"igualdad de género y el empoderamiento" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المساواة بين الجنسين وتمكين
        
    • المساواة بين الجنسين والتمكين
        
    • المساواة الجنسانية وتمكين
        
    • للمساواة بين الجنسين وتمكين
        
    • بالمساواة بين الجنسين وتمكين
        
    • المعنية بمساواة الجنسين وتمكين
        
    • والمساواة بين الجنسين وتمكين
        
    • مساواة الجنسين وتمكين
        
    Lamentablemente, la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer siguen siendo objetivos difíciles de alcanzar en todo el mundo. UN ومما يؤسف له، أن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة ما زالا هدفين بعيدي المنال في جميع أنحاء العالم.
    Deben iniciarse programas de deporte con miras a promover la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer. UN وينبغي المبادرة ببرامج الرياضة لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    :: Establecimiento de una base de datos para supervisar y evaluar las políticas vigentes en la esfera de la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer; UN :: إنشاء قاعدة بيانات لرصد وتقييم السياسات القائمة في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛
    La igualdad de género y el empoderamiento de las mujeres figuran entre los objetivos fundamentales del marco de financiación multianual del UNFPA y todos los programas del Fondo incluyen una perspectiva de género. UN ويشكل تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة هدفا رئيسيا للإطار التمويلي المتعدد السنوات لصندوق الأمم المتحدة للسكان ويجري إدماج القضايا الجنسانية في جميع البرامج التي يضطلع بها الصندوق.
    En el último debate temático oficioso sobre la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer, muchos Estados Miembros destacaron la importancia capital de esa cuestión. UN وفي المناقشة المواضيعية الأخيرة بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، أكد العديد من البلدان على أهمية تلك المسألة.
    La igualdad de género y el empoderamiento de la mujer son decisivos para la democracia y el desarrollo sostenible. UN وأضاف أن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة من الأمور الأساسية للديمقراطية والتنمية المستدامة.
    Señalaron que no era posible trabajar en la esfera de la salud reproductiva sin hacerlo en las de la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer. UN وأشارت إلى أنه ليس من الممكن العمل في مجال الصحة الإنجابية دون العمل في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Objetivo 3: Promoción de la igualdad de género y el empoderamiento UN الهدف 3: تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Será importante que se siga promoviendo la igualdad de género y el empoderamiento de los jóvenes alentando a las mujeres y a los jóvenes a que participen como candidatos en las elecciones. UN ومن المهم مواصلة تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين الشباب عن طريق تشجيع مشاركة مرشحي المرأة والشباب في الانتخابات.
    Existe una necesidad urgente de revitalizar el compromiso y la responsabilidad de todo el sistema de las Naciones Unidas para lograr la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer. UN وهناك حاجة عاجلة إلى تنشيط التزام ومسؤولية منظومة الأمم المتحدة بأسرها من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Conclusiones convenidas sobre la financiación de la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن تمويل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    La igualdad de género y el empoderamiento de las mujeres siguen siendo un problema para el ejercicio pleno de esos derechos en Sierra Leona. UN وما انفكت المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة يمثلان تحدياً أمام الإعمال الكامل لحقوق المرأة في سيراليون.
    También se preparó un informe sobre los progresos realizados hacia la igualdad de género y el empoderamiento de las mujeres en las regiones en desarrollo. UN وتم أيضا إعداد تقرير مرحلي عن التقدم المحرز صوب تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في المناطق النامية.
    Legislación para promover la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer en los cuidados asistenciales UN تشريعات لتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في مجال أعمال الرعاية
    La igualdad de género y el empoderamiento de la mujer deberían incorporarse de lleno en las políticas y las prácticas de desarrollo. UN وينبغي جعل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في صلب السياسات والممارسات الإنمائية.
    Conclusiones convenidas sobre la financiación de la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن تمويل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Financiación de la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer UN دال - التمويل من أجل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Tercer Objetivo: promover la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer: eliminar las desigualdades entre los sexos en la enseñanza primaria y secundaria. UN والهدف 3: تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة: القضاء على التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي.
    Cuba reafirma la importancia de redoblar los esfuerzos para el logro de la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer. UN تؤكد كوبا مجددا أهمية مضاعفة الجهود لتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    En todos los ministerios, las oficinas sobre asuntos de la mujer se encargan de asegurar la igualdad de género y el empoderamiento en sus respectivas instituciones y del apoyo a las actividades nacionales conexas. UN وأشارت إلى أنه في جميع الوزارات القطاعية تتولى مكاتب شؤون المرأة مسؤولية ضمان تحقيق المساواة بين الجنسين والتمكين في المؤسسات التابعة لكلٍ منها، وكذلك دعم الجهود الوطنية ذات الصلة.
    Exhortamos a la comunidad internacional a trabajar conjuntamente en favor de la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer. UN وندعو المجتمع الدولي إلى العمل معاً من أجل تعزيز المساواة الجنسانية وتمكين المرأة.
    Establecer una hoja de puntuación sobre género y hacer el seguimiento de la financiación de la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer. UN وضع بطاقة تقييم جنسانية وتعقّب التمويلات الموجهة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Mi delegación desea concentrarse sobre el objetivo de desarrollo del Milenio 3, relativo a la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer. UN ويود وفد بلدي أن يركز على الهدف الإنمائي الثالث المتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    China apoya los esfuerzos de la Entidad de las Naciones Unidas para la igualdad de género y el empoderamiento de las Mujeres (ONU-Mujeres) por aplicar el principio de la implicación nacional al tiempo que aumenta el apoyo que presta a las mujeres de los países en desarrollo. UN 4 - وأوضحَت أن الصين تؤيّد جهود هيئة الأمم المتحدة المعنية بمساواة الجنسين وتمكين المرأة في الالتزام بمبدأ المِلكية الوطنية، مع العمل على زيادة دعمها للمرأة في البلدان النامية.
    Nepal considera una prioridad fundamental la promoción de los derechos de la mujer, la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer. UN وتولي نيبال أولوية عليا لتعزيز حقوق النساء والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Por ejemplo, las cooperativas pueden desempeñar un papel importante en la promoción de la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer. UN وعلى سبيل المثال فالتعاونيات يمكن أن تؤدي دوراً مهماً في تعزيز مساواة الجنسين وتمكين المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus