Desde que apareció esa niña, ignoras todo lo que digo. | Open Subtitles | منذ أتت هذه الطفلة وأنت تتجاهل كل ما أقول |
ignoras a Zach y le haces creer que tienen un vínculo especial. | Open Subtitles | أنت تتجاهل زاك و تجعله يظن بان لديكما رابطة خاصة من نوع ما |
Si ignoras la ética para salvar a una persona, es admirable pero no si es para salvar a miles. | Open Subtitles | إذاً، تجاهل الأخلاق لعلاج مريض واحد جميل لكن لإنقاذ الآلاف أمراً سيئاً |
Si ignoras todos los cables eléctricos entrando en tu pene. | Open Subtitles | إذا تجاهلت جميع الأسلاك الكهربائية المارة بقضيبك |
Saber por qué ignoras mis mensajes y no regresas mis llamadas... y por qué no te hace feliz verme en tu oficina. | Open Subtitles | أريد ان أعرف لم تتجاهلين رسائلي , و لا تجيبين على اتصالاتي ولا تتصببين فرحا عندما تجدينني أتسكع حول مكتبكِ ؟ |
Si la niña está experimentando y dice algo insinuante, lo ignoras. | Open Subtitles | لو ان طفل يمر بتجربه وقال شىء جذاب تتجاهله |
- Por eso te ignoro. - No me ignoras. | Open Subtitles | ـ هذا ما يجعلني أتجاهلك ـ أنت لا تتجاهلني .. |
- Si... ignoras completamente la destrucción que causa | Open Subtitles | وبينما أن واقف هنا تعبر عن حبك له فأنت تتجاهل في الوقت نفسه كل الدمار الذي سببه |
Los agentes irrumpen en nuestra casa, nuestra hija desaparece y tú ignoras mis llamadas | Open Subtitles | , العملاء دخلوا منزلنا , ابنتنا مفقودة و أنت تتجاهل اتصالاتي |
Veo que ignoras mis llamadas. Interesante. Necesitamos hablar. | Open Subtitles | أرى أنك تتجاهل اتصالاتي الان , هذا مشوق , نحتاج لأن نتحدث |
ignoras un hecho muy duro de la vida, David. | Open Subtitles | انت تتجاهل حقيقة صعبه في الحياة ياديفيد, |
Si ignoras la ética para salvar a una persona, es admirable pero no si es para salvar a miles. | Open Subtitles | إذاً، تجاهل الأخلاق لعلاج مريض واحد جميل لكن لإنقاذ الآلاف أمراً سيئاً |
Si algo se convierte demasiado emocional o demasiado difícil, sólo lo ignoras ¿no? | Open Subtitles | كما تعلم ، كل أمر يقودك لمشاعر عالية أو قاسية كل ماعليك هو تجاهل الأمر ، أليس كذلك ؟ |
Además, descubrí que si lo ignoras lo suficiente por lo general, para de sonar. | Open Subtitles | بالإضافة لذلك، أجد أنّه لو تجاهل أحدهم شيئاً لفترة طويلة كفاية، فإنّه يتوقف عن الرنين عموماً |
ignoras mis llamadas cuando te llamo, y me llamas sólo cuando te sientes así. | Open Subtitles | تجاهلت مكالماتى حينما اتصلت بك. واتصلت بى فحسب عندما شعرت بالرغبة فى ذلك. |
Si, si, no, si tu, me refiero, si ignoras el marco, los hoyos de balas, y el desastre general de todo. | Open Subtitles | أجل، أجل، لا، إن، أعني، إن تجاهلت الإطارة، آه، فتحات الرصاص، والخراب العام لكل شيء. |
Bueno, no me gusta enfadar a mis chicas. ¿Por qué no lo ignoras? | Open Subtitles | انا لا احب ان اغضب فتياتي لذلك انت فقط تجاهلت ذلك ؟ |
Dices que la honestidad es importante pero convenientemente ignoras el hecho de que algunas verdades lastiman a las personas. | Open Subtitles | تقولين أنّ الصدق مهم جدّاً ولكنّكِ تتجاهلين بسهولة حقيقة أنّ بعض الحقائق تؤذي الناس |
Y no sólo me ignoras, sino que ahora la arrastras a ella. | Open Subtitles | وليس فقط تتجاهلين كلامي ولكن تجلبينها معك |
Jimmy te ruega que le des algo nuevo, pero lo ignoras. | Open Subtitles | جيمي لا ينفك عن التوسل اليك لتفعل له شيئا لكنك تتجاهله |
Este es uno de esos momentos cuando digo que no es buena idea y me ignoras, ¿no? | Open Subtitles | هذه إحدى تلك اللحظات التي أخبرك فيها أن شيئاً ما ليس فكرة جيدة وأنت تتجاهلني,أليس كذالك؟ |
Si ignoras los signos... el amor nunca llegará a tu corazón. | Open Subtitles | اذا تجاهلتي العلامات الحب لن يجد طريقه ابدا الي قلبك |
Creo que no está tomando sus medicamentos, así que si ella llama, la ignoras, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | أعتقد أنها لم تعد تملك أدويتها لذا إن إتصلت تجاهلها , حسنا ؟ |
Si nos ignoras, no garantizo tu seguridad. | Open Subtitles | او تتجاهلنا وحينها لن نضمن سلامتك |
¿Cómo estaremos juntas a los 70 si ya me ignoras? | Open Subtitles | كيف سنحافظ على صداقتنا حتى الـ70 وأنت تتجاهلينني الآن؟ |
¿Como ignoras mis llamadas y mensajes una semana? | Open Subtitles | كيف يمكنك أن تتجاهلي تمامًا مكالماتي ورسائلي لمدة إسبوع؟ |