"iglesia ortodoxa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الكنيسة الأرثوذكسية
        
    • الكنيسة اﻷورثوذكسية
        
    • الأرثوذكسي
        
    • الكنسية الأرثوذكسية
        
    • للكنيسة اﻷرثوذكسية
        
    • والكنيسة الأرثوذكسية
        
    • الأرثوذكس
        
    • الكنيسة الأرثوذوكسية
        
    • الكنيسية اﻷرثوذكسية
        
    • كنيسة أرثوذكسية
        
    • اﻷورثوذوكسية
        
    • الكنيسة اﻻرثوذكسية
        
    • الأورثوذكسية
        
    • كنيسة ارثوذكسية
        
    La Iglesia Ortodoxa de la aldea de Pomazatin fue dinamitada y quedó dañada. UN ونسفت الكنيسة الأرثوذكسية في قرية بومازاتين بالديناميت ولحقت بها أضرار.
    La Iglesia Ortodoxa serbia está siendo objeto de presiones contra su identidad. UN 57 - وتواجه الكنيسة الأرثوذكسية الصربية ضغوطا تمارس ضد هويتها.
    La colaboración de la Iglesia Ortodoxa Serbia es esencial para reconstruir los centros y monumentos religiosos ortodoxos. UN ولا بد من تعاون الكنيسة الأرثوذكسية الصربية في تعمير المواقع والآثار الدينية الأرثوذكسية.
    Otra prueba de la actitud de las autoridades croatas hacia los serbios es el hecho de que todos los obispos de la Iglesia Ortodoxa Serbia han sido expulsados de Croacia. UN ومما يشهد أيضا على موقف السلطات الكرواتية تجاه الصرب هو أن جميع أساقفة الكنيسة اﻷورثوذكسية الصربية قد طردوا من كرواتيا.
    Paralelamente, están en marcha las obras de reconstrucción de dos edificios del seminario ortodoxo de Prizren, financiadas en parte con una donación de la Iglesia Ortodoxa Rusa. UN وبالتوازي، لا تزال جارية أعمال إعادة بناء مبنيين تابعين للمعهد اللاهوتي الأرثوذكسي في بريزرن، وهي ممولة جزئياً من تبرع قدمته الكنيسة الأرثوذكسية الروسية.
    Desde un punto de vista jurídico, la Iglesia Ortodoxa de Belarús desempeña una " función determinante " en la vida espiritual, cultural y oficial de Belarús. UN وتؤدي الكنسية الأرثوذكسية البيلاروسية قانونا " دورا حاسما " في مستجدات الحياة الروحية والثقافية والحكومية في بيلاروس.
    En los últimos meses hemos presenciado mayor participación y diálogo con la Iglesia Ortodoxa Serbia. UN وقد شهدنا على مدى الأشهر الماضية مزيدا من تبادل الرأي والحوار مع الكنيسة الأرثوذكسية الصربية.
    Sin embargo, debido al desacuerdo entre la Iglesia Ortodoxa grecochipriota y el Departamento de Antigüedades de la parte grecochipriota, el PNUD no tuvo más alternativa que detener contra su voluntad los trabajos de restauración del Monasterio. UN إلا أنه نظرا للخلاف الذي قام بين الكنيسة الأرثوذكسية القبرصية اليونانية وإدارة الآثار التابعة للجانب القبرصي اليوناني، لم يجد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أمامه من خيار سوى وقف أعمال ترميم الدير.
    Las relaciones entre la Iglesia Ortodoxa Serbia y las Instituciones Provisionales han seguido desarrollándose. UN 10 - ولقد استمرت العلاقات تنمو بين الكنيسة الأرثوذكسية الصربية والمؤسسات المؤقتة.
    Nombre, organización interna y propiedades de la Iglesia Ortodoxa Serbia UN اسم الكنيسة الأرثوذكسية الصربية وتنظيمها الداخلي وممتلكاتها
    Antes de llevar a cabo actividades de los tipos indicados, el municipio correspondiente pedirá el acuerdo de la Iglesia Ortodoxa Serbia. UN وقبل الشروع في الأنشطة في المناطق التالية، تطلب البلدية المعنية الحصول على موافقة الكنيسة الأرثوذكسية الصربية.
    El Acuerdo atribuye gran importancia a garantizar la existencia y el funcionamiento sin trabas ni obstáculos de la Iglesia Ortodoxa Serbia de Kosovo. UN تؤكد التسوية تأكيدا بالغا على ضمان وجود الكنيسة الأرثوذكسية الصربية في كوسوفو وعملها دون عراقيل ودون مضايقة.
    No tenía opinión acerca de la relación entre la Iglesia Ortodoxa Serbia y otras religiones en el caso de que Kosovo alcanzara su independencia, ya que consideraba que se trataba de una situación claramente hipotética. UN وقال إنه ليس له رأي في الوضع الذي ستكون عليه العلاقة بين الكنيسة الأرثوذكسية الصربية والديانات الأخرى في حالة استقلال كوسوفو إذ أنه يعتبر ذلك من قبيل السيناريو الافتراضي تماما.
    Coptic Orthodox Church (Iglesia Ortodoxa Copta) (85) UN الكنيسة اﻷورثوذكسية القبطية )٥٨( ٠٠٠ ٠٨١
    El papel dirigente desempeñado por los políticos grecochipriotas en la organización de este acto, con el apoyo de la Iglesia Ortodoxa griega y del conocido club de motociclistas, así como su propósito manifiesto de estrangular económicamente al pueblo turcochipriota, son hechos que hablan por sí solos. UN والدور الرئيسي الذي قام به السياسيون القبارصة اليونانيون في تنظيم هذا الحدث، بتأييد من الكنيسة اﻷورثوذكسية اليونانية ونادي السيارات السيئ السمعة، فضلا عن هدفهم الجلي الرامي إلى خنق الشعب القبرصي التركي اقتصاديا، هي حقائق غنية عن البيان.
    El 28 de agosto, cientos de fieles, incluidos peregrinos de Serbia, celebraron el Día de la Asunción de la Iglesia Ortodoxa organizando actos religiosos en todo Kosovo. UN وفي 28 آب/أغسطس، أحيا مئات المتعبدين، بمن فيهم الحجيج من صربيا، عيد الصعود الأرثوذكسي في أحداث دينية عبر أنحاء كوسوفو.
    Se cometió un robo en la Iglesia Ortodoxa serbia recientemente renovada en Donja Budriga/Budrikë, en la aldea de Poshtme, en la municipalidad de Gjilan/Gnjilane. UN وتعرضت الكنسية الأرثوذكسية الصربية، التي رُممت مؤخرا في دونيا بودريغا/بودريكه إيه بوشتمي في بلدية غييلاني/غينياني، للسطو في 6 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Los armenios pertenecen a la Iglesia Ortodoxa oriental que reconoce el divorcio. UN وينتمي اﻷرمن للكنيسة اﻷرثوذكسية الشرقية التي تعترف بالطلاق.
    Se están celebrando debates entre el Consejo de Europa, la Iglesia Ortodoxa Serbia, el Ministerio de Cultura de Serbia y la UNMIK para resolver la cuestión. UN وهناك مناقشات جارية حاليا بين مجلس أوروبا والكنيسة الأرثوذكسية الصربية ووزارة الثقافة في صربيا وبعثة الأمم المتحدة من أجل حل هذه المسألة.
    Esta es la capilla de la Iglesia Ortodoxa siríaca, que los ortodoxos griegos, por supuesto, llamarían no ortodoxa. Open Subtitles الآن هذا هو مصلى للكنيسة السريانية الأرثوذكسية و التي بالتأكيد سيصفها الأرثوذكس اليونانيين بغير الأرثوذكسية
    Además, se estaban confiscando tierras cedidas por cristianos palestinos a la Iglesia Ortodoxa. UN ويجري حاليا مصادرة الأراضي التي قدّمها الفلسطينيون المسيحيون إلى الكنيسة الأرثوذوكسية.
    La Iglesia Ortodoxa griega de Chipre, que ha ayudado y apoyado a los manifestantes desde el comienzo, ha aportado decenas de miles de dólares para financiar las manifestaciones. UN وأسهمت الكنيسية اﻷرثوذكسية اليونانية لقبرص، التي ساعدت وشجعت المتظاهرين منذ البداية، بعشرات اﻵلاف من الدولارات في تمويل المظاهرات.
    El 25 de enero, en Knin, personas no identificadas irrumpieron en la Iglesia Ortodoxa recientemente restaurada y provocaron daños en ella. UN وفي ٥٢ كانون الثاني/يناير، اقتحم مجهولون كنيسة أرثوذكسية في كنين، كان قد تم تجديدها مؤخرا، وسببوا أضرارا فيها.
    La mayor parte del clero de la Iglesia Ortodoxa Serbia fue expulsada de Croacia, entre los que se incluían cinco obispos. UN كما أن معظم رجال الدين التابعين للكنيسة اﻷورثوذوكسية الصربية قد طردوا من كرواتيا، بمن فيهم خمسة من أساقفتها.
    Página Las autoridades croatas son sumamente intolerantes con la Iglesia Ortodoxa serbia, sus sacerdotes y sus lugares de culto. UN ويتسم موقف السلطات الكرواتية تجاه الكنيسة اﻷرثوذكسية الصربية وكهنتها وأماكن العبادة التابعة لها باﻹفراط في التعصب.
    Iglesia Ortodoxa Ucrania - Patriarcado de Kiev UN الكنيسة الأورثوذكسية الأوكرانية - بطريركية كييف
    - Una Iglesia Ortodoxa siria en Rijssen se cubre de mensajes de odio (18/9/01); UN كتبت عبارات الكراهية على جدران كنيسة ارثوذكسية سورية تقع في ريجسان (18/9/2001)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus