Aplicación de una política de igualdad entre los géneros y empoderamiento de las mujeres y las niñas. | UN | تنفيذ سياسة المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والفتاة. |
La adopción de esas políticas cortas de miras impide que las sociedades alcancen los objetivos de igualdad entre los géneros y empoderamiento de la mujer. | UN | واتباع سياسات قصيرة النظر، من هذا القبيل، أمر من شأنه أن يحول دون المجتمعات وتحقيق هدف المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
Se formuló un proyecto de programa gubernamental de igualdad entre los géneros y empoderamiento de la mujer | UN | أعد مشروع برنامج حكومي بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Aplicación de la política sobre igualdad entre los géneros y empoderamiento de las mujeres y las niñas. | UN | تنفيذ السياسة العامة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والفتاة. |
Realización de evaluaciones de gran calidad en materia de igualdad entre los géneros y empoderamiento de la mujer por parte de ONU-Mujeres y de sus asociados con la ayuda de ONU-Mujeres | UN | تجري الهيئة وشركاء لها يستفيدون من دعمها تقييمات رفيعة النوعية تتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
En esta conferencia presentó un documento sobre igualdad entre los géneros y empoderamiento de la mujer en pro del desarrollo sostenible. | UN | وقدم ورقة في هذا المؤتمر عن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة من أجل تحقيق التنمية المستدامة. |
Una delegación añadió que la igualdad entre los géneros y empoderamiento de la mujer eran cuestiones complejas pero universales que preocupaban a todos los Estados Miembros. | UN | وأضاف أحد الوفود أن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة مسألتان معقدتان غير أنهما عالميتان ضمن المسائل التي تحظى باهتمام الدول الأعضاء كافة. |
:: Número de equipos de las Naciones Unidas en los países que informan sobre igualdad entre los géneros y empoderamiento de la mujer en los informes anuales de los coordinadores residentes | UN | :: عدد أفرقة الأمم المتحدة القطرية التي تُبلغ في تقارير المنسقين المقيمين السنوية عن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
En términos de igualdad entre los géneros y empoderamiento de la mujer, los indicadores en materia de educación son positivos. | UN | وعلى صعيد المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، فإن مؤشرات التعليم إيجابية. |
:: Número de equipos de las Naciones Unidas en los países que informan sobre igualdad entre los géneros y empoderamiento de la mujer en los informes anuales de los coordinadores residentes | UN | :: عدد أفرقة الأمم المتحدة القطرية التي تُبلغ في تقارير المنسقين المقيمين السنوية عن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Presentación nacional voluntaria de Mongolia: igualdad entre los géneros y empoderamiento de la mujer en Mongolia | UN | العرض الوطني الطوعي لمنغوليا: المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في منغوليا |
igualdad entre los géneros y empoderamiento de la mujer mediante la mejora de la salud materna | UN | المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة من خلال تحسين تنظيم صحة الأم |
igualdad entre los géneros y empoderamiento de mujeres y niñas | UN | تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين النساء والفتيات |
Llevará a cabo evaluaciones de alta calidad en materia de igualdad entre los géneros y empoderamiento de la mujer. | UN | وستتيح إجراء تقييمات عالية الجودة في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
Además, han estado a la vanguardia en materia de igualdad entre los géneros y empoderamiento de la mujer en la sociedad israelí. | UN | كذلك ما برحت في صدارة النهوض بمسألة المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة داخل المجتمع الإسرائيلي. |
El establecimiento de ONU-Mujeres ha revitalizado la ejecución del programa de igualdad entre los géneros y empoderamiento de la mujer dentro de la organización. | UN | وبفضل إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة، بدأ تنشيط تنفيذ برنامج المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة داخل المنظمة. |
igualdad entre los géneros y empoderamiento de la mujer en los desastres naturales | UN | المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في حالات الكوارث الطبيعية |
Promoción de la igualdad entre los géneros y empoderamiento de las mujeres y las adolescentes para que ejerzan sus derechos humanos, en particular sus derechos reproductivos, y no sean objeto de discriminación ni de violencia | UN | النهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين النساء والمراهقات من ممارسة حقوق الإنسان المكفولة لهن، ولا سيما حقوقهن الإنجابية، والحياة دون تمييز أو عنف. |
Haití, por ejemplo, observó que era necesario que se prestara un apoyo multilateral más cuantioso y sostenido para cumplir los compromisos contraídos en materia de igualdad entre los géneros y empoderamiento de la mujer. | UN | فأشارت هايتي على سبيل المثال إلى الحاجة إلى زيادة الدعم المتعدد الأطراف واستدامته لدفع تنفيذ الالتزامات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
8. Grupo Temático de las Naciones Unidas sobre igualdad entre los géneros y empoderamiento de la mujer | UN | 8 - فريق الأمم المتحدة المواضيعي المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
El nuevo puesto de Secretario General Adjunto proporcionaría un liderazgo de más alto nivel que el actual, lo cual permitiría dirigir más eficazmente el programa de igualdad entre los géneros y empoderamiento de la mujer. | UN | ويوفر منصب وكيل الأمين العام الجديد قيادة أعلى مستوى مما هو قائم حاليا، من أجل دفع خطة المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة إلى الأمام بمزيد من الفعالية. |
Desarrollo humano y social, igualdad entre los géneros y empoderamiento de la mujer | UN | التنمية البشرية والاجتماعية والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
I. igualdad entre los géneros y empoderamiento de la mujer | UN | طاء - مساواة الجنسين وتمكين المرأة |
Los Objetivos de Desarrollo del Milenio aprobados posteriormente incluyeron uno sobre igualdad entre los géneros y empoderamiento de la mujer, con metas para el empleo, la educación y la participación. | UN | كذلك فإن الغايات الإنمائية للألفية التي تم اعتمادها بعد ذلك شملت غاية تتعلق بمساواة الجنسين وتمكين المرأة بما في ذلك أهداف من قبيل التوظيف والتعليم والمشاركة. |