عن 160 صفحة فسيتاح كورقة غرفة اجتماعات بلغته الأصلية (الفرنسية). |
La Secretaría tiene el honor de señalar a la atención del Comité de Expertos sobre la Gestión Mundial de la Información Geoespacial su informe sobre las tendencias futuras en la gestión de la información geoespacial, que está disponible solamente en el idioma original en el sitio web del Comité de Expertos (http://ggim.un.org/ggim_committee.html). | UN | يشرف الأمانة العامة أن توجه نظر لجنة الخبراء المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية على الصعيد العالمي إلى تقريرها عن الاتجاهات المستقبلية في إدارة المعلومات الجغرافية المكانية، الذي يمكن الاطلاع عليه باللغة التي قدم بها فقط في الموقع الإلكتروني للجنة الخبراء (http://ggim.un.org/ggim_committee.html). |
Los ejemplares con el texto completo de los exámenes a fondo estarán disponibles en el idioma original únicamente. | UN | وستتاح نسخ عن الاستعراضات المتعمقة الكاملة باللغة اﻷصلية التي قدمت بها فقط. |
Los documentos que se hayan presentado o se presenten a la secretaría provisional podrán, a petición del país o la organización remitente, ser publicados por la secretaría provisional únicamente en su idioma original y distribuidos a todas las delegaciones. | UN | ويجوز لﻷمانة المؤقتة أن تصدر وتوزع على جميع الوفود وباللغة اﻷصلية فقط الوثائق التي قدمت أو ستقدم اليها، وذلك بناء على طلب البلد المقدم للوثائق أو المنظمة المقدمة لها. |