"ied y las actividades" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأجنبي المباشر وأنشطة
        
    • المباشر الأجنبي وأنشطة
        
    Algunos países no tienen un organismo especialmente encargado de comunicar las estadísticas sobre la IED y las actividades de las ETN. UN وهناك بلدان ليست لديها هيئة معينة للإبلاغ عن إحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية.
    Se podría crear un mecanismo por el que las economías en desarrollo y en transición notificasen a la UNCTAD datos sobre la IED y las actividades de las ETN. UN ويمكن إنشاء آلية يمكن عن طريقها للاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية تقديم البيانات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية إلى الأونكتاد.
    También se presta asistencia para el desarrollo de un sistema armonizado de medición, recopilación y notificación de estadísticas sobre la IED y las actividades de las ETN en la región del COMESA. UN وتقديم المساعدة مستمر فيما يتصل بإيجاد نظام منسق لإعداد الإحصاءات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية في منطقة الكوميسا وكذلك لجمع هذه الإحصاءات والإبلاغ عنها.
    Los funcionarios de los respectivos institutos nacionales de estadística recibieron formación para aplicar sistemas eficaces de recopilación y divulgación de datos sobre la IED y las actividades de las ETN. UN ودُرِّب مسؤولون في المعهد الإحصائي الوطني في كل بلد من تلك البلدان على تطبيق نُظم فعالة للمسوح غرضها جمع البيانات وتوزيعها بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية.
    I). Además, se están registrando cambios importantes y profundos en la evolución de las tendencias de la IED y las actividades de las empresas transnacionales (ETN), que dan lugar a la aparición de un nuevo panorama en materia de IED. UN وعلاوة على ذلك، تجري تغيّرات تطوّرية هامة وعميقة الجذور في أنماط الاستثمار المباشر الأجنبي وأنشطة الشركات عبر الوطنية، تُفضي إلى تَشَكُّل مشهد جديد للاستثمار الأجنبي المباشر.
    Estas publicaciones presentan los perfiles de cada país a partir de datos sobre la IED y las actividades de las ETN. UN وهاتان النشرتان تقدمان نبذاً قطرية لكل بلد من البلدان حول البيانات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية.
    En particular, al abordar la cuestión del desarrollo debían establecerse una serie de prioridades; en ese sentido, era fundamental tener acceso a información estadística correcta sobre la IED y las actividades de las ETN. UN ورأى بخاصة وجوب وضع مجموعة من الأولويات في تناول مسألة التنمية؛ وفي هذا الصدد، رأى أن من الضروري الحصول على معلومات إحصائية دقيقة عن الاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية.
    La UNCTAD también ha ayudado a los miembros del Mercado Común para el África Oriental y Meridional (COMESA) a recopilar y analizar datos sobre la IED y las actividades de las empresas transnacionales (ETN). UN وساعد الأونكتاد أيضاً أعضاء السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي في جمع وتحليل البيانات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية.
    El objetivo principal era desarrollar un sistema armonizado de medición, recopilación y notificación de estadísticas sobre la IED y las actividades de las ETN en la región del COMESA y mejorar la capacidad de los organismos gubernamentales para recopilar, gestionar, difundir y analizar los datos de acuerdo con las normas internacionales. UN وكان الهدف من ذلك وضع نظام متناسق لقياس الإحصاءات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية وجمعها والإبلاغ عنها في منطقة السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي والنهوض بقدرة الوكالات الحكومية على تجميع البيانات وإدارتها ونشرها وتحليلها بما يتفق مع المعايير الدولية.
    19. La UNCTAD siguió proporcionando asistencia a los países africanos para recopilar datos de calidad sobre la IED y las actividades de las empresas transnacionales (ETN), así como para crear capacidad institucional al efecto. UN 19- واصل الأونكتاد تقديم المساعدة إلى البلدان الأفريقية في مجال جمع بيانات ذات جودة عن الاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية وفي مجال بناء القدرات المؤسسية المتصلة بذلك.
    Fomentar la capacidad de los organismos gubernamentales de los países en desarrollo para recopilar, difundir y analizar datos sobre la IED y las actividades de las ETN mediante la aplicación de normas metodológicas recomendadas internacionalmente; UN :: تعزيز قدرة الوكالات الحكومية في البلدان النامية على تجميع ونشر وتحليل البيانات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية عن طريق تنفيذ المعايير المنهجية الموصى بها دولياً؛
    Potenciar la capacidad de las autoridades nacionales para analizar los datos sobre la IED y las actividades de las ETN y evaluar sus efectos en la economía; UN :: تعزيز قدرة السلطات الوطنية على تحليل البيانات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية وعلى تقييم تأثيرهما على الاقتصاد؛
    Es preciso que las autoridades responsables cuenten con información estadística, fiable, precisa, oportuna y comparable sobre la inversión extranjera directa (IED) y las actividades de las empresas transnacionales (ETN) para poder formular las políticas que ayuden a sus países a alcanzar los objetivos en materia de desarrollo. UN يحتاج مقررو السياسات إلى معلومات إحصائية بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية، على أن تكون هذه المعلومات موثوقة ودقيقة وحسنة التوقيت وقابلة للمقارنة، كي يتسنى لهم صياغة سياسات عامة من شأنها مساعدة بلدانهم في تحقيق أهدافها الإنمائية.
    24. Habida cuenta del análisis supra, los expertos quizás consideren oportuno examinar las siguientes cuestiones en relación con los datos sobre las corrientes y los montos acumulados de IED y las actividades de las ETN: UN 24- قد يودّ الخبراء، في ضوء التحليل السابق، أن ينظروا في المسائل التالية بشأن البيانات عن تدفقات وأرصدة الاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية:
    El desarrollo de la capacidad institucional en la esfera de las estadísticas de IED presenta una doble dimensión. Por un lado, está relacionada con la metodología, basada en los principios y normas metodológicas de los datos sobre la IED y las actividades de las ETN y, por otro, está relacionada con las organizaciones o instituciones. UN وتتّسم مؤسسات بناء القدرات في مجال إحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر ببعدٍ مزدوج، يرتبط الأول بالمنهجية ويستمد قوامه من المبادئ والمعايير المنهجية للبيانات الخاصة بالاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية، فيما يرتبط الثاني بالمنظمة أو المؤسسة.
    7. La UNCTAD ha seguido ayudando a los Estados miembros a evaluar sus propios resultados en materia de IED mediante la elaboración y la divulgación de datos sobre la IED y las actividades de las ETN. UN 7- وواصل الأونكتاد تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء في تقييم أدائها في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر وذلك بإنتاج وتوزيع بيانات بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية.
    La reunión había examinado los problemas de los países en desarrollo, en particular los países menos adelantados (PMA), relacionados con el suministro de datos exactos y oportunos sobre la IED y las actividades de las ETN que permitan a los encargados de formular políticas adoptar decisiones bien fundadas y formular las políticas adecuadas. UN وأوضحت أن الاجتماع بحث المشاكل التي تواجهها البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نمواً، في تزويد مقرري السياسات ببيانات دقيقة وفي حينها عن الاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية بحيث يمكنهم اتخاذ قرارات مدروسة وصياغة سياسات ملائمة.
    Los expertos habían destacado la necesidad de reunir estadísticas fiables, exactas, oportunas y comparables sobre la IED y las actividades de las ETN, pero habían reconocido que en muchos países en desarrollo, en particular los PMA, los sistemas de reunión de datos y elaboración de informes no permitían facilitar esas estadísticas a los encargados de formular políticas. UN وأكد الخبراء الحاجة إلى جمع بيانات موثوقة ودقيقة وملائمة التوقيت وقابلة للمقارنة عن الاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية، لكنهم أقروا أن نظم جمع البيانات والإبلاغ في عدد كبير من البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نمواً، لا يمكنها توفير هذه الإحصاءات لمقرري السياسات.
    Otro delegado se refirió a los seminarios conjuntos organizados por la UNCTAD y la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO) a fin de asistir a los países de esa región en el fortalecimiento de la recopilación de estadísticas sobre IED y las actividades de la ETN. UN وأشار مندوب آخر إلى الحلقات الدراسية المشتركة التي نظمها الأونكتاد واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا لمساعدة البلدان في منطقة غربي آسيا في تدعيم جمع الإحصاءات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية.
    36. La UNCTAD continuó analizando las consecuencias que tenían para el desarrollo de los países receptores la IED y las actividades de las empresas transnacionales. UN 36- واصل الأونكتاد تحليل آثار الاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية على التنمية في البلدان النامية المستضيفة لهما.
    30. En muchos países en desarrollo (en particular los PMA) parte del problema para atraer IED reside en la falta de información pertinente, fiable y oportuna sobre la IED y las actividades de las ETN y la insuficiente capacidad para analizar la información. UN 30- ويشكل نقص المعلومات المُجدية والموثوقة والجيدة التوقيت عن الاستثمار المباشر الأجنبي وأنشطة الشركات عبر الوطنية، ونقص القدرات على تحليل هذه المعلومات، جزءاً من مشكلة اجتذاب الاستثمارات الأجنبية المباشرة إلى عدد من البلدان النامية (ولا سيما أقل البلدان نمواً).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus